Перевод "виртуальный" на английский
Произношение виртуальный
виртуальный – 30 результатов перевода
Хотел окунуться в воспоминания, а ничего нет!
Единственное, о чём все говорят в Интернете - это... как его... виртуальный секс.
Крыльца больше нет.
You go back to a place that was yours... and now it's not.
The only thing I hear about the internet thing... is what, cyber-sex?
- Porch is gone.
Скопировать
Демонстрирую:
тейлонское виртуальное стекло.
Основной элемент защиты.
A demonstration.
Taelon virtual glass.
Keyed to your security needs.
Скопировать
Запись начата.
Виртуальная среда функционирует, установлена идентичность станции Вавилон 5, год 2262.
Передача данных завершена успешно, несмотря на исключительно большой возраст исходных файлов и уничтожение самой станции Вавилон 5 четыреста восемьдесят лет назад.
Sequence, start.
Virtual environment functioning, identical to Babylon 5 system records from 2262.
Data transfer of records is complete successful in spite of extreme age of original files and destruction of original Babylon 5 station 480 years ago.
Скопировать
Всё будет выглядеть реальным: ваша семья, друзья, ваш город, весь мир даже этот офис.
Но всё это будет виртуальным.
Более того, вы забудете, что умерли. Разумеется, если подпишете контракт.
- It will all look real. Your family and friends, your city... the world, even this office.
But it'll be a virtual reality.
What's more, we'll make you forget that you've died... and that you signed this contract.
Скопировать
Но у нас не шарашкина контора, мы серьёзная компания.
А технология виртуальной реальности постоянно ускоряется.
Вот так.
But we're not cowboys. This is a serious company.
And virtual reality technology is constantly making huge advances.
Look.
Скопировать
Раз они могут меня убрать, почему ещё не убрали?
Это виртуально некорректно, вы же только что спасли ему жизнь.
Виртуально некорректно?
If they can make me disappear, why haven't they done it?
It would be virtually incorrect. You've just saved his life.
Virtually incorrect?
Скопировать
Это виртуально некорректно, вы же только что спасли ему жизнь.
Виртуально некорректно?
Считаете меня идиотом?
It would be virtually incorrect. You've just saved his life.
Virtually incorrect?
Do you think I'm an idiot or what?
Скопировать
- Какого монтажа?
Монтажа твоих реальной и виртуальной жизней.
Монтажа длиною в 150 лет, которых ты не заметил так как умер и был заморожен.
What splice?
The splice between your real life and your virtual life.
A splice of 150 years which you didn't notice... because you were dead and frozen.
Скопировать
Монтажа длиною в 150 лет, которых ты не заметил так как умер и был заморожен.
После пробуждения всё было уже виртуально.
А реальные события из твоей памяти удалили.
A splice of 150 years which you didn't notice... because you were dead and frozen.
From when you woke up... nothing was real.
We wiped what really happened from your memory.
Скопировать
Да откуда ты знаешь?
- Не слушай его, это виртуально.
- Нет, это в реальности!
What do you know about what I feel?
Ignore him, he isn't real.
Yes, I am real!
Скопировать
Я предвидел, что ты заберёшься сюда.
Алгоритмы моего мозга поступают в компьютер образуя виртуальную копию.
Я хочу помочь Бэтмену и Робину.
I expected you might find your way down here, child.
I programmed my brain algorithms into the Batcomputer and created a virtual simulation.
I'd like to help Batman and Robin.
Скопировать
Пока ещё нет, потому что оно существует только в виде компьютерной модели.
Пока наша работа ограничивается созданием виртуальных химических веществ, вроде этого.
На самом деле, мы ищем как раз тот тип катализатора, который вы принесли.
He hasn't tested it yet because it doesn't exist, except in the computer.
So far the work's been limited to generating virtual chemicals, like this.
In fact, what we're looking there is a version of the catalyst you brought me.
Скопировать
- Это правительственная система.
Я знаю несколько трюков для входа в систему виртуальной памяти пятой версии.
Не важно.
It's a government system.
I know a couple of log-In/out tricks with the VMS version five.
Never mind.
Скопировать
Куда мы идём?
Назад через врата, чтобы показать им, как выглядит их планета, в нашей памяти, до виртуальной реальности
Отстань от меня.
Where are we going?
Back through the gate to show 'em what their planet looks like. In our memories. Before the virtual reality.
Leave me alone.
Скопировать
А что происходит в случае аварии?
Все очень просто: сфера из виртуального стекла защищает пилота, подобно воздушной подушке.
Благодарю вас за участие в нашей программе, агент Сандовал.
So, what happens if there's a crash?
That's simple, the Taelon airbag protects the pilot like a crash bubble.
- Thank you for joining us, Agent Sandoval. - Thank you.
Скопировать
Не понял?
Из виртуального стекла! Из шаттла!
Если что-то может сдержать взрыв, так это тейлонская защитная сфера!
- I'm not following.
- Virtual glass bubble from the shuttle.
If anything could contain an explosion, that Taelon airbag.
Скопировать
Ну, если фантазируешь о ком-то во время секса, и твой партнёр тоже, и эти двое людей, о которых они фантазируют, вдруг встретятся, пока вы делаете это, они же наверняка почувствуют что-то, так ведь?
Они связаны, типа как через виртуальное пространство.
Только представьте себе, что творилось, когда "Перчинка" встретила Бэкхема.
WELL, IF YOU FANTASIZE ABOUT SOMEONE ELSE DURING SEX, AND SO DOES YOUR PARTNER, AND THOSE TWO PEOPLE THAT YOU'RE FANTASIZING ABOUT
THEY'RE BOUND TO SENSE SOMETHING, AREN'T THEY? BECAUSE THEY'RE CONNECTING ON LIKE AVIRTUAL PLANE.
SO CAN YOU IMAGINE WHAT IT WAS LIKE WHEN
Скопировать
Только представьте себе, что творилось, когда "Перчинка" встретила Бэкхема.
Они были в самом эпицентре беспрерывного, национального виртуального траха!
Блин, неудивительно, что она забеременела.
SO CAN YOU IMAGINE WHAT IT WAS LIKE WHEN
POSH FIRST MET BECKHAM? THEY WERE THE EPICENTER OF A NONSTOP, NATIONWIDE VIRTUAL SHAG!
I MEAN IT'S NO WONDER SHE GOT PREGNANT.
Скопировать
На нас совершено нападение.
Неизвестный с энергетическим бластером пробил виртуальное стекло.
Все на полу.
We're under attack, unknown assailant with an energy weapon.
He's blown up the virtual glass.
We're pinned down.
Скопировать
Как это могло произойти?
Виртуальное стекло неуязвимо почти для всех видов оружия, кроме тех, которые мы строго охраняем.
Подозреваемый здесь.
How did this happen?
Virtual glass is impervious to all but a few weapons. Weapons we guard closely.
Suspect's hit.
Скопировать
Ведется поиск на трех уровнях.
Энергетическое поле виртуального стекла было пробито в семи местах.
Это пятый уровень защиты.
Conduct a tri-level search outward.
Virtual glass energy field was disrupted in several places.
This is security level 5.
Скопировать
Значит, кому-то секретность нипочем.
Тейлонская система охраны базируется на виртуальном стекле.
Его используют во всех учреждениях Сподвижников на Земле.
- Somebody's got it.
Taelons based their whole security scheme on virtual glass.
They've used it in every facility they have on Earth.
Скопировать
Так и должно быть, ведь все патенты у Хаммерлинка.
Этот бластер не предназначен для разрушения виртуального стекла.
И не предусматривает в конструкции такого преобразователя энергии.
Well, it should be. Hamerlin holds all the patents.
This gun was never designed to penetrate virtual glass.
Right, it was never designed with a transducer, either.
Скопировать
Говорилось ли о модифицированном бластере?
По словам репортера, бластер прожег виртуальное стекло.
Как мы и ожидали, беспокойство нарастает с каждой минутой.
And what about the modified pulse weapon?
Reports that it pierced virtual glass are everywhere.
As expected, public concern is growing by the hour.
Скопировать
У Кая нет сердца. У тебя тоже.
У меня виртуальное сердце.
Никакого нет. И Кай тебя не любит.
Kai doesn't have a heart, and nor do you.
I have a virtual heart.
No you don't, and Kai doesn't love you.
Скопировать
Так что ты делал в этом ужасном ящике?
Они подключили меня к странному виртуальному миру, который выглядел абсолютно реальным.
- Будто я жил в доме отдыха во Флориде... с сотнями других стариков.
What happened to you in the drawer?
I was hooked up to a bizarre virtual world that seemed absolutely real.
- What was it like? - I was at a facility in Florida with hundreds of other old people.
Скопировать
И если команда узнает, что я всего лишь аферист, мне конец.
Я продолжал наблюдать за действиями Листера в виртуальной реальности. и мои подозрения подтверждаются
Конец сообщения.
If the crew discover I'm really just Dennis the doughnut boy, I'm finished.
I will continue to observe Lister's actions in AR, and expect my suspicions to be confirmed.
Report ends.
Скопировать
Она всё время болтает.
Моя виртуальная подружка болтает и я не могу её выключить.
Эти твои виртуальные девицы.
She wouldn't stop talking.
My virtual girlfriend talks but I can turn her off.
You and your virtual girls.
Скопировать
Моя виртуальная подружка болтает и я не могу её выключить.
Эти твои виртуальные девицы.
Ты уже взрослый малый, а общаешься, в основном, с программами.
My virtual girlfriend talks but I can turn her off.
You and your virtual girls.
You're a grown man, and your primary relationship is with software.
Скопировать
Понятно.
Загружаем виртуального психиатра.
Мистер Гибсон, что вас беспокоит?
I see.
Loading virtual psychiatrist.
Mr. Gibson, what seems to be the trouble?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов виртуальный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы виртуальный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
