Перевод "гербициды" на английский

Русский
English
0 / 30
гербицидыherbicides
Произношение гербициды

гербициды – 30 результатов перевода

Хан Су!
К счастью, это были инсектициды, а не гербициды, так что мы смогли провести СЛР (сердечно-лёгочную реанимацию
Когда она очнётся?
Hansoo!
Luckily it was insecticide, not herbicide, so we could perform CPR, but she's still unconscious.
When will she wake up?
Скопировать
Бедные растения не имеют возможности расти.
Ты можешь использовать хороший гербицид, вместо того, чтобы выпалывать сорняки вручную.
Хм... а ты можешь исследовать космос на голодеке, а не на звездолете.
Poor plants don't have a chance to grow.
You should use a herbicide instead of pulling the weeds with your bare hands.
And you could explore space on a holodeck instead of a starship.
Скопировать
Его используют в производстве вискозы, пленки, фастфуда.
- А еще, как мощный гербицид.
- Что такое гербицид?
It's used in making rayons, film and as a preservative in fast foods.
-It's also a potent herbicide.
-What's a herbicide?
Скопировать
- Что это?
- Это продукт гербицида.
Ужасная вещь. Но как он смог попасть в нашу воду?
What's dioxin?
- It's a by-product of herbicide.
How's that getting in our water?
Скопировать
" тут подвернулс€ €
"ыЕ тыЕ гербицид несчастный!
"ы решил, что € неудачник. –аздолбай.
You just met me.
You... You human paraquat.
You figured, "Oh, here's a loser, you know, a deadbeat.
Скопировать
Состав грунта предполагает болотистую местность
Отсутствие гербицидов и пестицидов, вместе с наличием семян клюквы... указывает на то, что это была ферма
Гибелхауз!
Soil composition suggests a bog.
Absence ofherbicide and pesticide, along with presence of cranberry seeds... indicate it was once a working cranberry farm, out of production a couple of years.
Geibelhouse!
Скопировать
- А еще, как мощный гербицид.
- Что такое гербицид?
- Он убивает траву.
-It's also a potent herbicide.
-What's a herbicide?
-It kills grass.
Скопировать
Ничего, это химия, нужно в среднем года два, чтобы зачать.
Так, здесь самые обычные вещи - гербицид, антинакипин, жидкое мыло и, конечно же... яйца!
Всё шло хорошо, как вдруг ваши дети открыли шкаф.
Nothing, it's chemistry , it is necessary on average two years to conceive .
So , here are the usual things - herbicide antiscale , liquid soap , and of course ... Eggs!
Everything was going well when suddenly your children opened cupboard.
Скопировать
Нам также известно, что в день убийства Барнса на вашу машину попала поливочная вода.
Мы обнаружили остатки гербицида на останках.
У нас есть также чек на покупку чехла для машины, который вы приобрели, и который совпадает с чехлом, который был использован для того, чтобы завернуть тело.
We also know that your vehicle was sprayed on the same day Barnes was killed.
We found residue from the herbicide on his remains.
We also have a receipt for a car cover that you purchased that was similar to the one that was used to wrap the victim in.
Скопировать
Ма!
Принеси мне банку гербицидов, пожалуйста!
Не могу, я соус делаю...
Ma!
Go get me the bucket of herbicide please!
I can't, I'm making the sauce now...
Скопировать
Просто... небольшие... затруднения!
Нам нужен еще гербицид.
Или что-нибудь, что остановит эти лианы.
Just having some difficulties!
We need more herbicide.
Or something to keep these vines away.
Скопировать
Джейкоб?
Если собираетесь сражаться с гигантскими растениями-мутантами, вам может понадобиться доморощенный гербицид
О, пусть сидят дома, задрав лапки кверху.
Jacob!
If you're going to fight giant, mutant plants, you might need some home grown herbicide.
Oh, let 'em stay inside with their feet propped up.
Скопировать
Шесть лет махинаций, затяжек, воплей, и что в результате?
Я потратил 12 процентов жизни на защиту репутации смертоносного гербицида!
— Мы же договорились, Артур.
Six years of scheming and stalling and screaming, and what have I got?
I've spent 12% of my life defending the reputation of a deadly weed killer!
- We had an agreement, Arthur.
Скопировать
Отлично.
А потом ещё пять, чтобы я забыл о тех 468 человеках которых вы отравили своим гербицидом.
Подождите до конца заседания.
Good.
And then the other 5 is to forget about the 468 people that you knocked off with your weed killer.
Let me finish up this meeting.
Скопировать
А потом чтобы заставить злаки расти, ему, возможно, нужно будет добавить партию химикатов.
Для защиты растений... фунгициды, гербициды, инсектициды - все делается из нефти.
И как питательные вещества - химические удобрения... и на данный момент, большинство фермерских удобрений получают из природного газа.
And then to get the cereal to grow, he's probably had to add a load of chemicals.
To protect the crop... fungicides, herbicides, insecticides - all made from oil.
And for the nutrients, chemical fertilizers... and at the moment most of the farmers' fertilizer is derived from natural gas.
Скопировать
Они производили ДДТ, оранжевый агент во Вьетнаме, и они изобрели продукт под названием "Roundup" [гербицид глифосат]
Мы начали слышать ропот про генно-модифицированную сою которая может выдержать применение гербицида "
Когда "Roundup" был распылен над полями они убил там каждый сорняк кроме модифицированной гербицидо-устойчивой сои.
They produced DDT, Agent Orange in Vietnam, and then they developed a product called "Roundup."
We started hearing rumblings about genetically-engineered soybeans that could resist the application of Roundup.
When the Roundup was sprayed over top of it, it killed every weed out there except for this Roundup Ready soybean.
Скопировать
- Это что, для сельского хозяйства?
Мы опрыскиваем джунгли с воздуха гербицидами, чтобы вьетконговцы не могли прятаться.
Это вещество мы называем "оранж", его поставляют в оранжевых бочках.
Oh, whats that? Farming or something?
No, not exactly, we just started this program... we are spraying the jungle from the air with herbicides... so the enemy, the Vietcong, don't have any place to hide.
Agent Orange we call this stuff, it comes in these big old orange drums.
Скопировать
Монсанто это химическая компания.
Они производили ДДТ, оранжевый агент во Вьетнаме, и они изобрели продукт под названием "Roundup" [гербицид
Мы начали слышать ропот про генно-модифицированную сою которая может выдержать применение гербицида "Roundup"
Monsanto is a chemical company.
They produced DDT, Agent Orange in Vietnam, and then they developed a product called "Roundup."
We started hearing rumblings about genetically-engineered soybeans that could resist the application of Roundup.
Скопировать
- И какого черта вы получили от долгоносика?
- Некоторые пестициды и мощные гербициды.
Но долгоносики не помогут нам получить Нобелевскую премию.
What the hell do you get from a weevil?
Some pesticides, and a quite powerful chemical defoliant.
But the weevils aren't what's going to clinch the Nobel for us.
Скопировать
Он прошел курс "дистиллируйте что угодно"
Обычно использует его как гербицид...
На что это похоже?
He went on a "distil anything" course.
Use it for weedkiller, mainly.
What's it like?
Скопировать
Когда я встречаюсь со своими старыми друзьями по защите окружающей среды, многие из них приходят в ужас от тех компаний с которыми мне приходиться иметь дело
обьяснять какова цена одного заказа для Wall-Mart, в переводе не на фунты, а на тонны пестицидов, тонны гербицидов
Это ключ ко всему,несмотря на то,что вы ребята тут делаете.
When I run into my old environmental friends, many are initially horrified by the kinds of company that I'm keeping these days.
But when I then go on to explain what the impact of one purchase order from Wal-Mart is, in terms of not pounds but tons of pesticide, tons of herbicide, tons of chemical fertilizer, the discussion... we get away from the emotion and we get down to the facts.
This is really key, though, what you guys are doing here.
Скопировать
Мы начали слышать ропот про генно-модифицированную сою которая может выдержать применение гербицида "Roundup"
Когда "Roundup" был распылен над полями они убил там каждый сорняк кроме модифицированной гербицидо-устойчивой
Руш: Я могу вспомнить когда первый запрет на сохранение семян стал реальностью.
We started hearing rumblings about genetically-engineered soybeans that could resist the application of Roundup.
When the Roundup was sprayed over top of it, it killed every weed out there except for this Roundup Ready soybean.
I can remember when the first prohibition against seed saving came into being.
Скопировать
Вещества, которые получают в результате обработки и очистки нефти, создают строительные блоки для всех наших нефтепродуктов, химикатов, пластика, фармацевтических, вы понимаете, огромное количество вещей.
- Покрышки, инсектициды, косметика, гербициды.
Целая галактика вещей чтобы сделать лучше жизнь на Земле.
Liquids that come out of oil as it's processed and refined, create the building block for all of our petrochemical, chemical, plastic, pharmaceutical, you know, zillions of things:
Tires, insecticides, cosmetics, weed killers,
A whole galaxy of things to make a better life on Earth.
Скопировать
Сибирская язва? "Агент Оранж"?
* *(смесь гербицидов синтетического происхождения.
Ладно, ребята, стреляйте.
Anthrax?
Agent orange?
Okay, guys, fine.
Скопировать
Бомба в прошлом месяце в Лондоне?
Гербицид и сахароза.
Это их признак.
That bomb last month in London?
Weedkiller and sugar.
That's their hallmark.
Скопировать
Берешь немного рыбок и они отчаянно роют пруд пока не умерли.
На рисовых полях они используют уток вместо гербицидов.
Они едят сорняки и всякие сдавливающие штуки которые убивают рис и они используют карпов чтобы очищать воду на рисовых полях.
You get some fish and they desperately dig a pond before they die.
they use ducks instead of herbicide.
They eat the weeds and the throttly things that kill the rice and they use carp to help purify the water in the paddy fields.
Скопировать
Мы очень злы на вас!
Немного гербицида было бы весьма кстати.
Кто бы не управлял кораблем, он покинул его в спешке.
We're very cross with you!
Bit of weedkiller wouldn't go amiss in here.
Whoever was running this vessel left in a hurry.
Скопировать
(разработанный, чтобы увеличить молоко производство, размер мусора и частота);
с искусственными цветами, гербициды, larvicides, синтетические удобрения, транквилизаторы, рост и стимуляторы
(ЗАГРЯЗНЕНИЕ) развязанный на человеческой общественности.
(designed to increase milk production, litter size and frequency);
with artificial colors, herbicides, larvicides, synthetic fertilizers, tranquilizers, growth and appetite stimulants it's no wonder that Mad Cow Disease ...
Pfiesteria ... and a host of other animal related abnormalities have been
Скопировать
Он подмешал что-то в мою еду...
Гербицид.
Я умираю.
Your son? He put something in my food.
Weedkiller.
I'm dying.
Скопировать
Не буду я ничего пить.
Он подмешает туда гербицид.
Да нет же! Я бы не стал!
I'm not drinking any of it.
He'll put weedkiller on it.
I wouldn't!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Гербициды?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Гербициды для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение