Перевод "Большой Брат" на английский
Произношение Большой Брат
Большой Брат – 30 результатов перевода
Жаль прерывать вашу стычку, господа... но Лечеро хотел тебя видеть.
Сказал, это как-то связано с твоим Большим Братом.
Ты не оставишь нас, Теодоро?
Hate to break up the brouhaha, gentlemen, but lechero would like to see you.
Says it has something to do with your big brother.
Give us a moment, will you, teodoro?
Скопировать
Здесь происходит что-то ещё.
Итак, последние новости из дома "Большого Брата".
Я выберусь, найду своих друзей, а потом найду вас.
There's something else going on.
Well, here's the latest update from the Big Brother house.
I'm getting out. I'm gonna find my friends. And then I'm gonna find you.
Скопировать
Новое задание, Фэт.
Звонил Большой Брат?
Ты долго тренировался, пора показать на что ты способен.
New mission, Fat
Big Bro's call?
Trained for a long time It's your show time
Скопировать
Скорее, пошли в постель.
Большой Брат?
Почему ты не говорил нам?
Hurry up Go to bed first...
Big Bro?
Why didn't you talk to us?
Скопировать
Три Больших Дракона?
Большой Брат.
Босс...
Big Three Dragons?
Big Bro
Boss...
Скопировать
Он не может быть слабаком.
Быть Большим Братом тяжело.
Когда мне было 15, я скопил пару сотен долларов.
He can't be a timid mouse
It isn't easy to be Big Bro
When I was 1 5 I saved several hundred dollars
Скопировать
- Технологический ответ на расовое профилирование.
- И новая игрушка для Большого Брата.
- Что там у нас?
Technology's answer to racial profiling.
And Big Brother's new toy.
What do you got? A hit.
Скопировать
- Аналогично.
- Для Большого Брата это слишком.
- Детективы, я нашел это в раздевалке.
Same here.
So much for Big Brother.
Detectives. Found these outside the dressing room.
Скопировать
Он стал практически легендарным, как только Ридли Скотт снял его.
Как в романе "1984" среди угнетённых масс ... рождается искра бунтарства против зла Большого Брата который
Пошли, пошли, пошли
It was practically a legend from the time Ridley Scott filmed it.
Like the book, 1984, with all the downtrodden masses and that one huge spark of rebellion against the evil Big Brother who ran everything.
Go, go, go.
Скопировать
Я понимаю, что эти новости могут шокировать некоторых из вас.
В самом деле, Стив говорил с Биллом Гейтсом, который смотрел вниз как будто он Большой брат и он был
Годами Стив практически сходил с ума из-за того что Билл делал с ним ...и теперь он стоит на этой сцене перед всем миром и говорит всем, что он практически Второе пришествие
I realize that this news may be shocking to some of you.
I mean, Steve talking to Bill Gates who's staring down like he's Big Brother, and he was.
For years, Steve almost went crazy over what Bill was doing to him and now he's up there on that stage, in front of the world telling everybody he's practically the Second Coming.
Скопировать
Так что смотрите внимательно но то, как мы побеждаем Ай-Би-Эм.
Я хотел сказать Большого Брата.
Та реклама интересна по многим причинам потому что когда мы были на всей этой шумихе по поводу Эпла и их инженеры распаковывали все эти японские компьютеры с первыми копиями нашей разработки, Виндоуз это очень сильно походило на их разработку...
So watch and see how we handle IBM.
I mean Big Brother.
See, that commercial was interesting in a lot of ways because when we're at this big hoopla at Apple and their engineers are unpacking all these Japanese computers with the first copies of our stuff, Windows that looks a lot like their stuff...
Скопировать
Он брат моего брата.
Большой Большой Брат!
Самый большой?
He is my brother's brother.
Big Big Brother!
The biggest?
Скопировать
Назовите самое скучное место в Британии?
Это дом "Большого Брата"?
*реалити-шоу типа Дома-2
- (keyboard chime) (Stephen) Jo?
Is it the Big Brother house?
(laughter/applause)
Скопировать
Отлично.
Должен признаться, что неплохо отношусь к "Большому Брату".
Не знаю, к чему бы это.
Very good.
I'm feeling rather good about Big Brother at the moment, not that I've seen any of it, but my agent got a call yesterday.
Now, I don't know what this means, and they wondered if... One of the...
Скопировать
Давно не виделись.
Когда отец ушел, мама записала меня в программу "Большой Брат" и мне достался Рой.
Здорово мы тусовались пока ты не уехал из города.
Long time no see.
When my dad left, my mom signed me up for the Big Brother program, and I got Roy.
We had some good times before you left town.
Скопировать
Что ты думаешь, Бен?
Спроси Большого брата.
О нет, вы двое идите вперед и договаривайтесь.
What do you think, Ben?
Ask Big Brother.
Oh no, you two go ahead and agree.
Скопировать
Я попробую возвратиться с Мэтти до ночи.
Эй, большой брат, оставайся трезвым.
- Я?
I'll try to get back here with Mattie before tomorrow night.
Hey, big brother, stay sober.
- Me?
Скопировать
Откройте.
Большой Брат.
Ты выглядишь счастливым.
Open.
Big Brother.
You look happy.
Скопировать
- Я Ли.
Твой большой брат друг Бена?
Мы напарники.
- I Lie.
Your friend's big brother Ben?
We are companions.
Скопировать
Ты пьян?
- Нет, Большой брат, я не пьян.
Но если бы я захотел напиться...
You drunk?
- No, big brother, I ain't drunk.
But if I cared to be drunk...
Скопировать
Он поехал кататься с этой Снукки Магуайр... она заставила его потерять контроль и захомутала.
- Большой брат, ты совсем не прав.
- Не ври мне, Джимми Карри.
He went riding with that Snookie Maguire... she got him all het up, and she trapped him.
- Big brother, you got it all wrong.
- Don't lie to me, Jimmy Curry.
Скопировать
И мы сделаем это по-моему.
Отношения между ними становятся больше, чем большой брат - младший брат.
Но я все же думаю, что главная цель Дерека снова стать частью семьи.
And we do it my way.
It does become more of that big brother, little brother.
But I think Derek's ultimate goal is just to find that place of having a sense of family again and belonging.
Скопировать
Я жду, что вы к нам присоединитесь
Было бы неразумно разочаровывать Большого Брата
Добрый вечер, друзья.
I suggest you join us.
It might be unwise to disappoint Big Brother.
Good evening, friends.
Скопировать
Проваливай отсюда!
И не смей больше брать мой термометр!
А когда это я брала твой термометр?
Get lost, will you?
And don't come borrowing my thermometer anymore!
Who's asking you for anything?
Скопировать
Это - вид-- больше подобно туру, небольшой тур по удовольствиям:
пребывание в первоклассной гостинице, поедание приятной пищи, выпивка стакана хорошего вина, повидать моего большого
Нечто подобно семейству, Вы знаете.
It's sort of a -- more like a tour, a little tour of pleasures:
stay in a first-class hotel, eat an agreeable meal, drink a nice glass of wine, see my big brother.
Nothing like family, you know.
Скопировать
Не обращайте внимания на него.
Это - его разговор большого брата.
Он напряженно ожидал меня начиная со первого дня.
Pay no attention to him.
That's his big-brother talk.
He's been watching out for me since day one.
Скопировать
- А кто хочет ее остановить, Кент?
- Большой Брат, правительство, корпорации.
Они – банда фашистов.
Who won't be able to stop it, Kent?
Big Brother, the government, corporations.
They're a bunch of fascists.
Скопировать
Вертолёты, артиллерию - короче, всё.
Большой брат 02, это Тихий Близнец. Как слышно?
Прикончи её.
Slicks, snakes, everything. Right, sarge.
Big Brother 0-2, this is Silent Twin 0-2, over.
I want you to waste her.
Скопировать
Причина первая - реклама заодно с Большим Братом.
Вы боитесь "Большого Брата"?
Того, кто войдет в вашу жизнь и будет вам указывать? Нет, не боюсь.
All right. Reason one: Advertising conspires with Big Brother.
And you're afraid of Big Brother?
Someone or something coming into your life... and telling you what to do?
Скопировать
Он ждет вас в Йорке.
Он говорит, что не будет больше брать города, если вы достаточно смелы, чтобы сразиться лицом к лицу.
Правда?
He waits for you at York.
He says he will attack no more towns if you are man enough to come and face him.
Did he?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Большой Брат?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Большой Брат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение