Перевод "вёрстка" на английский
Произношение вёрстка
вёрстка – 27 результатов перевода
Что здесь происходит?
Я хочу видеть все статьи, которые пойдут в верстку.
Хорошо, мсье Президент, сейчас.
What's going on here? . Why aren't you working?
I want to see all the copies which were produced.
Very well, Mr. President, right away.
Скопировать
А, компьютеры...
У меня в Париже один приятель занимается компьютерной версткой.
- Мне тоже всегда это нравилось.
- Ah, computers.
A friend in Paris does news graphics.
Yeah? I've always loved that.
Скопировать
Да, она здесь.
- Сколько до верстки? - Шеф.
Привет, я хотела извиниться. 7 минут.
She's right here.
How much time to make the late final?
Hi, Chief, just the person I wanted to apologize to.
Скопировать
Ох.
Вёрстки готовы, Абигайль?
- Этого достаточно, в любом случае. /
Oh.
Galleys ready, Abigail?
This much, anyway. Good.
Скопировать
Как всегда.
Верстка-
Спасибо.
As usual.
The makeup-
Thank you.
Скопировать
Хорошо.
Дайте верстку.
Одна колонка выше раздела о погоде.
Right.
Composing room.
One column head one bank on this weather report.
Скопировать
Джордж, если бы я только могла в это поверить.
Я бы вел репортажи с церковных собраний, писал некрологи, занимался бы версткой - всем, чем угодно.
Это было бы чудесно, но ты этого не сделаешь.
George, if I could just believe it.
I'll cover church socials, write obituaries, set type, anything.
That would be wonderful.
Скопировать
Никак нет.
- Верстка - моя страсть, сэр.
- Так держать.
Absolutely not.
- I live to collate, sir.
- Good.
Скопировать
Это мой медовый месяц.
Дизайн и вёрстку я сделал сам.
Я считаю, что так началась моя карьера фотографа.
This is my honeymoon.
I did all of the layout and editing.
I consider this as the beginning of my photographic career.
Скопировать
Это штучки полицейских.
– Вёрстка на компьютере.
– На видео она выглядит старше.
It's the cops, trying to manipulate you.
They can do anything with computers.
She looked older.
Скопировать
О, извини, Сью.
Ты глянул на мою вёрстку текста, для чертова родительского собрания?
Извини, тяжелая была неделя.
Oh, sorry, Sue.
Did you look at my formatting for that bloody PTA meeting?
I'm sorry, I've had a bit of a week.
Скопировать
Ну, девчонки!
От верстка!
- Противогаз.
All right, ladies.
Let her rip!
-Gas mask.
Скопировать
Без проблем.
Твои вчерашние верстки выглядят просто фантастически.
Правда?
No problem.
Your proofs yesterday look fantastic.
Really?
Скопировать
День выпуска журнала "Роскошный дизайн"
Верстка.
Какие будут требования к новому временному сотруднику?
VIP BOOKS Monthly editing schedule
AH finished
What's your criteria for the new part-timer?
Скопировать
Хорошо.
Но я хочу перевести Макса на вёрстку.
Вёрстка - это где передвигают фотографии.
Good.
But I want to move Max to layout.
Well, layout's where you move pictures around.
Скопировать
Вёрстки.
Что значит "вёрстки"?
Что он там будет делать?
Layout.
What do you mean, no, layout?
What's he gonna do in layout?
Скопировать
Можно с тобой поговорить?
говорила с ответственным за ежегодник и с твоим директором, и они приняли решение поставить тебя на вёрстку
Я не знаю, смогу ли заниматься и вёрсткой и фотографиями одновременно.
Can I talk to you for a sec?
So, um, I talked to your yearbook advisor and your principal, and they have decided to move you to layout on the yearbook.
I don't know if I can do both the layout and take the pictures at the same time.
Скопировать
Я говорила с ответственным за ежегодник и с твоим директором, и они приняли решение поставить тебя на вёрстку.
Я не знаю, смогу ли заниматься и вёрсткой и фотографиями одновременно.
Я не знаю, вряд ли у меня будет время, потому что я и так хожу к Хэнку и в математический кружок три раза в неделю.
So, um, I talked to your yearbook advisor and your principal, and they have decided to move you to layout on the yearbook.
I don't know if I can do both the layout and take the pictures at the same time.
I don't know--I don't think I'll have time to do that 'cause I already have Hank and I'm doing math warriors three times a week.
Скопировать
Но я хочу перевести Макса на вёрстку.
Вёрстка - это где передвигают фотографии.
Я права?
But I want to move Max to layout.
Well, layout's where you move pictures around.
Isn't it?
Скопировать
У него из-за этого большие неприятности.
Его понизили до вёрстки.
Вёрстки.
Like, it's gotten him--he's in so much trouble for that.
And he's been demoted, you know, to layout.
Layout.
Скопировать
Его понизили до вёрстки.
Вёрстки.
Что значит "вёрстки"?
And he's been demoted, you know, to layout.
Layout.
What do you mean, no, layout?
Скопировать
Он должен снимать.
А не вёрсткой заниматься.
Мы можем это выровнять к следующему четвергу?
He should be taking pictures.
Shouldn't be on layout.
So can we get that leveled by next Thursday? Uh...
Скопировать
Что это значит?
Они хотят, чтобы ты занимался версткой и изучал Фотошоп.
Нет, нет, я же лучший фотограф.
What do you mean?
They just want you to do layout and learn Photoshop.
No, no, but I'm the best photographer.
Скопировать
Да.
Мой пропуск на верстку онлайн.
Спасибо.
Yeah.
My pass at the sweep for online.
Thank you.
Скопировать
Можешь нести его в банк.
Очевидно, мне пришлось вычесть оплату рекламного агентства, которое разработало слоган, фото, верстку
Не волнуйтесь, парни, я сделал вам хорошую скидку.
This one you can cash.
Obviously, I had to subtract the cost of the ad agency that nailed that slogan. The photo, legal, lay-out, plus the cost of the 15 billboards.
Don't worry, I gave you guys a sweet deal on them.
Скопировать
Я приеду к вам в город. Мы можем где-нибудь встретиться?
На следующей недели сдаю на вёрстку, но если вы захотите что-нибудь добавить, сочту за честь.
Я не прошу вас ни о каких-то подробностях.
I'm coming to town, is there somewhere we could meet?
The book is finished.I have to send it in next week for lay-out, but if you really wanted to say anything it would be an honor.
That's why I don't wanna ask you anything specific.
Скопировать
"SandeeSays"?
Хорошая верстка.
Дизайн цепляет.
SandeeSays?
Layout's pretty good.
Design catches your eye.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вёрстка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вёрстка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
