Перевод "влево" на английский

Русский
English
0 / 30
влевоto the left
Произношение влево

влево – 30 результатов перевода

По цепочке, в Объемном мире, когда я вижу плоскость, я вижу также и четвертое, неизвестное измерение.
Как и монарх Прямого мира не мог повернуться ни вправо, ни влево, ни увидеть Плоский мир, так и я не
Так что за пределами Объемного мира должно быть четвертое измерение!
So it follows that in Spaceland, when I see a plane and infer a solid, I really see a fourth unrecognized dimension.
Just as the monarch of Lineland couldn't turn right or left or see Flatland, so I couldn't see Spaceland even though it was all around me!
So there must be a fourth dimension outside Spaceland!
Скопировать
Если сосредоточиться, можно переместить радиацию из тела в определённое место.
К примеру, в левый кед.
Так, поехали.
See, if I concentrate, shift the radiation out of my body and into one spot.
Say, my left shoe.
Here we go.
Скопировать
Почему?
Ну, влево тебе или вправо - шанс был 50 на 50.
Просто мы едем налево.
Why?
Well because there was a 50-50 shot on whether you'd be going left or right.
You see we're both going left.
Скопировать
Заливаю заварку и, согласно рекомендации, настаиваю 7 минут.
Потом размешиваю: три раза вправо, четыре - влево.
Семь.
I pour the tea, and wait seven minutes, minding the prescription.
And I start mixing. Three to the right... Four to the left.
Seven.
Скопировать
Не знаю, что это за чушь - но школа начинается завтра, и нужно, чтобы Соломенная шапочка разговаривала.
Берёшь картошку в левую руку, а щётку в правую.
И скребёшь, пока не очистится.
I don't know what kind of nonsense it is - but school starts tomorrow and we have to get Hayflower to talk.
Take the potato in your left hand and the brush in your right.
Then scrub it until it's spotless.
Скопировать
Снимки показывают, что его височные доли в норме.
Но патологические изменения в левом полушарии влияют на его способность визуализировать а именно, визуализировать
- Но почему именно футбольный мяч?
The scans show his temporal lobes to be intact.
But the lesions in the left hemisphere affect his ability to visualize... ... particularlyhisability to visualize faces.
-But why a soccer ball?
Скопировать
Кёрди, я что, что-то не так сказал?
И любая из них может быть верной, а что если я хочу ехать влево.
- Поехали.
He's the one, the one we've been waiting for.
Kids... They say these crazy things. He'll stop the red kiss, mom.
You've got to believe us.
Скопировать
Что мы могли сделать?
Ничего не выходит, нет банковского счета, регламента не заслуженный и чеки отскакивая влево, вправо и
- Они нашли недостающие передачи?
What could we do?
Nothing coming in, no bank account, standing orders not being honoured and cheques bouncing left, right and centre.
- Did they find the missing transfer?
Скопировать
Там есть что-то, вообще хоть что-нибудь?
Я действительно отмечаю некоторую лёгкую опухоль в левом переднем... которая совмещена с субдуральной
Лёгкая опухоль?
Is there anything, anything at all?
I did note some minor swelling in the left anterior... which is consistent with subdural hematoma.
Minor swelling?
Скопировать
Так что теперь?
- Вы влево,
- Я вправо.
So what now?
- You go left,
- I'll go right.
Скопировать
Бери поводья.
Влево!
Стреляйте в головы!
Left!
Aim for their heads!
Bring it down! Bring it down! Bring it down!
Скопировать
- Что? - Где я спрятала деньги.
В гостиной, в левом ящике комода, а сверху положила вощеную бумагу.
"Эту рухлядь выкинуть на помойку."
- Where I hid the money.
In the small chest of drawers. In the left drawer under the wax paper.
The old rubbish with the red dot is going to the bulk waste.
Скопировать
Тогда поворачивай влево до цифры семь.
Влево до цифры семь.
- Музыки нет.
Then turn to the left and stop at seven.
Turn to the left and stop at seven.
- No music.
Скопировать
Что вы выяснили?
Мгновенная смерть от пули, попавшей в левый глаз, а затем в мозг.
Калибр пули 38-й или немного больше.
What's the score?
Death was instantaneous from a bullet wound penetrating the left eye and then the brain.
A.38-caliber bullet, or maybe a little bigger.
Скопировать
Это глубинная бомба попала.
Артиллерия, огонь по цели в левом квадрате.
Если так будет продолжаться, кто-то может пораниться.
That depth charge brought him up.
After gun, train on target off port quarter.
If this keeps up, somebody's gonna get hurt around here.
Скопировать
- Да, сэр.
Сзади в левой четверти.
Это подлодка.
Yes, sir.
Off the port quarter.
That's a U-boat all right.
Скопировать
- Принять влево, держать 290.
Принять влево, держать 290, сэр.
Торпеда справа по носу, 1,000 ярдов.
Come left and steady up on 290.
Come left and steady up on 290, sir.
Torpedo three points of starboard bow, 1,000 yards.
Скопировать
- Я попробую, сэр.
У орудия, приготовиться к стрельбе по цели в левой четверти.
Дальность, 8,000.
L'll try one, sir.
After gun, be ready to fire on target off port quarter.
Range, 8,000.
Скопировать
Да, милая, только вдвоем.
Тогда поворачивай влево до цифры семь.
Влево до цифры семь.
Yes, darling, all by ourselves.
Then turn to the left and stop at seven.
Turn to the left and stop at seven.
Скопировать
- Задрали морскую вонючку.
- Принять влево, держать 290.
Принять влево, держать 290, сэр.
Scratch one sea skunk.
Come left and steady up on 290.
Come left and steady up on 290, sir.
Скопировать
Вправо!
Влево!
Ты слышал, Джо?
Right!
Left.
You hear that, Joe?
Скопировать
Вы найдете их в левом кармане пальто.
В левом кармане пальто...
Проверьте.
You'll find them in the coafs left pocket.
In the coafs left pocket...
Check that.
Скопировать
- Ясно?
Вверх, вниз, влево, вправо и так далее.
- Вот, смотри на мой палец.
- Yeah.
- Up, down, left, right, et cetera.
Follow my fiinger. - Okay.
Скопировать
"Вперёд Мо, Давай!"
Иисус на дальнем фланге, "Мо, принимай,Абраам в левое крыле."
Я говорю о футболе, который вы называете банановым*... *(имеется в виду soccer) и играете в него через силу только.
"Go, Mo! Go, Mo!"
And Jesus is left back, "Mo, take it up." Abraham on the left wing.
This is football I'm talking about, which you call bananas and... and you're reluctant to play it.
Скопировать
Ветер - 1 - 3 метра в секунду.
Сдвиньте наполовину влево.
- Так, угол - пять градусов.
Full-value wind is one to three.
Give me a half left.
- I got a five-degree angle.
Скопировать
Поворачиваете вправо, чтобы включить.
И влево, чтобы выключить.
- Кажется, просто.
You just turn it to the right for on.
And the left for off.
- Seems simple.
Скопировать
Ладья так не может ходить.
Ладья ходит только вверх-вниз и влево-вправо.
-Нет, мы не так играем.
Castle can't move like that.
Castle move up and down or sideways like.
-No, we ain't playing that.
Скопировать
- Мандель и этот... Де Голль.
Сверните влево!
Тут все забито.
Mandel and that de Gaulle.
Turn left!
We're already late!
Скопировать
Здорово было?
Резко влево.
Отмени тревогу.
- Now, tell me that wasn't fun. - Yes, sir.
Hard a'larboard.
Stand the men down, Mr Pullings.
Скопировать
Вон.
Накренен на 45 градусов влево.
Самый что ни на есть фрегат.
There.
Hull-down, broad off the larboard bow.
That's a frigate, all right.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов влево?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы влево для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение