Перевод "взросление" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение взросление

взросление – 30 результатов перевода

Ещё не уверен в себе.
Взросление его немного пугает.
Поэтому, хотя бы какое-то время, ему нужны его друзья вокруг, те, с кем он жил, работал и играл последние четыре года.
He's not sure of himself yet.
He's a little scared of growing up.
So, just for a while, he still needs other boys around him, the boys he's worked and played with for the past four years.
Скопировать
Мы должны все хорошенько обдумать.
Взросление Ханни уже пошло неправильно.
Через пять лет она станет нас во всем обвинять в том, что у нее нет нормального будущего.
We must think things out
Hanni won't grow up like other people
In five years she'll blame us for everything that she has no normal future
Скопировать
Ты выглядишь...
Здорово поработала над взрослением.
Приятно видеть тебя без всяких колпаков с зеркальцами на нём.
Wow! You look...
Great job growing up.
It's nice to see you don't still wear the cap with the mirrors on it.
Скопировать
И чем больше я знаю, тем больше запутываюсь.
Ну, это кажется называют взрослением.
- В таком случае, я хочу остановиться, ОК?
It's just like the more I know, the more confused I get.
Well, I believe that's called growing up.
- I'd like to stop, then. OK?
Скопировать
Джек, у меня нет времени для одной из этих лекций.
Я не хочу пропустить взросление моего сына.
К тому же, по какой-то причине мы проморгали забавнейшую острОту!
Jack, I don't have time for one of these lectures.
L want to watch my son growing up.
Plus, the funniest sight gag we seem to have lost, for some reason!
Скопировать
Однако, ваше нейрокорковое развитие не завершено.
Вам понадобится несколько месяцев ускоренного роста в камере взросления боргов.
O...
However, your neocortical development is incomplete.
You would require several months of accelerated growth in a Borg maturation chamber.
Oh...
Скопировать
Ты прав, Старатель.
Я не могу остановить взросление Энди.
Но я не пропущу его за все сокровища мира.
You're right, Prospector.
I can't stop Andy growing up.
But I wouldn't miss it for the world. - No!
Скопировать
Знаете, он напоминает меня в его возрасте.
Надеюсь хоть его взросление пройдёт хорошо.
Блин, как же было неловко.
He reminds me a lot of me at that age.
I hope his teen years go better than mine.
Boy, talk about awkward.
Скопировать
Идентификация с мистическими измышлениями весьма типична для твоей возрастной группы.
Классический подростковый ответ на зарождающееся давление взросления.
Вот, значит, как?
Identification with mythical icons is perfectly typical of your age group.
It's a classic adolescent response to the pressures of incipient adulthood.
Is that what it is?
Скопировать
Почему, ты думаешь, это называют "взрослеть"?
Так как ты стала экспертом по взрослению, может у тебя будет какой-нибудь совет?
Принимай последствия и делай что- нибудь, чтобы вещи становились лучше.
Why do you think they call it "growing up"?
Since you're such an expert grownup, do you have any advice?
Accept the consequences and do something to make things better.
Скопировать
Для этого-то и существует завуч - помогать вам.
Я понимаю, что вы только что прошли через процесс взросления.
Вы стали такими высокими.
That's what they made guidance counsellors for- I to help you.
Understand you've just been through puberty.
You guys are tall. i'm surprised
Скопировать
И так случилось, что я разделяю мнение Школьного Совета.
Я знаю, что ты феминистка, и я думаю, что это мило но это время для взросления и я мужик.
Я не верну этому психу его работу, и это окончательно.
And I happen to agree with the School Board's decision.
I know you're a feminist and I think that's adorable but this is grown-up time and I'm the man.
I'm not giving that lunatic his job back and that's final.
Скопировать
Вы сделали эти сканирования моего тела, когда я был отсоединен от Коллектива.
По вашей собственной оценке, я вышел из своей камеры взросления прежде, чем был полностью ассимилирован
В результате, моя физиология менее зависима от моих имплантантов.
You took these scans of me when I left the collective.
By your own estimation, I emerged from my maturation chamber before I was fully assimilated.
As a result, my physiology is less dependent on my implants.
Скопировать
Почему сканер распознал ее, как человека? Потому что в нее встроен процессор обратной связи, предназначенный для создания ложного биосигнала.
Это часть ее программы взросления.
С течением времени меняются не только ее внешность, как и у Дейты, но и биосигналы тоже.
Because she has a feedback processor designed to send out a false bio-signal.
It's part of her aging program.
Not only does she age in appearance like Data her vital signs change, too.
Скопировать
Джек говорит, что, когда люди совершают самоубийство, они просто должны вернуться и жить всю свою жизнь заново.
И мысль о взрослении с моими родителями снова погрузила меня в глубокое уныние.
Джек сказал, что мне не обязательно возвращаться в семью и всё, но я ответил, что знаю свою удачу.
Jack told me that when the people try to kill ... They have to go back and live all over again!
And the idea of having to live with my parents in a life outa me depressed.
Jack said I would not have to go back in the same family ... And I said, with the luck I have, back!
Скопировать
Ты вернулась, и в этом огромный смысл.
Ты прошла свой круг взросления полностью.
После отлива будет прилив,.. ...после бедности - богатство,.. ...после печали - счастье,..
You have come back, and that's what matters.
You have completed your circle of growth.
Low tide to high tide poor to rich sad to happy beggar to a fine lady.
Скопировать
И тогда маленький мальчик сел и вытер горькие слёзы .
Но, по мере взросления, он начинал понимать, что грубость и несовершенство - это то, что заставляет этот
Ему захотелось танцевать
So the clever young man sat down and wept bitter tears.
But as he grew into a wise old man, he came to understand that roughness and ambiguity aren't imperfections, they're what make the world turn.
He wanted to run and dance.
Скопировать
Есть много видов с тем, что мы можем назвать увеличенной скоростью роста, но обычно это маленькие, физиологически простые существа.
Я никогда не видел настолько быстрого процесса взросления у гуманоида.
Он выглядит на 8 или 9 лет.
There are many species with what we would call accelerated growth rates, but they're usually small, physiologically simple creatures.
I've never seen such a rapid maturation process in a humanoid.
He looks about eight or nine years old.
Скопировать
Кардассианской системе образования нет равных во всем квадранте.
Если вас только не смущает то, что она и радость взросления несовместимы.
Знание - сила.
The Cardassian educational system is unparalleled.
It takes the joy out of growing up.
Education is power.
Скопировать
Иногда, что бы талант пробудился, необходимо внешнее воздействие.
Им может стать взросление.
Она как раз в этом возрасте.
Sometimes the talent needs to be triggered.
Puberty can do it.
She looks about that age.
Скопировать
Некоторые вещи человеку лучше делать без свидетелей.
Это всё часть процесса взросления.
До свидания, Лайонел.
Some things a man prefers to do on his own.
It's all part of the grieving process.
I'll be seeing you, Lionel.
Скопировать
Ќо € должен.
Ёто - часть взрослени€.
¬се эти чЄртовы, извини за выражение, деловые проблемы, которые проходитс€ решать.
But I gotta.
That's part of growing older.
It's all these goddamn, pardon the expression business things you have to do.
Скопировать
Полька, исполняемая группой юношей и девушек, и поставленая профессором Хагелем, традиционно открывает торжественную часть фестиваля.
Мы понимаем, что праздничная атмосфера и сам выпускной бал являются первым шагом к взрослению молодежи
Кроме того на ежегодном выпускном балу лицеистов Хорна происходит награждение лучших студентов и даже целых классов.
The opening polonaise of the committee of the bachelors and bachelorettes is magisterially conducted by Prof. Hagel. It always constitutes the festive prelude to the festival.
In this ambiance, it is understandable that that for the Horner youth in general, this is the first ball they visit.
What is more, the Horner ball is a stomping ground for former students, even whole classes.
Скопировать
Ненавижу такие ответы.
Любое взросление меня раздражает.
– Хотя скажу, что это было очень страстно.
I hate to hear this.
Any kind of growth really irritates me.
- I'll tell you, it was really passionate.
Скопировать
А как вы объясните, что эти воспоминания снова появились после стольких лет вытеснения?
По мере взросления человек становится сильнее и уже может справиться с болезненным событием, воспоминания
Спасибо.
Can you explain the appearance of memories after being repressed for so many years?
As a person grows up and is psychologically capable of coping with a painful event, the memories break through.
Thank you.
Скопировать
широкие, пустынные улицы, холодный свет, лица без рта, на которые ты смотрел, не видя их.
внешнее спокойствие послушного ребёнка, уверенность в себе прилежного ученика и очевидные признаки твоего взросления
отметины на косяке двери ванной, аттестат, длинные брюки, первая сигарета, порезы при первой попытке побриться, алкоголь, ключ, спрятанный под ковриком, когда ты уходил на прогулку субботней ночью, потеря девственности, небесное крещение, боевое крещение, -
wide, empty streets, cold lights, faces without mouths that you would look at without seeing.
It's as if, beneath the surface of your calm and reassuring history, the good little boy, as if, running beneath the obvious, too obvious, signs of growth and maturity - scribbled graffiti on bathroom doors,
certificates, long trousers, the first cigarette, sting of the first shave, alcohol, the key left under the mat for your Saturday night outings, losing your virginity, the baptism of air, the baptism of fire -
Скопировать
- Задание вашего профессора?
Да, это нововведение, по комментариям к фильму он определяет степень нашего взросления.
- Всё в порядке ребята.
- Your Professor sends you to watch those films?
You know, it's a new system. He looks at the comments we make and decides how mature we are.
You can go, guys. Goodnight.
Скопировать
Примум - боль рождения
Секундум - труд взросления.
Терциум - вина жизни.
Primum- the pain of birth
Secundum- the labor of maturing
Tercium- the guilt of living
Скопировать
Не как некоторые из моих клиентов.
молодое поколение так же читает ее для своего взросления
Номер 12, Бурундуковый контроль из Хэкенсэка, Пенсильвания.
Not like some of my customers.
The younger generation too takes its place in the struggle upwards.
Number 12, on the Chipmunk Control of Hackensack, Pennsylvania.
Скопировать
Мы все рождаемся сумасшедшими.
К несчастью, по мере взросления у нас развиваются разум и рассудок.
Не у всех, правда.
We are all born crazy.
Unfortunately, when you grow up, the brain and reason develop.
Not for all.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов взросление?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы взросление для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение