Перевод "вмонтировать" на английский

Русский
English
0 / 30
вмонтироватьset into
Произношение вмонтировать

вмонтировать – 30 результатов перевода

Она обошлась мне в $900.
В нее вмонтирован штопор.
А, теперь-то понятно зачем она виноделу.
It cost me $900.
It had a corkscrew in it.
Ah, that would explain the "vintner's" reference.
Скопировать
Оптоволокно.
Камеры вмонтированы в перегородку.
Совсем маленькие, меньше ногтя.
Fiber-optic lensing.
Camera's behind a hole in the drywall.
So small it looks like a nail might've made it.
Скопировать
Я знаю что ты там.
Телефон вмонтирован в твою руку!
Пробуй!
I know you're there.
The phone's built in your arm!
Taste.
Скопировать
Ты ведь только что отнесла Джека в комнату?
Я слежу за ним через микрофон, вмонтированный в его кроватку.
Мониторы, камеры.
Didn't you just take Little Jack back to the room?
I'm monitoring him from a microphone planted in his crib.
Baby monitors, hidden cameras.
Скопировать
- Люди боятся новых вещей.
Тебе нужно вмонтировать часы в свой переводчик.
Гомер, все матери во всём мире захотят иметь такую вещь.
People are afraid of new things.
You should have taken an existing product... and put a clock in it.
Homer, every mother in the country... will want one of these.
Скопировать
Купол здания заминирован. У меня пульт дистанционного управления. Я могу взорвать зал в любой момент.
В потолок вмонтирована мини-камера, и я слежу за президентской ложей. Внимательно слушайте.
Если президент покинет свою ложу, или вы прервёте концерт, всё взлетит на воздух.
With my remote control, I can blow the place up.
I also planted a micro camera so I can survey the Presidential box.
If he leaves his box or the performance stops, you go sky high.
Скопировать
- А, стереофонический магнитофон.
Вмонтировано, да?
- Два динамика, слева и справа.
Just a stereo.
Ooh... built-in, isn't it?
Two speakers, left and right.
Скопировать
- Ну, если назвать это жизнью.
До сих пор не понимаю, почему ты не дал мне вмонтировать лазерную пушку тебе в грудь?
Стрелял бы тех, кто тебя не слушает!
- You call that living?
Why wouldn't you let me graft a laser cannon on your chest?
To crush those who disobey you.
Скопировать
Доставь диск в самое сердце... Управляющей программы.
Интерфейс вмонтирован в этот диск.
Если у тебя не получится... нам больше не удастся встретиться.
Dedicate yourself to getting the disc into the heart... of the MCP.
This interface is located at its base.
We will not be able to communicate again... unless you succeed.
Скопировать
А теперь надо бежать.
В эти ошейники вмонтированы мощные магниты!
Побежим быстрее, чем лезвия, останемся в живых!
And now we have to run.
The collars around our necks seem to contain powerful magnets!
As long as we can outrun the blade, we'II be fine!
Скопировать
Пять Смертей.. вот так.
В спутниковый телефон доктора Хардинга я вмонтировал маячок, так что мы узнаем, где она.
Это обнадеживает. Главное - не трогай кнопки, хорошо?
"The Five Deaths", he says.
I put a location sensor into Dr. Harding's satellite phone, so we should get a reading. - Yeah, I'm so relieved.
- Don't push my buttons, will you?
Скопировать
Ваша новая БМВ 750.
Все как обычно-- встроенные пистолеты , ракеты ... вмонтированная спутниковая система.
Добро пожаловать Пожалуйста, пристегните ремни и придерживайтесь инструкций во избежание происшествий.
Your new BMW 750.
All the usual refinements... machine guns, rockets... the G.P.S. tracking system.
Welcome. Please fasten seat belt and obey all instructions for a safe trip.
Скопировать
- Не надо так меня смешить.
- Он вмонтирован.
- Что вы думаете?
Ooh! Marge, you don't have to humor me.
Well, it's pretty ingrained.
What do you think, Homer?
Скопировать
- Я так тебе должен.
Вмонтированное в грудь устройство может быть блоком питания.
Текущее состояние: деактивировано.
- I so own you.
There is a device in the chest that sensors indicate may be a power unit.
Current status: deactivated.
Скопировать
О, ненависть, любовь, страх, злость, зависть.
В них вмонтировали устройство, предохранительно-блокирующее.
- Какое именно?
Oh, hate, love, fear, anger, envy.
So they built in a fail-safe device.
- Which is what?
Скопировать
Это очень интересная история.
В общем, когда мы купили это место, нашли там старый сейф, вмонтированный в стену.
Да и, ну...
Now, that's actually a very interesting story.
So, when we bought the place up, we discovered this old safe hidden in the wall.
Yeah, and, uh, so...
Скопировать
Все в порядке?
У меня хороший сигнал из того передатчика, что ты вмонтировал в микрофон и его невозможно отследить.
Объясни, пожалуйста, как школьнику.
We good?
I got a strong signal from the crystal vhf transmitter you hid in the speaker, and it can't be backtraced.
Talk to me like I'm a third grader, please.
Скопировать
Я удалённо выключил звук на Вашем телефоне, поэтому он не может нас слышать.
Кто бы это не сделал, он вмонтировал крошечную веб-камеру в Ваши наушники.
Таким образом он получил возможность наблюдать за Вами везде.
I have remotely activated the mute function on your cell phone, so he can't hear us.
Whoever's doing this to you has mounted a tiny webcam on your headset.
That's how he's been able to watch you no matter where you go.
Скопировать
Вы можете задержать его на телефоне, Мистер Бил?
Я смог вмонтировать столько разговора Каллена с Нэссом, сколько получилось, до того, как он подозрительно
Куда мы идём, Эрик?
Can you keep him on the phone, Mr. Beale?
I could only cut together so much of Callen and Ness's conversation before it became conspicuously repetitive.
Where do we go, Eric?
Скопировать
С-4 была там.
Он вмонтировал ее в жилет.
Он также каким-то образом зарегистрировался на конференции.
The C-4 was there.
He'd wired it into a vest.
He also obtained credentials for the conference somehow.
Скопировать
О, иди ты, Мур.
"Бабако" возглавляет разработку тонкопленочной технологии солнечных фотоэлементов, вмонтированных в гибкие
Мы считаем, что в течение ближайших лет мы сможем выйти на двадцатипроцентный уровень, что поможет удовлетворить потребность в энергии, рост которой, как вы знаете, составляет сорок процентов.
Eat me, Moore.
Babaco is at the forefront of developing thin film technology to incorporate solar cells into pliable plastic sheets.
We believe that within the next few years we can approach the 20% level making it a perfect match for the explosion of growth and energy needs, which, as you know, is growing at 40%.
Скопировать
- Да, я знаю.
"Жучки" вмонтированы в потолки.
Так что если кто-то не намерен провести ночь со своей женой, а хочет это сделать с другой девушкой, то... единственный способ сохранить мир в доме - трахать собственную жену.
Yes, I know.
Especially in the ceilings
So if a guy does not intend to be with his wife in bed he has a girl in his sights, and there are possibilities, then kiss his wife, it is the only way to keep the peace.
Скопировать
Останавливаемся на перекрестке, обзор по сторонам ограничен, мне не видно, что там едет.
Но если я нажму эту кнопку, эти маленькие камеры, вмонтированные в крылья дают вам глаза по бокам головы
И цена?
Pulling up to this junction, the view is quite obstructed,
I can't really see what's coming. But if I press this button, there are little cameras mounted on the wings that give you eyes on the side of your head.
It's like being a rabbit.
Скопировать
- В течении этих шести секунд мы не можем вернуться обратно.
Всего пять охранников, каждый со следящим устройством GPS, вмонтированным в значок.
Охрана будет сосредоточена на защите периметра.
That's six seconds we can't get back.
Inside security: five guards, each with GPS tracking devices implanted in their badges.
The guards will be focused on perimeter threats.
Скопировать
IT-гик. Так будет правильней.
Я вмонтировал себе РЧИЧ.
Чтобы посмотреть, что это такое.
I. T. geek - it's okay to say it.
I had an RFID surgically implanted in my wrist.
It's, uh, practically the definition.
Скопировать
Хотите попадать, сделайте себе то же, что и я!
Автомат, вмонтированный в грудь?
Беспроигрышный вариант.
If you resent me, try remodelling yourself like this!
A machine gun from her breasts.
They never fail.
Скопировать
Строители не прикрутили ручку обратно - ты запрешь себя здесь, понятно?
Питер, у тебя автомобильное радио вмонтировано в ванну.
Что...
The builders haven't put the handle back on, and you'd get locked in, okay?
Peter, you appear to have a car radio attached to your bath.
What...
Скопировать
- Поверните налево.
Система спутниковой навигации – лишь вмонтированная в машину коробка.
Они едут в воду?
- Turn left.
The sat nav's just a box. It's wired into the whole car.
Is he going in the water?
Скопировать
- Это корабль!
Не волнуйся, его вмонтировали в док.
И, знаешь, думаю, стоит позвать "Пылких копов", и попросить их устроить представление на морскую тему.
- That's the ship.
Don't worry about it. They've actually welded it to the dock.
Although, perhaps I should call the Hot Cops... and tell them to come up with something more nautically themed.
Скопировать
Я не понимаю.
Это смелый ход, вмонтировать себя через Photoshop в фото своей девушки и её детей, снятого во время путешествия
Но опять-таки, Майкл смелый парень.
I don't understand.
It's a bold move to Photoshop yourself into a picture with your girlfriend and her kids on a ski trip with their real father.
But then again, Michael's a bold guy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вмонтировать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вмонтировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение