Перевод "врачиха" на английский
врачиха
→
woman doctor
Произношение врачиха
врачиха – 29 результатов перевода
Больше похоже на удаление жидкоси из полости, дающее его диафрагме нервный паралич.
Его врачиха, как из склепа вылезла.
- Это его жена.
It's most likely related to aspiration, given his prior phrenic nerve paralysis.
His doctor's creepy.
- That's his wife.
Скопировать
Вчера какая-то отравилась опять.
- Врачиха.
- Доктор наук.
Last night one got poisoned again.
- Female doctor.
- Doctor of Sciences.
Скопировать
Маргаритка - любит иногда поваляться в лазарете.
Во-первых, сменить обстановку; во-вторых... повидаться с врачихой.
Два пальца каникул. Вперед!
Pâquerette likes going on trips to the infirmary.
For fresh air ... to see the head doctor ...
Two fingers of holidays !
Скопировать
А ты знаешь, я сейчас вспомнил.
У нас на третьем этаже живёт очень хорошая врачиха.
Всегда здоровается.
You know, now I remember.
Here, on the third floor stays a doctor. I talk to her.
I always wish her.
Скопировать
Слышь, Доцент, сматываться надо:
врачиха в милицию накапает.
- Не накапает.
Listen, Docent!
We got to get out of here, that doctor will turn us in.
- No, she won't.
Скопировать
- Да.
Ох, и на нагорит вам за врачиху-то!
Алёнка!
- Yes.
They'll give you hell because of that doctor.
Alyonka!
Скопировать
А она?
Ну, она хорошая врачиха. Приезжает к восьми, уходит домой в шесть
Любит салат с тунцом и диетическую колу.
What about her?
The good doctor, in her office at 8 a.m. , leaves at 6.
Orders a tuna sub and Diet Coke.
Скопировать
Меня показьiвали сотням докторов, но никто не мог помочь.
Тогда дядя Лео поехал в Мексику и привез оттуда толстую врачиху-шарлатанку.
Она надо мной поколдовала и готово.
A hundred doctors couldn't help me...
So Leo went into Mexico, and brought back this fat lady witch doctor who fixed me right up.
I was grateful, but I thought I might've been better off mute.
Скопировать
Норберт, ты не подслушивай.
Он на сквэр-дансе растянул мышцу и теперь ходит к молодой врачихе-физиотерапевту.
Тогда я тоже раздобыла направление и хожу вместе с ним.
Norbert, hear briefly.
He has dragged the square dance and now he goes to a young phisiotherapist.
I also got myself a prescription.
Скопировать
Верно: твоя следующая большая любовь связана как-то с разбитым сердцем.
Этот бывший муж сидит сейчас со своей врачихой в бунгало на Мальдивах ... и слушает Рианну.
Знаешь, милая дама? Ты должна чаще знакомиться с мужчинами и повышать у них свой рейтинг.
Well: Your next great love has to do with your broken heart.
This ex is sitting now with a physiotherapist in a bungalow in the Maldives and hear Rihanna.
You have to go out and increase your hit rate.
Скопировать
Тридцать лет подряд съедать каждый день кучу сахара, а потом вдруг сразу от него отказаться?
А теперь ты говоришь это своей врачихе.
Смотри-ка, это ведь аккумулятор от твоего мобильника.
No one takes 30 years too much sugar and suddenly no more.
You also have 30 years said "I love you" to me and now you say it to a phsiotherapist.
Look, this is the battery of you mobile.
Скопировать
Я трахался с врачихой.
Ну, под врачихой я подразумеваю администраторшу в ветеринарке.
Я поставил ее раком над столом в процедурке и тут понял, что на меня смотрит ебаный Питер своими грустными, мертвыми глазами.
I was shagging a doctor.
Well... well, by doctor, I mean the receptionist at the vet's.
And so I bend her over the table in the treatment room and I've got fucking Peter staring at me with his sad, dead eyes.
Скопировать
Это случалось раньше, единожды.
Я трахался с врачихой.
Ну, под врачихой я подразумеваю администраторшу в ветеринарке.
It's happened once before.
I was shagging a doctor.
Well... well, by doctor, I mean the receptionist at the vet's.
Скопировать
Гриндл?
Ну знаешь, врачиха, делающая аборты. Та, которую недавно прикончили.
Ну а теперь, когда ты получил свой медальон, ты можешь расслабиться.
Grindle?
You know, the abortion doctor, the one who croaked the other day.
Now that you have your locket, you can relax.
Скопировать
- кого?
- јризону знаешь, не успел смотатьс€ в педиатрию и попросить сестру показать мне врачиху, котора€ целовала
спасибо, ћарк!
- Who?
- Arizona. Oh,right,that.No,I haven't had a chance to swing by peds and ask the nurse to point out the attending who kissed my friend in a dirty bar bathroom. Well,at least you're still good for coffee.
Coffee? Why,thank you,mark.
Скопировать
Хотел рассказать после родов, но не хотел, чтоб кто-то другой нашептал...
Врачиха с госпиталя, Поможет нам с ребенком.
Трахайся на здоровье!
I was gonna tell you after the pregnancy, but I don't want you suspecting me if you hear it from someone else.
I'm working real hard... on a doctor from Tel Hashomer.
Fuck her all you want.
Скопировать
Скажешь, если будет больно.
Мы встретились с твоей врачихой.
Она сказала, что всё стабилизировалось.
Tell me if it hurts.
We ran into your doctor.
She says it's stable.
Скопировать
- Хорошо.
Мы пошли к самой злой врачихе в мире.
- Она хуже всех.
All right.
We're off to the meanest doctor in the world.
Ugh. She is the worst.
Скопировать
И в каких именно деяниях мы подозреваем детектива Магуайра?
Заявляешься ты, мужа из себя строишь, спишь с моей женой, брюхатишь её, потом отводишь к врачихе по абортам
Убей меня сразу.
What, exactly, do we suspect Detective Maguire of doing?
You step in, play the husband, then you bed my wife, make her pregnant, and then take her to the abortion doctor!
Kill me now.
Скопировать
Так теперь ты хочешь помочь мне?
Потому что та врачиха тебе не поверила?
Ну, если у тебя есть идея получше, доказать, что она идиотка, я весь во внимании.
Oh, now you wanna help me.
'Cause that doctor didn't believe you?
Well, if you can think of a better way to prove that she's an idiot, I'm all ears.
Скопировать
И что бы ни случилось, я буду на все смотреть с оптимизмом!
Чертова тупая врачиха!
Сука бессердечная!
And whatever happens next, I'm going to embrace with a totally positive attitude.
Goddamn stupid school nurse!
Heartless bitch!
Скопировать
- Нет.
Врачиха сказала нельзя пропускать. Это серьёзно.
Пошла она.
- No.
Look here... you know the doctor says that you're not supposed to skip a dose.
Fuck her.
Скопировать
Нельзя просто так взять и переписать математику
Что это вообще за врачиха, присланная по приказу Обамы?
Это точно!
You don't just go around changing math!
Who is this chick Surgeon General appointed by Obama?
God damn right!
Скопировать
Каковы ваши требования?
Во-первых, мы хотим, чтобы эту врачиху убрали из школы!
И мы хотим...
What are your demands?
we want that Surgeon General to step down!
273)}– And we want...
Скопировать
С его помощью мы сможем видеть и слышать друг друга.
- Что там насчет армейской врачихи, которую ты искал?
- Доктор Ягер, да.
We'll be able to see and hear each other as if we're in the same room.
- The army doctor you've been looking for?
- Dr. Jaegar, yeah.
Скопировать
У военных обширная база данных.
Потребуется время, чтобы узнать, есть ли ДНК нашей врачихи в правительственной базе.
Она была хирургом на флоте, должна быть.
The military has a vast database.
It's gonna take a few more hours to see if our alleged CDC doctor has her DNA on file with the government.
Well, she was a Navy surgeon, so it should be there.
Скопировать
У меня семья, у дочки полимиелит.
Когда они выпустили эту индогенскую врачиху из тюрьмы, я потерял свой кабинет, большинство пациентов.
Я был вынужден это делать.
I have a family. A daughter with polio.
When they let that Indo doctor out of prison, I lost my office, most of my patients.
I did what I had to do.
Скопировать
- Кто?
- Его жена, врачиха.
Я нашёл видео, показывающее, что она там была.
Who?
His wife, the doctor.
I have a video of her there at the time of the crime.
Скопировать
Он бросит меня.
Он бросит меня ради какой-нибудь... сексуальной, вменяемой врачихи, по имени Стефани, которая не забывает
Видимо тебя нет дома, да?
He's gonna leave me.
He's gonna leave me for some... some hot, not crazy dental hygienist named Stephanie who doesn't forget his birthday.
I guess you're not home, huh?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов врачиха?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы врачиха для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение