Перевод "втолковывать" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение втолковывать

втолковывать – 10 результатов перевода

Разим ж ему втолкуешь
А мне нечего втолковывать я и сам не слепой.
фронтовики что у вас гутарют?
You'll never ram it into him, Father.
You have nothing to ram into me, I'm not blind.
What are those who came from the front saying?
Скопировать
- Благодарю, генерал.
Уже несколько месяцев я ему это втолковываю.
- Мисс Перальта.
Thank you, General.
I've been trying to tell him that for months.
Miss Peralta.
Скопировать
Ты никогда меня не спрашивал.
Ты только запирал меня в комнате с каким-то мужчиной, который продолжал вновь и вновь втолковывать мне
Я был родителем, я указывал тебе правильный путь.
You never asked me anything.
All you did was lock me in a room with some man, who proceeded to tell me that being gay was a sin.
I was being a parent, I was pushing you in the right direction.
Скопировать
Но, по моему,
Детям от 11 до 13 это ещё рано втолковывать.
В своё время они узнают и о демократии, и о диктаторах.
as far as I can see it.
that is not a subject for children 11, 12 and 13 years of age.
In due time they'll learn about democracy and dictatorship.
Скопировать
Ты удивляешь меня.
Думала, что ты будешь упорно втолковывать мне о БАС и убеждать в срочности исследований и всячески рекламировать
Хорошо.
Uh, y... you surprise me.
I just figured you'd be hammering me about ALS. And urgency and giving me the hard sell.
Fine.
Скопировать
Знаешь, почему я не стал докладывать насчёт Ким Сонхака?
Да что там втолковывать...
Блядь, не начальник, а тупой рохля, - ему что в лоб, что по лбу.
Do you know why I didn't bother reporting?
What's the point?
You're goddamn pushover and a tool.
Скопировать
Что ты сказала?
Тебе что втолковывали?
Говорить здесь по-французски.
What are you saying?
What did we tell you?
You need to speak French here.
Скопировать
Вы солгали?
Вы втолковывали мне, что нужно следовать правилам, исполнять инструкции, подчиняться требованиям, а сами
Я бы скорее назвал это недопониманием между клерками, а не ложью, мэм.
You lied?
You have been busting my proverbial balls about following the rules, following regulations, toeing the line, and you lied?
I would call it more of a clerical miscommunication - than a lie, ma'am.
Скопировать
Клаудия на это не пойдет.
Точно, хотя ты ей втолковывала до посинения, что это скорее всего единственный способ ее вытащить?
Конечно.
Claudia won't do it.
Right, even though you explained to her until you were blue in the face that this might be the only way to get her off?
Mm-hmm, sure.
Скопировать
Мне нужен Со Геррера.
Я им втолковываю.
Пока ещё не поздно.
I need to speak to Saw Gerrera.
I keep telling them.
Before it's too late.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов втолковывать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы втолковывать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение