Перевод "влево" на английский

Русский
English
0 / 30
влевоto the left
Произношение влево

влево – 30 результатов перевода

Не совсем.
Видите-ли, в настоящее время каждый молодой человек немного клонится влево.
- Я не люблю упертый консерватизм.
Not quite.
You see, these days, every young man leans a bit to the left.
- I don't like extreme conservatism.
Скопировать
Мы добьёмся успеха.
Перемести его влево.
Теперь вправо.
We'll succeed.
Move it left.
Now to the right.
Скопировать
За этой доской был очаг гниения, его привели в порядок 12 месяцев назад.
Дверь ванной открывается в левую сторону.
Раковина - направо.
Behind this desk was an area of rot, it was made good some 1 2 months ago.
The bathroom door slides open to the left.
The sink is on the right.
Скопировать
Видишь?
Некоторые меньше, некоторые гуще... одни растут влево, другие - вправо.
Некоторые даже потеряли лепестки.
See?
Some are smaller, some are fatter... some grow to the left, some to the right.
Some even have lost some petals.
Скопировать
- Она хочет убежать!
- Посмотрите влево - там, наверху!
- Остановите её!
- She's running away!
Just look up there, to your left!
- Hold her back!
Скопировать
Я дал тебе все - любовь, воду... и вот так ты отплатила бедному Преподобному.
Когда солнце засверкает в левом глазу черепа, перевязанного золотой лентой, дождись ровно двух часов.
Если твои часы идут неточно, мы можем ошибиться на много метров.
I gave you everything, water... and this is the way you treat me.
When the sun shines in the left eye of the skull with the gold colored band, wait until it is exactly 2:00.
If your watch isn't right, we could end up many yards off.
Скопировать
Ты взял с собой сигареты?
Они в левом кармане.
- Тут спичек нет.
Did you bring any cigarettes?
They are in the left pocket
-There aren't any matches
Скопировать
Диагноз: первоначальные симптомы из симптоматической эпилепсии.
На основании снимков бета-луча и артериографии, заметна опухоль в левой область мозга
Г-н Франык!
Diagnosis: Primary symptoms of symptomatic epilepsy.
On a basis of X rays and arteriography, a protuberance noticeable on the left area of crown.
Mr. Frank!
Скопировать
Вверх!
Влево...
Поворачиваю.
Up! Left! Here...
Hop... Hop... On the head!
I'm turning!
Скопировать
Туда и сюда, туда и сюда.
Вправо, влево и вбок.
Нобуе, теперь очередь Джунко.
Back and forth, and back and forth.
Left, right and sideways.
Nobue, it's Junko's turn.
Скопировать
Конечно...
Поверните голову немного влево, ... но смотрите прямо в объектив.
Голову пониже.
That's a good idea...
Turn your head a little bit to the left but look straight into the camera.
Lower your chin.
Скопировать
Бригадир, этот человек пытается сорвать мой проект.
Вы не против сказать нам, что у вас в левом кармане?
-Профессор?
Brigadier, this man is trying to sabotage my project.
Would you mind telling us what you have in your left-hand pocket?
-Professor?
Скопировать
Первый и второй номера - молодцы. Что мне делать дальше?
Отвали влево и жди указаний.
Так, а теперь номер три.
OK, Number 1 and 2, that was good.
'Thank you. What now? '
Bank left and wait for instructions.
Скопировать
Катись.
- Влево, сукин сын.
Смотри, это Орр.
'
- Turn left, you son of a bitch!
Look, there goes Orr.
Скопировать
Вправо, вверх, два и четыре.
Вправо, вниз, три и влево вверх, один.
Ну, давай.
Upper right, two and four
Lower right, three and lower left, one.
Come on.
Скопировать
Мой сын переходил улицу слева направо.
Он был отброшен влево.
Значит, повреждено было именно левое крыло.
My son was crossing from left to right.
He was thrown to the left.
Then the left wing was damaged.
Скопировать
Оно с нами, сэр.
Сильно влево, 117, отметка 2.
117, отметка 2.
Still with us, sir.
Hard port, 117, mark 2.
One-one-seven, mark 2.
Скопировать
Приготовиться открыть огонь по правому борту.
20 градусов влево!
20 градусов влево!
Get ready to open fire at starboard.
20 degrees at port!
20 degrees at port!
Скопировать
20 градусов влево!
20 градусов влево!
С правого борта огонь!
20 degrees at port!
20 degrees at port!
Fire at starboard!
Скопировать
Представляю.
Кукла в левом ящичке, так сказала Глория.
Сьюзи, я хочу вас ещё кое о чём спросить.
- Yeah, I know the kind you mean.
- It's in the left-hand drawer, the doll.
Susy, I'm gonna ask you once more.
Скопировать
Кроме своей личности, я обнаружил существо, повергающее меня в смех, поскольку у него нет головы, оно наполняет меня болью, так как в нём есть и невинность, и преступность.
Оно держит оружие из железа в левой руке, отблеск которого напоминает о священном сердце в правой руке
Один и тот же прилив энергии объединяет рождение и смерть.
Beyond my own identity I discover a being who makes me laugh, because he has no head, who fills me with anguish, since he consists of both innocence and crime.
He holds a weapon made of iron in his left hand, flames which resemble a sacred heart in his right hand,
In the same burst of energy he unites birth and death.
Скопировать
Скажи мне, милый ребёнок, в каком ухе у меня жужжит?
В левом.
- А вот и не угадал - у меня жужжит в обоих ухах.
Tell me my lieve baby, In which ear do I have the buzz?
In the left.
- Nope, wrong guess - I have the buzz in both ears.
Скопировать
Я подхожу с левой, а Вы с правой стороны.
Я его жму в левый бок, а Вы его жмете в правый бок.
Тогда он останавливается и говорит: "Вы хулиган".
I come up on his left hand, you come up on the right.
It's dark, very dark! I push him from the left, you push him from the right.
The fool stops and says: "Bully!" to me.
Скопировать
Размер девять с половиной.
Судя по звуку, в левом дырка.
- А какого они цвета?
Size nine and a half.
Hole in the left sole, it sounds like.
- What colour are they?
Скопировать
Это легко.
Влево, вправо.
А когда нет ветра, ослабляешь шкод.
Easy.
You go right, you go left.
Let it go when there's wind
Скопировать
- Немного вишен, Мари.
Когда он пьян, его вечно заносит влево, потому я и сказала:
"Давай лучше выпьем дома и дождемся Матье" .
- Cherries, Marie.
He drives on the left when he's been drinking so I said :
"Let's have a drink at home and wait for Mathieu."
Скопировать
- Я пригласила его к нам домой.
. - Да, его заносит влево.
Значит, ты разрешила ему войти.
I asked him in. As you know...
- Yes, he drives on the left.
So you let him in.
Скопировать
- Все?
То, что вы отвратительны и вас вечно заносит влево.
Она все перепутала, Матье.
- Everything ?
That you are awful and that you drive on the left.
She's confused.
Скопировать
А это не самая сильная моя сторона, понимаешь?
Попробуй идти влево.
Они не ищут людей, бросающих правой рукой, попробуй левой.
And it's not one of my strong points, understand?
Try going to your left.
They don't look for a right-handed guy to throw, going to his left.
Скопировать
Водители, занимайте правые свободные ряды.
Движение в левых рядах запрещено при наличии свободных справа.
04-94, займите правый свободный ряд.
Drivers, pass to free lanes on your right.
You are not to occupy left lanes if right lanes are free.
O4-94, keep to your right.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов влево?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы влево для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение