Перевод "генераторный" на английский
Произношение генераторный
генераторный – 30 результатов перевода
Боюсь, нет, капитан.
Генератор не работает.
- Отчет о повреждениях, Спок.
I'm afraid this light will have to do, captain.
The generator is inoperative.
- Damage report, Spock. - Disaster for the galaxy, captain.
Скопировать
Основное питание отключается, и запускается генератор.
Ты просто включаешь основное питание красной кнопкой, если генератор не запустится.
Но он всегда срабатывает.
The mains will cut out and the generators will cut in.
Just turn the mains power back on via the red button if the generator fails to start.
But it always does.
Скопировать
Он полностью захватил нас, и изгнал меня из моего дома.
Судя по моим расчетам, если генератор не будет остановлен к завтрашнему закату, произойдёт мощнейший
И не вините меня, когда это произойдёт! Как мы можем предотвратить это, Роботник? Кто-то должен пробраться через все ловушки Тёмного Роботника, затем пробраться в Роботрополис и отключить этот генератор!
They completely conquered us. Now, there is no place down there for me to live.
Black Eggman found the complex where the high voltage electricity is stored. He jammed the Robot Generator, causing it to run wild. According to my calculations, if the Robot Generator isn't stopped by sunrise tomorrow, there will be a giant explosion! Fine!
But don't blame me when this happens! What can we do to stop this, Eggman? Someone has to get through all of Black Eggman's traps. Then he has to get into Eggmanland and stop that generator! And it's the fastest one here that should do it! Forget about it. You're the one that created that stupid contraption in the first place.
Скопировать
Если вы хотите его видеть, вам придется прийти сюда.
Я пытался отключить генератор, но...
Но - что?
If you want to see him, you'll have to come here.
I tried to shut down the generator, but I...
But what?
Скопировать
Выведите из строя их щиты.
Транспортируй генератор на поверхность, живо!
Теперь это наша охота!
Disable their shields.
Transport the generator to the surface, quickly!
This time the hunt is ours!
Скопировать
Нет, она мне очень понравилась...
Ультразвуковой генератор не сработает, верно?
Нет, боюсь, что нет.
No, I liked it very much.
The ultrasonic generator isn't going to work, is it?
No, I'm afraid it's not.
Скопировать
Вы смогли выявить местоположение излучателя поля?
Они используют генератор на основе поляризующей катушки.
Он расположен сразу за их варп-двигателем.
Are you able to pinpoint the source of their particle beam?
They're using a polarity coiI generator
located aft of their warp drive.
Скопировать
Ладно, я понимаю.
Если мы не остановим омотениумовьIй генератор нам конец!
Через час вероятность выживания человечества снизится до 30% !
All right, I understand.
If we don't stop the omotenium generator we will be done for!
In one hour, the probability of mankind's survival will be 30°/°.
Скопировать
Повторяю слова за этим чертовым компьютером.
Слушайте, они говорят, что... генератор не выдержит.
Корабль разваливается на куски и все такое. Вот так.
I'm repeating the darn computer.
Hi, guys.
The ship is breaking apart and all that.
Скопировать
Он настоящий...
Это наш генераторный зал, а там бериллиевая сфера.
Продолжим? Слева медицинский отсек.
It's real.
The generator room. The beryllium sphere, of course.
And as we continue, the medical quarters are to the left.
Скопировать
Переключить на один.
"Переключить на один" - значит я включаю генератор на полную мощность.
Свет становиться ярче в половине тюрьмы.
Roll on one.
"Roll on one" means I turn the generator up full.
The lights go brighter in half the prison.
Скопировать
Слушаю.
Может мы и не можем уничтожить генератор, но спорю, что боевые платформы могут.
Зачем им стрелять в свой источник энергии?
Go ahead.
Maybe we can't destroy that power generator but I bet those weapon platforms could.
Why would they fire on their own power source?
Скопировать
У нас красная тревога.
Резервный генератор не запускается.
Система не функционирует.
We have a red alert.
Backup generator is down.
System is inoperational.
Скопировать
- Я не могу его пропустить, Феликс.
Слушай, если генератор не починят, я не смогу платить налог.
Тогда твой шеф сократит штаты.
- I still can't let him through, Feiix.
If my generator isn't fixed, I can't pay my taxes.
I can't pay, your boss will make some cuts.
Скопировать
Она развивает 12, Фрэнк.
Генератор на 120 вольт, бар, газовая плита.
Потрясающая.
She sleeps 12, Frank.
Has a 120-volt generator, wet bar, gas range.
She looks amazing.
Скопировать
Рейфы только что вырубили один из наших генераторов.
Какая генераторная станция ближайшая?
Номер три, но группа Тейлы ближе.
The Wraith just took out one of our generators.
What's the nearest generator station?
Number three, but Teyla's group is closer.
Скопировать
Вы же видели, как быстро оно накрыло вас.
Поэтому мы не будем использовать генератор на весь его потенциал.
Слушайте, не надо жадничать.
You saw how fast it spiked on you.
So we don't operate the generator at anywhere near it's potential.
Look, there's no need to be greedy.
Скопировать
Родни?
Генератор не функционирует должным образом.
Они засылают еще одну волну!
Rodney?
The generator's not powering up like it should be.
They're sending in another wave!
Скопировать
Думаю, наконец, мы получили кое-что.
Я смог запустить генератор на буферной петле, которая обманывает корабль-разведчик, заставляя брать только
Мм, великолепно.
I think I may finally have something.
I was able to get the generator to run on a buffer loop which tricks the Dart into taking only the power that it needs without overloading.
Great.
Скопировать
Ну, мы так и думали.
Я собираюсь подключить генератор на накваде, и посмотреть, смогу ли я запустить системы жизнеобеспечения
Холин, привет.
Well, we thought as much.
I'm going to hook up the naquadah generator, see if I can get some life support going.
Halling, hello.
Скопировать
Эта детка - оружие направленной энергии.
Выстреливает заряд относительно малой мощности, как и наш генератор на накваде.
А это значит, что оно постоянно накапливает заряд в некотором буфере или конденсаторе, пока не будет разряжено.
This baby is a directed energy beam weapon.
Runs off a relatively low yield charge, like our naquadah generator.
So that means it's got to be continually building up a charge in some kind of a buffer or a capacitor until it's discharged.
Скопировать
Идем.
Какой генератор на накваде снабжал энергией третью станцию заземления?
Вы спрашиваете меня?
Let's go.
Which generator powers grounding station three?
- You're asking me?
Скопировать
Как мы узнаем, что это сработало?
Ну, Шеппард запускает генератор на создание наибольшего возможного импульса.
Он, вероятно, не дойдет сюда вниз, но должен воздействовать на большую часть центральной башни.
How are we gonna know if it works?
Sheppard's dialling up the most powerful pulse the generator can manage.
It should affect most of the central tower.
Скопировать
Я уже слышала это.
Я понимаю, как это звучит, но если майор смог бы перегрузить генератор на накваде в 30 км над городом
Будем надеяться, это не уничтожит наше оборудования.
I heard.
It sounds severe, but if the major was able to overload a generator 20 miles above the city, we'd be safe from a radiological standpoint, and the blast would create a devastating electromagnetic shock wave, enough to knock this virus out.
Hopefully without destroying our computer equipment.
Скопировать
Хватит возиться с телеком.
Я не хочу тратить генератор на помехи.
- Мэри, что эти люди ещё тут делают?
Quit messing with the TV.
I don't want to waste my generator on static.
--Mary, what are these people still doing here?
Скопировать
Нужно придумать, как туда попасть. Живо!
двери откроются, а значит, нужно включить рубильник главного генератора, который... находится здесь, в генераторной
Так быстро их не разрезать.
- We gotta figure out how to get there.
- If we restore power, we can open the doors, we have to turn the switch on in the main generator, which is... here in the generator room, which means you have to get through four doors.
We can't cut that fast.
Скопировать
Так что с ним будет меньше проблем.
Дверь в генераторную прямо по корридору, еще метров...90.
Джек, эта дверь намного толще.
So you should have less of a problem going through them.
The generator room should be straight ahead about, oh, 90 meters.
Jack, this door is much thicker.
Скопировать
В заявке записано, что у вас электричество вырубилось.
Ну да, у меня есть генератор на такие случаи.
Вы живете один?
Call said your power was out.
Oh, well, I got a generator for the essentials.
You live here all by yourself.
Скопировать
В качестве начальника охраны Паркер нанял Филипа Фаррингтона.
Их легко обесточить, если вывести из строя генератор, но останется это...
Тепловые датчики.
Parker employs a mr. Philip Farrington to run security.
There's at least six guards, CCTV everywhere, all of which we can bring down by taking out the generator, but then there's these...
Heat sensors.
Скопировать
Привет, что делаешь?
Приделываю ручной насос к колодцу, чтобы не тратить генератор на перекачку воды.
А там правда есть колодец?
Hey, what are you doing?
Putting a hand pump on this well so we don't have to waste generator power for water.
There's really a well under there?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов генераторный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы генераторный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
