Перевод "гидро-" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение гидро-

гидро- – 30 результатов перевода

Журнал капитана, звездный день 3478.2.
Высадившись, чтобы пополнить запасы экспериментальной колонии Гамма Гидра 4, мы обнаружили необычный
Из шести членов колонии, из которых никому не было за 30, четверо умерли и двое уже умирали... от старости.
Captain's log, stardate 3478.2.
On a routine mission to resupply the experimental colony at Gamma Hydra IV, we discovered a most unusual phenomenon.
Of the six members of the colony, none of whom were over 30, we found four had died, and two were dying... of old age.
Скопировать
Не вставайте.
Коммодор Стокер, я попросил вас присутствовать на брифинге, потому что Гамма Гидра 4 - ваша административная
Благодарю вас, сэр.
Stay seated.
Commodore Stocker, I've asked you to be a part of this briefing because Gamma Hydra IV falls within your administrative area.
I appreciate that, sir.
Скопировать
Я снова проверил сенсоры.
Гамма Гидра 4 похожа на планету класса М, с обычной кислородно-азотной атмосферой, нормальной массой.
Не могу найти ничего необычного.
I've rechecked the sensors, captain.
Gamma Hydra IV checks out as a Class-M planet with a conventional oxygen-nitrogen atmosphere, normal mass.
I can find nothing at all out of the ordinary.
Скопировать
- Что это?
- Орбита Гаммы Гидры 4 пронесла планету прямо через хвост кометы.
На обычных уровнях радиации мы ничего не нашли.
- What is it?
- The orbit of Gamma Hydra IV carried the planet directly through the comet's trail.
On conventional radiation settings, we discovered nothing.
Скопировать
- Да, сэр. - Сообщение.
Причина недуга - комета, прошедшая мимо Гаммы Гидры 4.
Данная комета находится...
- Yes, sir, Code 3.
- Message: Key to affliction may be comet which passed by Gamma Hydra IV.
Said comet is now...
Скопировать
Капитана Кирка.
Капитан Кирк просил вас послать сообщение о комете, которая прошла мимо Гаммы Гидры 4? - Да.
- Используя код 2?
Those of Captain Kirk.
Did Captain Kirk ask you to send a message about the comet which passed Gamma Hydra IV?
- He did. - Using Code 2?
Скопировать
Есть только одна причина, только одна, по которой созвали это слушание.
Я не хочу покидать Гамму Гидру 2.
Гамму Гидру 4, капитан.
There's only one reason, and one reason alone for having this hearing.
I refuse to leave Gamma Hydra II.
Gamma Hydra IV, captain.
Скопировать
Я не хочу покидать Гамму Гидру 2.
Гамму Гидру 4, капитан.
Да.
I refuse to leave Gamma Hydra II.
Gamma Hydra IV, captain.
Yes.
Скопировать
Благодарю.
Вы приготовили мегатонные гидро-катушки, которые Саргон начертил вам?
Я все подготовил.
Thank you.
Have you prepared the megaton hydra coils for the drawings Sargon supplied?
For all the good it will do you.
Скопировать
Давайте, спросите, что хотите.
Мы на орбите вокруг Гаммы Гидры 2, так?
В любом случае, это неважно.
Go ahead, ask me anything.
We're in orbit around Gamma Hydra II, right?
Anyhow, it doesn't matter.
Скопировать
- А скорость есть? - Да.
А гидра?
- Есть.
Ya got sparklers?
Cherry bombs?
Ash cans?
Скопировать
У меня тут есть всё.
У меня есть "Циклон Ф" "Гидра Джет Флоу", "Стокгольмский Мега-поток", выбирайте.
Что вы посоветуете?
All right. I got everything here.
I got the Cyclone F series Hydra Jet Flow, Stockholm Superstream, you name it.
What do you recommend?
Скопировать
Ну, большое спасибо. Я имею в виду--
В смысле, Обезглавить Гидру, Переполох в Малибу Пьер, Дело Картера, Бухта удовольствий, черт возьми.
Извините нас.
Thank you.
Nick Fury, Panic at Malibu Pier, The Cartier Affair, Pleasure Cove.
Excuse us.
Скопировать
Я взяла книгу у подруги.
"Мы возвращались с гидры" , - это один из греческих островов, -..
"...где проходила конференция по социологии" .
I borrowed it from a friend.
"We were returning from Hydra...". A Greek island.
"...from a major meeting of Mediterranean sociologists..."
Скопировать
"Как мужчина, знающий, что ему надо, он быстро раздевается..."
"Он раскрывает свои щупальца стальной гидры,..
...вооруженной таким же стальным скальпелем". "И видит, что пролитая кровь еще не скрыла под собой всю зелень травы". "Он, даже не наклоняясь, готовится вонзить свой нож в бедное дитя".
He undresses rapidly like a man who knows what he is going to do.
He opens the angular claws of the steel hydra;
and armed with a scalpel of the same kind, seeing that the green of the grass had not yet disappeared beneath all the blood which had been shed, he prepares, without planning, to dig his knife courageously into the unfortunate child.
Скопировать
звездная дата 8130.3.
Звездолет "Энтерпрайз" в тренировочном полете к Гамме Гидры, сектор 14, координаты 22-87-4.
Приближаемся к нейтральной зоне.
Stardate 8130.3.
Starship Enterprise on training mission to Gamma Hydra, Section 14, coordinates 22-87-4.
Approaching neutral zone.
Скопировать
Можете ли вы дать нам свои координаты?
Наше местоположение - Гамма Гидры, сектор 10.
В нейтральной зоне.
Can you give us your coordinates?
Our position is Gamma Hydra, Section 10.
In the neutral zone.
Скопировать
Несчастный!
Гидра канализационная!
Ты это мне? Ты все еще бесишься из-за этой шлюхи Матильды?
Asshole.
Ask me to apology you, you son of a piranha.
You are mad at me, you're suffering because of the barefaced Matelda.
Скопировать
Так к тому же вы пристанете, братцы казаки?
Задавим гидров зтих, в море спрудим!
Верно!
So who are you going to stick with, Cossacks?
Let's knock down those hydras and drive them to the sea!
Right!
Скопировать
Спасибо, доктор.
Уилкс, замените Келлога в гидро, да?
Да, сэр.
Thank you, Doctor.
Wilkes, relieve Kellogg in Hydro, eh?
Yes, sir.
Скопировать
Послание изобилующее с каждой силой!
Гидра, которая прелодалевает все сопротивление! Священник Komo!
Спросите странника, почему он - здесь.
She cannot blame you! I implore the sheltering tree of N'Tomo.
It assures your protection.
The chief asks what you are doing here. I seek my uncle.
Скопировать
Защитные системы включены.
Двойной турбо гидро ускоритель урчит как котёнок.
И ваше секретное оружие готово встряхнуть.
Defensive systems active.
Twin-turbo hydrojet engine purring like a kitten.
And your secret weapon is ready to rock.
Скопировать
Основное питание отрубилось!
Гидро ускорители сгорели и обшивка пробита!
Скажи что-нибудь, чего я не знаю.
Main power's down!
Hydrojets are toast and we're leaking air!
Tell me something I don't know.
Скопировать
Фильм режиссёра Билла Кондона У похоти сотни ловушек. Танцплощадка, кафе-мороженое, ...съёмная квартира, турецкие бани...
Словно у гидры. Головы её повсюду.
КИНСИ Даже последние научные открытия способствуют распространению разврата.
Lust has a thousand avenues - the dance hall, the ice-cream parlor, the tenement saloon, the Turkish bath.
Like the Hydra... it grows new heads.
Even the modern inventions of science are used to cultivate immorality.
Скопировать
Это одна из... из станций - Дарма Инишейтив?
Они назвали ее Гидра.
Так люди отсюда... куда они делись?
Is this oneof their... stations-- the--the dharma initiative?
They called it the hydra.
So you people are just... whatever's leftoverof them?
Скопировать
пожалуйста.
Отключены все гидро- и атомные станции в регионе Чуубу.
Весь центральный регион? а всю сеть!
Yes, please.
Electric, hydraulic and nuclear power stations... are down in the Chūbu region.
All of central Japan? Then we're not being hacked. The entire grid is!
Скопировать
Лана, я очень далёк от совершенства, и знаю, со мной трудно жить, особенно когда... не все смогут вынести мою двойную жизнь.
Кларк, я и сама была как гидра двухголовая.
Забавно. У нас добрые намерения, а поступки мы все равно совершает дурные.
Lana I'm anything but perfect, and I know that it's hard to live with me, especially when... not everyone can handle the double-sided life I live.
Clark, I've been a two-headed hydra lately myself.
It's funny. you can have all the right motives and still do all the wrong things.
Скопировать
Если дурь растет как трава, тогда может ты прав.
Но это не дурь, это гидро.
Черт!
If bullshit makes the grass grow, then maybe you're right.
Oh but this ain't bullshit, this is hydro.
Damn!
Скопировать
Он очень спокойный, внимательный.
Не заметно никаких побочных эффектов от гидро... Гидрохлорида метилфенидрата.
Не выговоришь, зато это может быть первым шагом к излечению аутизма.
He's very calm,focused.
Doesn't seem to be havingany side effects from the methyl,um... methylphenidratehydrochloride.
It's a mouthful,but... maybe the first stepto finding a cure to autism.
Скопировать
Пожалуйста, не сидите сложа руки, посмотрев этот фильм.
Исследуйте частный Федеральный резерв самостоятельно, осознайте, что это главная голова той гидры, которую
Осознайте, что мы можем бороться с политическими партиями хоть всю жизнь, но пока мы не затронем сердце, корень проблемы, ничто не изменится к лучшему.
Please, don't just stand down after watching this film.
Research the private Federal Reserve for yourself, realize it is the main head on the hydra that we have to go after.
Realize that we can fight the political parties all day, but until we go after the heart, the root of the problem, nothing's gonna get better.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гидро-?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гидро- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение