Перевод "героин" на английский
Произношение героин
героин – 30 результатов перевода
- Кто это?
- Твоя героиня...
Да?
- Who is it?
- Your heroine.
Yes?
Скопировать
Образованные молодые дамы не должны начинать петь по любому поводу.
И герои не должны быть такими богоподобными.
О, спасибо.
Educated young ladies... shouldn't burst into song at the slightest provocation.
And heroes shouldn't be so God-like.
OK. Thank you.
Скопировать
Ты рассказала обо мне.
Когда-то я сказал, что сделаю из тебя героиню.
А ты сделала так, что меня не забудут!
You told my whole story right there.
One time I told you I was gonna make you somebody.
You made me somebody they're going to remember.
Скопировать
-Уверяю тебя.
Во всех романах, написанных женщиной, всегда есть сцена, когда героиня разглядывает свое тело в зеркале
Жильберта не пишет романов. Не вижу связи.
Gilberte is not a writer.
I don't see any relation. Sexual relation.
Well, I better answer.
Скопировать
Меня от тебя тошнит!
В комедии, как и в трагедии, позже в Третьем Акте, героиня сомневается.
Ее судьба - на чаше весов.
You make me sick!
In comedy, as in tragedy, late in Act Three, the heroine hesitates.
Her Fate is in the balance.
Скопировать
Марианина поехала на встречу с возлюбленным,.. ...чтобы убить его на выходе из кинотеатра в центре Катании.
Вечная тема чести южан обрела свою героиню.
Марианина Таранова, где вы взяли пистолет, из которого выстрелили?
Mariannina had taken a train and gone to empty her gun into the body of her beloved as he left a movie theater in Catania.
The collective honor of the south had found its heroine.
Mariannina Terranova, where did you get the murder weapon?
Скопировать
Послушай, говорю тебе, он договорится с кем-нибудь другим.
Пусть тогда повезет свой героин куда-нибудь еще и узнает, насколько легко за него получить полмиллиона
Если он будет спешить, то ни с кем не сможет заключить такую сделку.
Look, I'm telling you, he'll take the deal somewhere else.
Let him take his heroin someplace else and find how easy it is to get a half million.
He wouldn't find there's any hurry to do this kind of business.
Скопировать
Почему?
У меня есть все основания полагать, что Ваша сестра была замешана в контрабанде героина.
- Как насчёт того, чтобы немного выпить?
What do you mean?
I have reason to believe that your sister was involved in smuggling heroine.
What would you say to a drink?
Скопировать
Но, Бакстер, нет никакого другого способа завязать с ними знакомство!
Идеальный слепой для контрабанды героина. Тем более, Бакстер, это была твоя идея!
Ты хоть знаешь, сколько я трачу на Мэгги Мак Коннор?
- There's no other way... of striking upan acquaintance with them. The perfect blind for smuggeIing heroine!
Baxter, it was an idea of yours.
- You know... how much I spend on Maggy McConnor?
Скопировать
Хорошая работа!
А... контрабанда героина.
- Вы желаете получить информацию о его местонахождении?
A splendid piece.
Pity, the heroine is gone.
- You wish to enquire... about it's whereabouts?
Скопировать
Обычно мы имеем дело исключительно с наркотиками:
героин, кокаин, гашиш и так далее...
А из остального...
We usually deal exclusively with drugs:
heroin, cocaine, hashish etc...
But the rest...
Скопировать
Я бы хотела поправиться, детям ведь будет тяжело без матери.
Наверное представляешь себя героиней романа.
Прошу тебя, Франко.
I want to get well so the kids don't suffer.
You're turning this into a soap opera.
Please, Franco.
Скопировать
- Француженка?
- Народная героиня.
Конечно читала, а что?
- A French girl?
- A national heroine.
Of course I know her. Why?
Скопировать
Она не оглядывается на свою жизнь.
Она крайне удивлена обнаружить себя героиней фильма, который носит ее имя.
История – это тигр, который ее пожирает, но она и сама как тигр. Она не читала Борхеса, но она знает о нем.
She lives from day to day.
She is amased to find herself starring in a film.
She is well aware that she won't make history.
Скопировать
Да, я считаю, нельзя быть равнодушным к тому, что происходит вокруг.
Я не политик, но в пьесе моя героиня пытается что-то сделать.
Но ведь публика обычно приходит в театр развлечься.
Of course, one cares what happens to people and about world peace.
I'm not a politician, but since I'm in this play now and she'strying to do something How do you see it?
What do we do? What do you ask of an audience that wants a nice evening at the theater?
Скопировать
- Говори.
- Смерть - это как героин.
Это ничто. Да.
- It's like what?
- It's like heroin.
Death is like heroin, and it's nothing.
Скопировать
Как все клетки тела работают в гармонии ради всеобщего блага...
Господа, я хочу снять, как вы двое с героиней отечества слушаете речь фюрера.
А этот - туда.
As each cell in the body works with discipline and harmony for the good of the entire being...
Gentlemen, I want a picture of you two with the hero of the Fatherland listening to the stirring Führer's speech.
Place that light over here, please.
Скопировать
Вызовите врача!
Организация контрабандистов героина, включая Антуана Уаймана, использовали Вашу сестру в качестве посредника
Но Вы тоже использовали Мирну!
Get a doctor.
An organisation of heroinesmuggIers including Antoine Wyman were using your sister as a go-between.
- Doctor ellis convinced her to assist us.
Скопировать
Вот... это пойдет тебе на пользу.
- Контрабанду героина можно объяснить тем, что её шантажировали.
- Да, ты права, Дэнни.
Here, this will do you good.
- They could have blackmailed her. That would explain thesmuggIing.
- Yes, it wouId, indeed.
Скопировать
Когда мы пресекли контрабанду, Мирна Фергюссон была поймана и согласилась работать с нами... но всё время она работала на тебя.
Далее ты заменил героин сахаром, запечатал его и сжёг в присутствии сэра Джона чтобы в дальнейшем сделать
- Гениальный план, не так ли?
Myrna Fergusson was caught smuggling heroine. Sheagreed to work with us, but all aIongshe was workingfor you.
And once you replaced it with sugar, you sealed and burned it... in the presenceof Sir John. You would have earned quitea tidy sum.
An ingenious plan, isn't it?
Скопировать
У вас могут возникнуть проблемы с профсоюзом. Но мой клиент может все уладить.
Также, одна из ваших лучших звезд... вместо марихуаны перешла на героин.
- Вы пытаетесь давить на меня? - Ни в коем случае.
He could make your future union problems disappear.
And one of your stars has just moved from marijuana to heroin.
Are you trying to muscle me?
Скопировать
Он занимается наркотиками.
В Турции у него есть поля, где выращивают мак... а на Сицилии заводы, где из этого мака производят героин
Сейчас ему нужны наличные деньги и прикрытие полиции...
His business is narcotics.
He has fields in Turkey, where they grow poppy. In Sicily he has plants to process them into heroin.
He needs cash, he needs protection from the police.
Скопировать
- Они придут, я уверена.
Представить только, 4 килограмма героина.
Этой дряни хватит на месяц всему Лондону.
- Yes, I'm sureof it.
Imagine, 4 kilos of heroine.
That's a month's junk for all London.
Скопировать
Итак... я провёл весь вечер, Крейг, над подготовкой красивого заявления для прессы чтобы в итоге обнаружить, что ты отказываешься от его публикации?
Это крупнейшая партия героина, которую я когда-либо пресекал и никаких объяснений...
Сэр Джон! У меня есть все основания для того, чтобы настоять на сохранении наших методов.
I spend an entire evening preparing a beautiful statement for the press... to find you refuse it's release! Thecitizens havea right to be informed!
The largest shipment of heroine I've ever intersected and no explanation...
I have every good reason, Sir John, for instistingon keeping upour methods.
Скопировать
Сэр Джон! У меня есть все основания для того, чтобы настоять на сохранении наших методов.
Мы пресекли 3 поставки героина.
Теперь они считают, что кражу устроили их конкуренты, иначе они сформировали бы единый фронт против полиции. - Наша тактика - разделяй и властвуй!
I have every good reason, Sir John, for instistingon keeping upour methods.
We intersected 3 deliveries of heroine.
They now believe their competitors... did thesteaIing, otherwise they'd form a common front against the police.
Скопировать
Жаль, что общественность не может быть проинформирована о наших победах.
4 килограмма чистого героина!
Вы можете осмотреть пломбу, сэр Джон?
It's a pity the public can't beapprised about triumphs on their behalf.
4 kilos of uncut heroine!
Can you inspect theseaI?
Скопировать
6 месяцев назад наш балет гастролировал на Востоке.
А когда мы вернулись домой, полиция нашла героин в наших костюмах.
Мы все были арестованы.
6 months ago the ballet was touring in theorient.
When we returned home... the police found heroine in our costumes.
We wereaII arrested.
Скопировать
Мирна всегда возлагала большие надежды на карьеру в балете.
и богатстве не были реализованы она обратилась к контрабанде наркотиков, начав с гашиша и продолжив героином
Это была его цена.
Myrna always had high hopes for a carreer in ballet.
But when her dreams of fameand fortune were never realised, she turned to smuggIingthedrugs, startingwith heroine.
That had it's price.
Скопировать
Она обнаруживает героин.
Отпускаешь ее, она залезает в дыру, находит героин, вдыхает его, приносит тебе. И он твой.
- Да, я слышал про таких.
He goes to track down heroin.
Let him loose, goes into the hole, picks it up, brings it back... sniffs it out, brings it to you.
- Yeah. I heard of that.
Скопировать
Квартиру он снимает у брата своей подружки.
Продает героин.
- Мы подъедем за угол, будь осторожен.
He just uses this place, his girlfriend's brother's place.
He's a pusher... heroin.
- We'll drive around to the corner.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов героин?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы героин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
