Перевод "вывалиться" на английский

Русский
English
0 / 30
вывалитьсяfall out tumble out
Произношение вывалиться

вывалиться – 30 результатов перевода

Я не ребенок!
Ты думаешь, что сможешь побежать к моему дяде и вывалить кучу лжи.
Но он не поверит тебе, когда я расскажу ему, кто ты есть на самом деле.
I'm no baby!
You think you can run to my uncle with a lot of lies.
But he won't believe you, not when I tell him what you are.
Скопировать
- Да.
- Или вывалиться из самолета.
Пол исчезает, и ты вываливаешься.
- Yes.
- Or if you just fell out.
If the floor just disappeared and you fell out.
Скопировать
Как на вертолете летел?
И как вывалился оттуда?
Прямо над зоопарком!
The helicopter!
When you fell out of the helicopter!
Over the zoo!
Скопировать
Она пытается втиснуться в этот с вырезами по бокам, с шёлковыми шлейками, с тройными вставками бюстгальтер.
Это просто потрясающе, потому что у неё просто всё вывалилось, понимаешь?
Они были упругими?
She's trying to squeeze into this side-cut, silk-ribboned, triple-panel girdle with the shelf-lift brassiere.
And it's beautiful, because she's just pouring out of this thing, you know?
Is it really tight?
Скопировать
Рене хочет знать, обед всё ещё в планах или ты хочешь потратить час на шитьё платья из занавески?
А, да, Ричард, придержи глаза, чтобы они не вывалились. К тебе доставка.
Прошу.
Renee wants to know if lunch is still on or if you'd rather use the hour to make dresses from drapes?
Richard, fasten your eye sockets, you have a delivery.
Go ahead.
Скопировать
Но я этого не замечаю из-за морфия.
Меня можно просто оставить лежать там, где я вывалился.
Мою блевотину можно пропылесосить, когда она высохнет.
But, I don't even notice it, because of the morphine!
Just leave me laying there.
Once the vomit dries up, it can be vacuumed.
Скопировать
Конечно.
И ей обязательно нужно было вывалить на меня все это праное дерьмо. Чтобы она там ни говорила.
О чем она думала?
Of course.
She's got to dump all this horseshit all over me... whatever it was.
What's she thinking?
Скопировать
- Я тут жевал жвачку с Ллойдом Брауном.
Он хвастался тем шоу, которое ты на него вывалила.
О, Боже.
- I was chewing gum with Lloyd Braun.
He was bragging about the show you gave him at the Alex.
Oh, God.
Скопировать
У меня нет выбора.
Но за неделю до них он вывалил на меня это.
Почему ты не откажешься?
- I have no choice.
A whole year training for the most important cycling event of the region, and, a week before, he springs this for me.
Why not refuse?
Скопировать
Кто-нибудь наберите 9-1-1!"
В это время, старый ублюдок лежит на полу, язык вывалился, синеет.
А люди играют.
Somebody dial 9-1-1!"
Meanwhile this old bastard's laying on the floor, tongue out, turning purple.
And the people are still playing.
Скопировать
Ну извини.
У этой штуки вывалился язык и облизал мою лодыжку.
Надеюсь, ветер поменяет направление перед званым ужином.
Oh, I'm sorry.
The thing's tongue lolled out and licked my ankle.
I just hope the wind changes direction before the party.
Скопировать
Сарказм это плохая стратегия.
Ты пришел, чтобы вывалить сарказм?
Нет, я пришел сюда, чтобы подписать бумаги о выписке.
Sarcasm is a bad strategy.
Did you come to spew sarcasm?
No, I came here to sign my release papers.
Скопировать
Давай так: встретимся после работы в кафетерии Джерри на Лексингтон.
И я вывалю тебе все это дерьмо.
Нет, не всю ночь, Лоти.
You're right. I'll tell you what.
Meet me after work today at Jerry's Juiceteria on Lex and I'll spill my goddamn guts for ya.
No, I won't be late, Lotte.
Скопировать
В темноте мне мерещится лицо мальчика.
Глаза выпучены, чёрный, разбухший язык вывалился изо рта...
А здесь можно видеть известняковые образования, благодаря которым, Искалеченная Дырка популярна.
It's in the darkness I see the boy's face.
Eyes protruding, tongue out, black.
Here are the limestone formations for which Stump Hole is famous.
Скопировать
Мы его нашли.
Мы положим его вот сюда, и он больше не вывалится.
Вы не знаете какую-нибудь гостиницу или пансионат поблизости?
We found it.
We'll put it in here so it won't fall out again.
Do you know of any hotel or boardinghouse around here?
Скопировать
-Делай в штаны.
Я еще хочу вывалить пару кирпичей.
Убери его отсюда!
-Make in your pants. Got it?
I also need to lay some bricks.
Get him out of here!
Скопировать
Я вам рассказывал, как она пыталась оспорить моё решение?
Она пришла ко мне в офис, и вывалила на меня всю эту кучу дерьма.
Она рассказывала мне, как она жила с Сэмми, как лечила его.
I told you how she tried to get him to snap out of it.
She came to see me at the office. I found out all kinds of shit.
She told me about life with Sammy. How she treated him.
Скопировать
Убедитесь, что ваш сотрудник упакует все в двойные мешки.
В прошлый раз не упаковал и дно едва не вывалилось.
Упакуй в двойные, как и сказала леди.
Make sure your man double-bags.
Last time, the bottom near came out.
Make sure you double-bag like the lady says.
Скопировать
Ах, какое прекрасное зрелище, Эдди.
Все местные активисты вывалили на улицы...
- И теперь вытряхивают дерьмо друг из друга.
Oh, but it's wonderful, Eddie.
All the local communities are out there on the streets...
- Beating the shit out of each other.
Скопировать
Я перерезал привязной ремень.
Когда мы окажемся вниз головой, ты вывалишься отсюда.
Не сердишься?
I've cut your seat-belt
When we're upside down, out you go
Not cross?
Скопировать
Ты нудел о том, как ты хочешь... ..встретить кого-то, кто не говорит по-английски.
Что, ты проверил идею на Элейн, а потом вывалил её на меня?
- И каждый может этим заниматься?
You were going on and on and on about how you wanna meet somebody who didn't speak English.
What, do you break it in with her then you try it out on me?
- And anybody could do this?
Скопировать
- Кто вы такие?
Мы вели патрулирование, когда вдруг ваш корабль вывалился из ниоткуда...
Если позволите, мы проэскортируем вас назад к станции.
- Who are you?
We were on patrol when your vessel appeared.
If you allow us to withdraw, we will escort you back.
Скопировать
У всех этих жертв в этих фильмах удаленны гланды здравого смысла.
Если бы мы были там, мы бы сказали: "Мы сейчас нахрен вывалимся из этой кареты."
"Волки людоеды. Меня это не волнует.
AII the victims in these films have had their common-sense glands removed.
If we were there we'd be going, "We get the fuck out of this coach now.
"Man-eating wolves, I don't care.
Скопировать
Эти задницы тебя умыкнули!
Ты не представляешь, сколько дерьма на меня вывалилось.
Эти уроды из страховой компании не хотели платить.
The bastards snatched you!
You got no idea the shit I got.
The insurance wouldn't pay.
Скопировать
Сломал каждую кость на лице.
Знаешь, когда меня нашли мои глаза вывалились из глазниц.
Медики решили, что я погиб на месте.
Broke every bone in my face.
You know, when they found me my eyes were hanging out of their sockets.
Yeah, they pronounced me dead at the scene.
Скопировать
Сколько раз я представляла себе ваши раздавленные колесами грузовика лица.
Однажды я видела тебя во сне... со свёрнутой шеей... с вывалившимся языком.
А я смотрела на тебя... и смеялась.
Many a time I imagined... "both of you run over by a truck," the face squashed by the tires
I once saw you in my dream Your neck was broken I could see your tongue protruding
I just looked at you - and laughed
Скопировать
Мне надоела эта лажа.
Как только Уолш отдает мне диски, вы валите Уолша и валите Герцога.
Понятно?
I'm sick of all these screw-ups.
As soon as I get the disks from Walsh, you drop Walsh and the Duke.
Understand?
Скопировать
Понятно?
Я беру диски, вы валите их.
Ясно?
Understand?
I get the disks, you drop them.
Okay?
Скопировать
- Вот поэтому я на флоте.
Ныряльщик на аварийном выходе, если этот парень вывалится.
Сильно же ему приспичило, чтобы пойти на такое.
That's why I joined the Navy.
A diver's in the escape trunk in case this guy goes in the drink.
Someone must have a burr up his ass to go for a stunt like this.
Скопировать
Как понять, правильно ли мы это делаем?
Глаза собаки закроются, язык вывалится.
Мой пес умер, мадам?
How can we tell we're doing it right?
The dog's eyes will cross, and his tongue will protrude slightly.
Is my dog dead, ma'am?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вывалиться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вывалиться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение