Перевод "воронок" на английский
Произношение воронок
воронок – 20 результатов перевода
-12-08.
Мне нужен воронок, квартал 800 по Лексингтон...
-во дворе.
-12-08.
Need a wagon inside the 800 block of Lex...
-inside the court.
Скопировать
Ну пожалуйста.
Пусть Марыся, то есть, пан поручик вызывает воронок. Пожалуйста
Чего уж теперь. Всё уже
Go on, lieutenant.
Call your squad.
Tough luck.
Скопировать
В случае чего, вы знаете, где меня найти.
Пришлите повестку или "воронок".
Привет родителям.
In any case, you know where to find me.
Send subpoena or prison truck.
Say hallo to your parents.
Скопировать
Могу... Конечно...
Я так подумал, потому что вы... вы меня позвали, когда я входил в воронок...
Там в суде...
Of course
I thought so because you called me from the window when they took me from court
You called my name
Скопировать
Есть что-нибудь в этом радиусе?
Ни планет, ни астероидных полей, ни воронок.
Обнадеживает.
Are you picking up anything at that range?
No planets, no asteroid fields, no sinkholes.
Good enough for me.
Скопировать
Давайте, идите, пока я не передумал.
В следующий раз, когда мы пойдем заниматься ионным серфингом, напомни мне держаться подальше от тех воронок
Я не уверен, что я хочу пробовать снова.
Go now, before I change my mind.
Next time we go ion surfing remind me to keep clear of those whip curls.
I don't know if I really want to try it again.
Скопировать
Путешествие во времени.
Манипулятор воронок, завещанный ОГРОНу капитаном Джеком Харкнессом после его смерти.
Это один из них.
- Time travel.
A vortex manipulator bequeathed to the UNIT archive by Captain jack Harkness on the occasion of his death.
Well, one of them.
Скопировать
Они сделали Lotus Esprit, они сделали Aston Martin DB5. и если вы не хотите, чтобы ваше письмо дошло - MG.
О Боже, смотрите - воронок.
Полицейский Ford Anglia.
They've got the Lotus Esprit and they've got the Aston Martin DB5 and if you don't want your letter to get there, the MG.
Oh, God, look at that, dismal.
The Ford Anglia police car.
Скопировать
Вы покинули ферму, прибыли без предупреждения в это жуткое место - чего ради?
Галлиполи - это 21 квадратный километр засыпанных траншей, воронок, колючей проволоки, а нерванувших
Здесь опасно.
You walk off your farm, you turn up unannounced in this place of horrors... and for what?
Gallipoli is eight square miles of collapsed trenches, bomb craters, barbed wire, and more unexploded grenades and shells than there are pebbles on that beach.
It is not safe.
Скопировать
Проще никак не становится.
"создатель воронок"
Знаешь, я работаю с парнем, который может расколоть ее за пять минут
Never gets any easier.
"Crater Creator."
You know, I work with a kid who can solve this whole thing in 5 minutes.
Скопировать
- Легко, чувак.
Ты заливаешь бензин в машину, используя одну из этих воронок, ясно?
А я считаю, сколько бензина заливается в машину.
- Oh, it's easy, dude.
You pour gas into the car using one of these funnels, right?
And I count how much gas is going into the car.
Скопировать
Болото вздулось после дождя.
тут полно воронок... попадешь в такую... затянет, и тело не найдут, пока не начнется сухой сезон.
давай подвезу.
Well, all the rain and everything... got the swamp all "swole" up.
Creates a lot of sinkholes. Now, if you get in one of those... they won't find your carcass until the dry season- maybe not at all.
Can I give you a lift?
Скопировать
ѕропали следующие предметы:
колба ьельдал€, объемом 800 миллилитров, два покрывающих все лицо респиратора, несколько делительных воронок
—... чего это вдруг?
The inventory list for the missing labware is as follows:
one 5,000 milliliter round bottom boiling flask, one Kjeldahl-style recovery flask, 800 milliliters, two full-face respirators, some sep funnels, a sill head with a thermometer holder...
Where... did that come from?
Скопировать
Он-он.
Он Палок - мастер упорядочивания воронок.
Это будет звучать охрененно 100 тысячном стадионе У людей вырастут чертовы дьявольские рога прямо до небес и они завопят:
He is.
He's Pollock, the funnel-arranger guy.
It's gonna sound fucking amazing at the stadium with 100,000 people, and fuckin' raising the evil horns up to the sky and saying,
Скопировать
Ну, а тут у нас проблемы.
У нас достаточно янтаря, чтобы удержать восемь, может быть десять воронок.
Не более того, так как наши химики столкнулись с трудностью нахождения очень редких элементов.
All right, there we've hit a wall.
We have enough amber to contain eight, maybe ten events.
But beyond that, our chemists are having a great deal of difficulty finding some of the more rare elements.
Скопировать
Что бы мы сделали в другой день, Булл?
Мы бы посадили вас в "воронок" и отправили за решетку.
Но сегодня мы сделаем исключение, потому что, как я полагаю, у многих из вас это первое правонарушение.
On almost any other night, what would we do, bull?
We'd throw your asses in the paddy wagon and send you to the tombs.
But tonight we're gonna make an exception because I assume a lot of you - are probably first-time offenders.
Скопировать
Прошу, помогите мне.
Они напали на воронок, похитили и сказали, что убьют брата и его семью, если не помогу.
- Кто "они"?
Please, you got to help me.
They broke me out of prison, they kidnapped me, they told me they'd kill my brother and his family if I didn't help them.
- Who's "they"?
Скопировать
Там просто "Смерч" какой-то, фильм, не игра.
Спутники показывают два совершенно разных вида воронок.
По шкале Фудзита классификация Торнадо F3, где скорость ветра достигает до 332 километров в час.
It's like "Twister" in there, the movie, not the game.
The satellite's picking up two distinct funnel patterns.
Tornados measure at F3 on the Fujita scale.
Скопировать
Хану точно одна пригодится.
Макс, шататься по барам с озабоченным лепреконом и продавцом мочевых воронок — это не совсем в моём стиле
Ты что, не можешь сходить с Диком?
Han's definitely gonna need one.
Max, barhopping with a horny Leprechaun And a pee funnel salesman? Not exactly my scene.
Can't you just go with Deke?
Скопировать
Почему вы одеты, будто посетители тематического парка, а на этих ребятах хАки и хоккейные куртки?
После бум-бум кто-то адаптировался к новой истине, а кто-то решил прятаться возле воронок, цепляясь за
Они гнили в лучах излучения, но обрели любовь к нарядным нарядам.
How come you guys dress like you're in a theme-park stunt show, but these guys wear khakis and hockey jerseys?
After the boom-boom, some adapted to the new truth, and some chose to huddle near the boomy holes, clinging to the lie of the before-fore times.
The raidy-rays rotted them away, leaving only their love for the vert-vert-isements on billyboards.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов воронок?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы воронок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение