Перевод "ветровка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение ветровка

ветровка – 30 результатов перевода

Нет, думаю, основную опасность растяжки представляет голова.
Несмотря на это, мне пришлось ходить до конца вечеринки в какой-то дешёвой ветровке.
А теперь настало время расплаты.
No, I think the head does most of the stretching.
Regardless, I had to walk around for the rest of the party in some cheap MetLife Windbreaker.
Now it is payback time.
Скопировать
Друг, пришедший без свитера.
Позорная ветровка.
Джордж, ты же не серьёзно.
A sweaterless friend.
A ball-game- giveaway MetLife Windbreaker.
George, come on.
Скопировать
Я соскребал тебя с дерева.
Я только разорвал ветровку о кустик.
Альби, пожалуйста...
- Trunk!
Only tore my wind - Cheater.
Come on...
Скопировать
- Прежде чем и для этого станет холодно.
- У меня есть ветровка.
- А как же я?
- Fine. - Before it gets too cold for that too.
- I don't care. I have a Windbreaker.
- Well, what about me?
Скопировать
Привет, дорогой.
Я, по-моему, говорила тебе не надевать эту ветровку.
Ладненько, мисс Армстрог, не могли бы вы присесть вот тут.
Hello, darling.
I thought I told you not to wear that jacket.
Now, Mrs. Armstrong, if youd like to just take a seat there.
Скопировать
- Кто?
- Два копа в ветровках.
Сказали, им нужно закончить сбор улик.
Who?
Two cops in windbreakers.
Said they had to finish collecting evidence.
Скопировать
В ней чаще штрафуют. Страховка стоит намного дороже, чем у предыдущих трех машин.
А ветровка?
Ветровка тоже в комплекте?
It attracts so many tickets... the insurance alone costs as much as the last three cars we saw.
The windbreaker?
Windbreaker comes with it too?
Скопировать
А ветровка?
Ветровка тоже в комплекте?
Наверное.
The windbreaker?
Windbreaker comes with it too?
I guess. I don't know.
Скопировать
Себя-то всё равно не переделать, да?
Жаль, ты не сказал этого до того, как я выбросил свою ветровку.
- А, ты купил кресло?
I mean, we can't really change who we are anyway, right?
Wish you'd told me that before I threw away my Windbreaker.
- Oh, you bought a chair.
Скопировать
Этот парень - тяжёлый случай.
Не одна, а две синие ветровки.
- Как со Стайном?
Piece of work, this guy.
Not one, but two blue windbreakers.
- Like the Stine scene?
Скопировать
Это соответствует описанию моего отца.
Жертва была одета в синюю ветровку с желтыми вставкми?
Да,это... это моя ветровка.
That matches the description of my father.
Was the,um,victim wearing a blue windbreaker with yellow piping?
Yeah,that... that's my windbreaker.
Скопировать
Жертва была одета в синюю ветровку с желтыми вставкми?
Да,это... это моя ветровка.
Он иногда брал ее,Пол.
Was the,um,victim wearing a blue windbreaker with yellow piping?
Yeah,that... that's my windbreaker.
He borrowed it,Paul.
Скопировать
192 см, 90 кг, лысый.
Последний раз видели в районе 800 Южного Кермера вчера вечером в джинсах и в темно-голубой ветровке с
Разыскивается в связи с возможным похищением и угоном автомобиля.
Six-two, 200 pounds, bald.
Last seen in the 800 block of South Kenmore yesterday evening wearing jeans and a dark blue windbreaker with yellow stripes on the sleeves.
Wanted in connection with a possible kidnapping and vehicle theft.
Скопировать
К сожалению, Пенни, этим вечером я - Темный Рыцарь, одиноко бродящий по этим зловещим улицам.
Ветровка - мой млащ, и суровое лицо - мой капюшон.
Хорошо.
Sadly, Penny, this evening, I am the Dark Knight, roaming these mean streets alone.
A windbreaker for my cape, and a stern expression for my cowl.
Okay.
Скопировать
Инструментов мало, и формы нет.
Оркестр Макса в прошлом году вышел в ветровках.
И мы могли бы - у кого есть инструменты.
Not everybody got instruments. And we ain't got uniforms either.
Max Band wore windbreakers last year.
We could do that - those of us who have instruments.
Скопировать
Жалкая тень в бессердечном городе.
Я забыл ветровку.
Холодает.
a pathetic shadow in a city with no heart.
I forgot my windbreaker.
It's chilly.
Скопировать
Черные машины.
Ветровки.
Движения кун-фу.
Black cars.
Windbreakers.
The kung fu moves.
Скопировать
Эй.
Ветровка или куртка?
Ветровка.
Hey.
Windbreaker or pea coat?
Windbreaker.
Скопировать
Ветровка или куртка?
Ветровка.
-
Windbreaker or pea coat?
Windbreaker.
[Door opens, closes]
Скопировать
Вот и сидр.
Я должен напомнить слушателям, что сегодня мы решили носить ветровки и пить сидр из пластиковых стаканов
Это Джейн сама себя поприветствовала.
Scrumpy's here.
Brilliant! I should remind listeners that tonight we have elected to wear anoraks and drink cider from plastic cups in honour of the fact that our very own Jane Edwards.
That was Jane woo-hoohing.
Скопировать
Это какая-то волшебная дробь.
Или волшебная ветровка.
Эй, эй! Хорош!
No, No. I Saw It. I Saw It.
There's, Ah, There's Buckshot In The Wall.
You're Saying The Pellets Went Around You?
Скопировать
Я не мог поверить, что это была она.
В день исчезновения на Клэр была надета красная ветровка и красный ботинки "Веллингтон"
Ее, выходящую из школы "Морли Гранж", видели свидетели...
I couldn't believe it were her.
On the day she went missing, Clare was wearing a red kagoule and red Wellington boots.
When Clare left Morley Grange Junior and Infants School she was seen by witnesses...
Скопировать
Тот, кто его убил, вскоре убьет опять.
Если ты про парня в ветровке, то это был не я.
Я был в другом углу.
Somebody murdered him, and they're gonna kill again soon.
Look, you're talking about the guy in the windbreaker, it wasn't me.
I didn't have an angle on him.
Скопировать
О чём вы там трепались?
Он хотел знать, не ты ли убил парня в ветровке.
- Правда?
What were you guys talking about in there?
He wanted to know if I thought you killed the guy in the windbreaker jacket.
- Really?
Скопировать
Я обратно не пойду.
Надеюсь он что-нибудь напишет на моей ветровке.
- Ребята, вот это место.
I am not going back there.
I hope he's writting something on a windbreaker.
- Okay guys, this is it.
Скопировать
Этот в униформе должен благодарить Бога.
Заметили толстяка в ветровке цвета хаки, темно-зеленой майке и светло-зеленых брюках?
Я видел его у кассы в магазине.
This uniform fellow should thank God.
Have you seen a fat man wearing a khaki windbreaker, navy-green T shirt and light green trousers?
I've seen him from the tape of a convenience store.
Скопировать
Представьте их двоих в то время как они это делают
И костюм от Armani для полных, и дешевая ветровка для полных падают на пол?
Послушай, они начали все это, Lois
Imagine that? The 2 of them going at it?
An oversized Armani suit and an oversized cheap wind breaker tossed casually on the floor.
Look, they started this, Lois.
Скопировать
Да, это именно оно.
Знаешь, а ты неплохо смотришься в этой ветровке ФБР.
Может быть наступила пора задуматься о смене карьеры.
Yes,that's exactly what it is.
You know,you lookpretty comfortable in that fbi windbreaker.
Maybe it's time to considera new career path.
Скопировать
Я остановлю тебя, если мы что-то забыли.
Ветровка в стиле 50ых, с двухцветной прокладкой и растягивающимися манжетами.
- Немнущиеся персиковые штаны...
I'll stop you if we've missed something.
Right, OK. 1950s-style windbreaker with two-tone lining and self-stripe cuffs.
- Sta-Prest peach slacks...
Скопировать
Спасибо, что побыли моим рыцарем в сияющих доспехах.
Это скорее ветровка, но не за что.
Знаете, почему бы вам не задержаться на ужин?
Thank you for being my knight in shining armor.
Well, it's more like flannel, but you're welcome.
Hey, why don't you stay for dinner?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ветровка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ветровка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение