Перевод "водоснабжение" на английский

Русский
English
0 / 30
водоснабжениеwater-supply
Произношение водоснабжение

водоснабжение – 30 результатов перевода

Ума не приложу, что это такое! ...
Может быть, главная труба водоснабжения?
Не здесь.
Whatever it is, it's big.
- A main water pipe perhaps.
Not here.
Скопировать
Вес внутренних дверей 12 тонн, входных до 20 тонн.
В этом горном убежище есть своё водоснабжение, есть автономная электростанция и тепло.
В мирное время всё это обеспечивается городскими сетями.
The weight of the doors varies between 12 and 20tons.
The shelter has its own water, electricity and central heating.
But, in peace-time, the public supply is used.
Скопировать
И что же вы собираетесь делать? Для начала, займёмся Мэджетом.
Это дельная мысль вы собираетесь поставить в известность департамент водоснабжения?
Чёрт возьми это не кровь, это красная краска.
For a start, get Madgett investigated.
That sounds businesslike. Are you going to alert the Water Board?
- Bloody hell. This is no blood, it's red paint!
Скопировать
Планы Здания муниципалитета.
Они были на сервере Департамента водоснабжения и энергетики.
Ящик содержится под охраной на верхнем этаже.
Plans for City Hall.
They were in the water and power mainframe.
The box is being kept under guard on the top floor.
Скопировать
Колледж не совсем обычный.
Своя электростанция, свое водоснабжение.
Даже своя больница.
It's no ordinary college.
It provides its own electricity, its own water.
It even has a hospital.
Скопировать
Убирайтесь!
Система водоснабжения колонии работает нормально, так же как и системы связи.
У нас было несколько землетрясений за последние пару месяцев.
Get out!
The colony's aqueduct system is functioning normally as are the communication relays.
We've been having a few tremors the last couple of months.
Скопировать
Видишь ли, это большой город, а в таком большом городе существуют определённые законы.
Есть люди, которые отвечают за водоснабжение.
И есть те, кто следит за парками и общественными местами.
You see now This is a big town And in such a big town
There are those who are responsible for the water supply
Others maintain parks and public spaces
Скопировать
И есть те, кто следит за парками и общественными местами.
Кто-то ответственен за водоснабжение,
а я...
Others maintain parks and public spaces
And yet others are responsible for public water management
And I
Скопировать
- А ну, иди сюда.
Я из водоснабжения.
- Нам придётся вас отключить.
- Come here.
I work for the power and water department.
- My boss says we're cutting you off.
Скопировать
Она чиста и хороша."
Конечно, я подозреваю, что большинство людей так больше не говорят, но никто не доверяет их местному водоснабжению
И это меня развлекает. Мне это нравится.
It is pure and it is good.
Course, I realize a lot of people don't speak that way anymore, but nobody trusts their local water supply, nobody.
And that amuses me.
Скопировать
Наш Бердсбург развивающийся город, герцог.
Нашей новой системе водоснабжения может позавидовать средний Запад.
А наша канализационная система...
We've got things moving in Birdsburg.
Our new water system is the envy of the Midwest.
Our sewage system is the best in the West!
Скопировать
Населению, ставшему свидетелем... полной парализации местных органов правопорядка, не остаётся ничего, кроме как брать правосудие в свои руки.
Большинство населённых пунктов лишено телефонной связи, электричества и водоснабжения.
Учёное сообщество вызвалось найти объяснение... трансовому состоянию, наблюдаемому у агрессоров.
Citizens faced with the collapse of local police have taken the law into their own hands.
Most communities are without telephones, many without power, some without water.
The scientific community is focusing on the trancelike state of the assailants.
Скопировать
Тысячи пожаров. Море огня.
Водоснабжение отрезано.
Воды нет!
...a sea of fire.
The water supply is cut off.
There is no water!
Скопировать
Церемония будет записываться и транслироваться по ТВ.
при их выборе в качестве государственных служащих Национальной электрической компании, Организации водоснабжения
Экстремальные левые организации осудили низкую заработную плату статистам и две суперсилы.
The ceremony will be recorded and broadcasted on the TV
Political youths welcome this initiative of the gov't and call all young people to take place as walkons a fact which will be taken into account for their selection as civil servants for the National Electricity Company, Water Supply Organization etc
Extreme left-wing organizations condemned the low wages of the walkons and the two superpowers
Скопировать
Они единственные, кто мог с этим справиться в таком месте.
Хорошо, но кроме канализации, медицины, образования, вина, общественного порядка, ирригации, дорог, водоснабжения
- Принесли мир.
They're the only ones who could in a place like this.
All right, but apart from the sanitation, the medicine, education, wine, public order, irrigation, roads, the fresh water system and public health, what have the Romans ever done for us?
Brought peace.
Скопировать
Они думают опустить нас на колени, лишив основной потребности человека - воды?
Перекрыв водоснабжение, он только пробудил в нас жажду справедливости!
Думаете они придумают новый способ нападения?
They think they can bring us to our knees by cutting off a basic human need-
- Water? Taking off our water supply just makes us thirstier for justice!
Do you think they'll try another attack?
Скопировать
Что?
Наверное, освобожденные от жильцов дома просто забыли отключить от системы водоснабжения.
Уж не знаю, кто это дело проспал, но результат налицо.
- What?
They must have forgotten to disconnect this area from the mains.
I don't know who botched it up, but botched-up it is.
Скопировать
Дурачина! Где ты, нахрен, был?
Полиция направляется к системе водоснабжения.
Городская система водоснабжения?
Where the hell were you?
-ISSP are headed for the waterworks.
-City waterworks?
Скопировать
Полиция направляется к системе водоснабжения.
Городская система водоснабжения?
Шлюз #2, всё чисто, сэр.
-ISSP are headed for the waterworks.
-City waterworks?
Gate 2 all clear, sir.
Скопировать
Трассировка путей взлома Ли ведёт к водопроводной станции.
Значит, он планирует подмешать их в систему водоснабжения города.
- Посылайте отряд по борьбе с терроризмом. - Есть, сэр.
I tracked Lee's hack route to the waterworks.
So he plans to put it into the city's water supply.
-The antiterrorist squad!
Скопировать
Заткнись!
Мистер Ла Флёр, я из отдела электро- и водоснабжения.
Мы пытались с вами связаться, но у вас был отключён телефон.
Spare me.
Mr La Fleur, this is Doris from the Department of Water and Power.
We've been trying to reach you, but your phone was disconnected.
Скопировать
УРАГАН ФЛОЙД СЕВЕРНАЯ КАРОЛИНА, 1999
Эта трата находит свой путь в наши океаны и системы водоснабжения, загрязнение животных, которые живут
ОХОТА НА КИТОВ
HURRICANE FLOYD NORTH CAROLINA, 1999
This waste finds its way into our oceans and water-supply systems, contaminating the animals that live in it, as well as those that eat from it.
WHALING
Скопировать
Спортивный клуб.
заверенные имеющим лицензию архитектором и инженером поэтажный план перекрытий, с учетом нагрузки системы водоснабжения
Средних габаритов или полноразмерный?
An athletic club.
Gyms, reducing salons, public baths are permitted only in properties zoned b-two, b-three, b-four or b-five... all signed and sealed by a registered architect and engineer... floor framing plan, including the load criteria... hydronic piping and equipment layouts... six copies of your fire protection plan with emergency exits and sprinkler system... health department, since it's a physical culture and health service... a license from the State Athletic Commission, up on Calvert Street.
Mid-size or full ?
Скопировать
- Да.
Сообщи в службу водоснабжения.
Нужно изолировать этот район.
- Yeah.
Notify the water company.
There's gotta be a way to isolate it.
Скопировать
Всё началось здесь в 1960-м году.
Центральное правительство в Мадриде настроило водоснабжение.
Затем они сказали крестьянам в горах спуститься
It all started in the 60s.
The central government in Madrid did get water here.
They told the peasants living in the mountains : " down here
Скопировать
Приватизация государственных предприятий. Это означает, что важные социальные системы могут быть выкуплены и управляться иностранными корпорациями в целях получения дохода.
1999-ом Мировой банк настаивал на том, чтобы правительство Боливии продало государственную систему водоснабжения
Как только это произошло, цена за водоснабжение для, и без того бедных, местных жителей возросла до небес.
The Bush Administration orders the FBI and intelligence agencies to back off investigations involving the bin Laden family, including two of Osama bin Laden's relatives who were living, guess where!
When he was already America's "most wanted criminal" he reportedly spent two weeks in the American hospital in Dubai, was treated by an American doctor and visited by the local CIA agent.
We have not seen one piece of evidence that links Osama bin Laden directly to the planning stages of September 11th.
Скопировать
Например, в 1999-ом Мировой банк настаивал на том, чтобы правительство Боливии продало государственную систему водоснабжения третьего крупнейшего города страны Американской корпорпации "Бехтель".
Как только это произошло, цена за водоснабжение для, и без того бедных, местных жителей возросла до небес
Это продолжалось, пока не случился масштабный бунт людей, в результате чего Бехтельское соглашение было аннулировано. Затем поисходит либерализация торговли, или открытие экономики путем устранения каких-либо ограничений на международную торговлю.
When he was already America's "most wanted criminal" he reportedly spent two weeks in the American hospital in Dubai, was treated by an American doctor and visited by the local CIA agent.
We have not seen one piece of evidence that links Osama bin Laden directly to the planning stages of September 11th.
This failure to provide proof was later said to be unnecessary because bin Laden in the video allegedly found in Afghanistan admitted responsibility for the attacks.
Скопировать
Сперва нужно раздобыть оружие.
Наркотики в системе водоснабжения - это уже второй шаг.
Ладно, мне нужно идти.
We need the weapons first.
Drugs in the water supply is step B.
Okay, but I gotta go.
Скопировать
Сара Лунд и Мейер продолжают поиск в лесу, где была найдена Нанна.
Перекрыли систему водоснабжения и обыскивают каналы.
- Проверьте это.
Sarah Lund and Meyer are looking in the woods where the girl was found.
They say it's an exercise, but they've shut off the water to search the canals.
Check it out.
Скопировать
Ладно, вот последние новости. На четырех автострадах повреждения. 50 пожаров.
По всему городу отрубилось электричество и водоснабжение.
Водопроводная сеть разрушена.
All right, here's the latest.Four freeways cut.50 fires.
Power grids and water services out city-wide.
Busted water mains.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов водоснабжение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы водоснабжение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение