Перевод "геймер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение геймер

геймер – 30 результатов перевода

Я буду присылать тебе компьютерные игры
Мы с Сеюином собираемся стать геймерами-сисадминами
От любви захватывает дух
I'll send you computer games
Me and Seuin are going to learn about computers
Love takes your breath away
Скопировать
Наверное, интернет-кафе, но я проверю.
Не, это не интернет-кафе, это клуб геймеров.
Нерды собирается вместе и пытаются уничтожить друг друга.
I guess it's a cybercafé but I'll check it out.
Naw, it's not a cybercafé, it's a gaming club.
It's like a bunch of computer nerds trying to blow each other up.
Скопировать
[говорит по-японски] Теперь трудная часть...
18x17 "Мардж - геймер" Transcipt: Supersimo, Quetzalcoatl
Revisione:
[speaking Japanese]
The Simpsons 18x17 (JABF10)
- Marge Gamer -
Скопировать
Народ думал, что все сведется к числу пикселей или к чистоте изображения.
А в конце концов все решили геймеры и порнушники.
Тот формат, который поддерживает порноиндустрия и становится успешным.
People thought it would come down to pixel rate or refresh rate, and they're pretty much the same.
What it came down to was a combination of gamers and porn.
Now, whichever format porno backs is usually the one that becomes the most successful.
Скопировать
которые лучше б оставил при себе!
Мы просто геймеры. (летчик-налетчик)
Хорош врать!
You're writing feelings you shouldn't write!
We're just gamers. (pilot)
Don't lie! Don't lie in the parentheses!
Скопировать
М.
где эти инопланетные геймеры. в последний раз видели в зоне D-51.
куда даже лучшие охотники не суются.
M.
he must know where the alien gamers are. but I've heard rumors that someone resembling M was last seen in Area D-51.
Area D-51? That's the lair of mythical beasts that even top-class hunters fear.
Скопировать
А вы не знали?
что Бакуфу начало принимать меры. чтобы я могла проникнуть в игру и связать этих чёртовых пришельцев-геймеров
поддавшись своим мазохистским замашкам.
Didn't you people know?
It's become such a crisis that the Bakufu is taking action. I was asked by certain higher-ups in the Bakufu to infiltrate this game. I'm here to string up and arrest the alien gamers.
indulging in M play.
Скопировать
Нет, правда, ты знаешь, что они реально тренируют военных на этой игре?
Я говорил с одним парнем, геймером.
Теперь, он запускает реальные баллистические ракеты.
No really you know they actually train real army officers with this game? Yeah I know.
I talked to this guy who used to be like a total gamer.
And now he's launching missiles off of an aircraft career. It's cool, huh?
Скопировать
Идеальная работа для этого парня.
Итак, есть причина смерти по геймеру?
Ну, пищевод жертвы был заполнен рвотными массами.
Well, it's a perfect job for that guy.
So, uh, you got any C.O.D. on the gamer?
Well, our victim's gullet was congested with vomitus.
Скопировать
Повышенная доза.
Геймер на снотворном? !
Это как сумоист на таблетках для похудения.
High therapeutic levels.
A gamer on Zolpidem?
! That's like a sumo wrestler on diet pills.
Скопировать
Значит Ниндзя-Убийца невиновен.
Итак, зачем заядлому геймеру поглощать седативы? Ещё и в ночь перед важной игрой?
Может, кто-то смазал его джойстик?
So NinjaAssassin's off the hook.
So, why would a hardcore gamer pound sedatives the night before the big game?
Maybe someone spiked his joystick.
Скопировать
Я не могу поверить, что меня подписали быть букмекером для всех.
Итак, в вашем геймере был не только золпидем.
Расширенная токсикология показала, что его пицца была кое-чем приправлена: это эметин.
I can't believe I got roped into being everybody's bookie.
So, your gamer didn't just have Zolpidem in his system.
The extended tox panel says his pizza had an extra topping:
Скопировать
Мистер Пайлс носит подгузник.
Парень настоящий геймер.
Без перерывов на посещение туалета. Точно.
Um... Mr. Pyles is wearing a diaper.
Guy's a serious gamer.
No time for bathroom breaks.
Скопировать
В первом полуфинальном поединке в Легионе Аэрона сойдутся два горячих бойца.
Первый - уроженец Лас - Вегаса и будущий член Зала Геймера
Ниндзя-Убийца!
Aeron's Legion Semi Number One pits two hot-wired warriors.
First, Las Vegas native, and future Hall of Gamer,
NinjaAssassin!
Скопировать
Кий-я!
Игра началась, геймеры! Да!
Давайте начнем!
Hi-yah!
Game on, gamers!
Whoo! Let's do this!
Скопировать
Точно.
Нашел снотворное в крови геймера-
Золпидем.
Right.
Found sleeping pills in your gamer's bloodstream--
Zolpidem.
Скопировать
Рецепт выписан на имя Эван Феррари.
Ладно,учитывая широкий круг интересов DV8 , ставлю на то, что мистер Феррари тоже геймер.
Это как искать задрота в чате анимешников.
Bottle belonged to an Evan Ferrari.
All right, well, based on DV8's social calendar, my bet is that Mr. Ferrari is also a gamer.
It's like finding a nerd in a haystack.
Скопировать
Единственная вещь, которая меня беспокоила, это его недосыпание.
Он же геймер и... всегда находился кто-нибудь в онлайне, готовый сразиться с ним.
Я думаю, вы лжете.
The only thing that I had a crush on was Stevie. He had trouble sleeping.
He was a gamer and... there was always someone on line that was ready to thumble, and he just could never back down, so, sometimes I would give him sleeping pills, but never more than the recommended dosage.
I think you're lying.
Скопировать
"Еще раз напишешь DV8, и останешься без пальцев."
У геймеров бывают фанатки?
Ты смотрела "Социальную сеть"?
"Text DV8 again and your phone will blow off your fingers."
Do gamers have groupies?
Haven't you seen The Social Network?
Скопировать
И вот эта индустрия - видеоигры.
Привет геймерам.
Привет, не-геймерам, которые думают: "Да ты издеваешься."
This is the industry: video games.
(AUDIENCE CHEERING) hello to the gamers.
hello to the non-gamers who are going, "You're kidding me."
Скопировать
Привет геймерам.
Привет, не-геймерам, которые думают: "Да ты издеваешься."
Да, да, знаю, что этого следует стыдиться.
(AUDIENCE CHEERING) hello to the gamers.
hello to the non-gamers who are going, "You're kidding me."
Yes, yes, I know it's supposed to be embarrassing.
Скопировать
Так, Sabotage группы Beastie Boys, не угодно ли?
Кто считает себя геймером?
Кто играет в Wii?
Right, Sabotage by the Beastie Boys, anyone?
(ALL LAUGHING) I asked who was a gamer.
Who plays with the Wii?
Скопировать
Но я ищу ее прямо сейчас
И ха-ха, как смешно, это не насчет геймеров.
Подожди, подожди секундочку
I'm looking for her right now.
And ha-ha, very funny, it's not about gaming.
Wait, hold on a second.
Скопировать
Куда мы направляемся?
Внимание, геймеры!
Ваше терпение вознаградится
We're going where?
MAN Attention, gamers!
Your patience is appreciated.
Скопировать
Спортом я не занимался...
Математическим гением или крутым геймером, как бы, не был...
Пирсинг не использовал, несварением не страдал, 3-х тысяч друзей в "MySpace" тоже, типа, не имел.
- I wasn't into sports.
I wasn't a mathlete or a hardcore gamer.
I didn't have a piercing or an eating disorder or 3,000 friends on MySpace.
Скопировать
С вокодером, а мелодия вдохновлена из видеоигры нашего детства.
Эта композиция о первом поколении видео-геймеров.
Ты относишь себя к этому поколению?
With the vocoder, and the melody inspired by the video games of our childhood.
It's a song about the first generation of video-gamers.
Did you belong to that first generation?
Скопировать
Эм, а его не уволят за это? Да, ну...
Он в любом случае хотел уходить, чтобы стать профессиональным геймером.
О, мне нужно проверить моделей.
Uh, isn't he gonna get fired for this?
Yeah, well, he was gonna quit anyway
To be a professional gamer. Oh, I have to check on the models.
Скопировать
Вот то, что на его экране прямо сейчас.
Этот парень геймер?
Я тоже.
That's what's on his machine right now.
This guy's a gamer, huh?
But so am I.
Скопировать
Вот и все!
Черт побери, мы - геймеры!
Разве вы ничему не научились?
That is it!
Damn it, we're gamers!
Haven't you learned anything?
Скопировать
У меня есть профессиональная гордость...я не позволю всем подряд убивать меня!
Каким бы я был геймером, если бы позволил всякому неписю выносить лучших из нас?
Спасибо, Касс.
I have a reputation? There is no game on this shelves that can beat me!
So what kind of gamer would I be if I let some unpublished mod give the best of us?
Thanks, Cass.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов геймер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы геймер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение