Перевод "воспаляться" на английский
воспаляться
→
become inflamed
be inflamed
Произношение воспаляться
воспаляться – 15 результатов перевода
Рвота перейдёт в судороги, затем в конвульсии а потом в то, что называется атаксия.
Поверхностные ткани и внутренние органы начнут воспаляться и разрушаться.
Мне кажется, что это называется некроз.
The nausea will be followed by tremors, convulsions, and something called ataxia.
Surface tissue and internal organs will inflame and degrade.
I believe that's called necrosis.
Скопировать
В отпуске?
В моем представлении не было того, что кто-то будет сосать мои соски, пока они не воспаляться.
Вы видимо никогда не были на острове Сандаловый рай.
A vacation?
My idea of a vacation does not involve.. something sucking on my nipples until they are raw.
Clearly, you've never been to Sandals Paradise Island.
Скопировать
Такого от газа не бывает.
Он только раздражает глаза, и от него воспаляются веки.
Как только мы снимем повязку, вы снова сможете видеть.
Gas wouldn't do that.
It irritates the eyes, swells the lids.
Once we have these bandages off, you will see as well as ever.
Скопировать
Мы в плевральном мешке, он не дает легким тереться о грудную клетку при дыхании.
А когда плевра воспаляется, это вызывает ужасный кашель.
Кашель?
We're in the pleural sac. It keeps the lungs from rubbing against the wall of the chest, up there.
When those membranes become inflamed, we end up with pleurisy and a racking cough.
Cough?
Скопировать
Гланды воспалились...
Пусть воспаляются, это очень помогает вам мыслить.
"Найк" - никакой игры...
My glands may be swollen.
Maybe they should be more swollen.
You're doing great. Nike. No games.
Скопировать
Это город Нью-Йорк, поэтому его иммунная система дает сбои по поводу, без повода.
Еще у нас регулярно воспаляются уши, вам не противно?
Боль в ушах заставляет нас вызывать скорую помощь по шесть раз в месяц. Поверьте мне, за девять лет я практически стала врачом.
This is New York, so his immune system balls on him whenever there's trouble.
So an ear infection... Is this bothering you?
An ear infection, whatever, sends us to the emergency room six times a month... where I get whatever nine-year-old they just made a doctor.
Скопировать
Были бы проблемы с лёгкими.
Воспаляет ткани.
Нет проблем с кожей или ЖКТ.
Sarcoidosis hits the spleen and the liver.
She would have lung issues.
Scleroder ma inflames the tissue.
Скопировать
Я сделаю всё, что хочет король.
Его нога воспаляется. Из неё сочится кровь и гной.
Это омерзительно!
I will do anything the King wants.
But sometimes...
It stinks!
Скопировать
- Он в порядке.
Правда ноге его беспокоит, она воспаляется.
Он становится раздражительным.
- He's fine.
His leg bothers him; it gets sore.
He gets irritable.
Скопировать
Вирус действовал быстро.
Температура резко подскакивала, воспалялся мозг и очень, очень сильно хотелось пожрать человеченки.
Ты рули, я толкаю. О'кей.
/It's a fast acting virus that left you with a swollen /brain, a raging fever that made you hateful, violent,
/and gave you a really, /really bad case of the munchies.
- Alright, you steer, I'll push.
Скопировать
Пациент худеет из-за снижения аппетита и проблем с желудочно-кишечным трактом.
десны воспаляются и кровоточат.
есть вероятность тошноты. Хотя мы и прописываем антирвотные и стараемся это нейтрализовать.
You may lose weight due to reduced appetite and certain intestinal issues.
Muscle aches and pains, gums will get sore and bleed.
And, uh, of course, there's the possibility of nausea, although we'll prescribe an antiemetic and try to counteract that.
Скопировать
Хорошо, я предположу, что никто не говорил вам, что такое астма, или вам говорили, но вы были отвлечены другим.
Стимулятор заставляет клетки в дыхательных путях вашего ребенка производить вещества, которые воспаляют
Производство слизи увеличивается, клеточный покров начинает исчезать.
Ok, I'm gonna assume that no body's ever told you what asthma is, or if they have, you had other things on your mind.
A stimulant triggers cells in your child's airways to release substances that inflame the air passages and cause them to contract.
Mucus production increases, cell-lining starts to shed.
Скопировать
Васкулит Чарга Штрауса вызвал бы.
Кровеносные сосуды сердца, легких и кожи воспаляются, вызывая астму, сыпь и проблемы с сердцем. — Охватывает
— Для диагностики необходима биопсия.
Churg-Strauss vasculitis would.
The blood vessels of the heart, lungs and skin become inflamed, causing the asthma, rash and heart problems-- covers all her symptoms.
You need a biopsy to diagnose.
Скопировать
- Это - что?
- Это - когда легкие воспаляются из-за воздействия раздражающего вещества.
У пациентки был жар, она потеряла сознание.
Which is?
The lungs become inflamed by an irritant.
The patient was feverish and lost consciousness.
Скопировать
Я думал, она ещё одна пациентка с хроническим вопалением уха!
Ну, единственное, что воспаляло её уши сегодня, это твоё обаяние и мои непринуждённые разговоры!
Теперь они хотят встретиться ещё раз, с детьми, что приравнивается к знакомству с родителями девушки, только тут моя девушка выиграла Суперкубок!
I just thought she was another patient with chronic ear infection.
Well, the only thing her ears were infected with tonight was your charm and my effortless conversation.
Now they want to get together again with the kids, which is the equivalent of meeting the girlfriend's parents, except this time my girlfriend - has won a Super Bowl. - You know what I'm gonna do?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов воспаляться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы воспаляться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение