Перевод "гиперактивный" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение гиперактивный

гиперактивный – 30 результатов перевода

У неё проявляются все симптомы.
Гиперактивность.
Раздражительность.
She shows all the symptoms.
Hyperactivity.
Her temper.
Скопировать
В её случае это лишь видимость.
Никто не знает, почему дети делаются гиперактивными.
Риталин, как правило, помогает.
Her condition isn't quite what it seems.
Nobody knows the cause of hyperkinetic behavior in a child.
The Ritalin seems to work to relieve the condition.
Скопировать
Возможно это повлияло на меня, я немного нервный.
У меня гиперактивное воображение.
Я вспыхиваю из-за пустяка.
Maybe that accounts for my personality, which is a little nervous.
I have a hyperactive imagination.
My mind tends to jump around a little.
Скопировать
Для моей щитовидки.
Ничего серьёзного, лишь лёгкая гиперактивность.
Если я не приму таблетки, то могу вырубиться на целый день.
- What pills? It's my thyroid.
Nothing serious, just a bit overactive.
If I don't take my pills, I tend to faint dead away.
Скопировать
Он не ударил меня.
Большое число ганглий в зрительной коре гиперактивны.
Ваш противник не стрелял в вас из энергетического оружия?
He never touched me.
Hmm. A number of the ganglia in your visual cortex are hyperactive.
Your opponent wasn't firing on you with an energy weapon, was he?
Скопировать
Тебя просто немного понесло, вот и все.
- Боюсь, я просто жертва вроде как гиперактивного воображения.
Видите ли, когда проводишь 12 часов в день в комнате в одиночестве и пишешь, пишешь, пишешь, то... Иногда ты просто теряешь связь с реальностью.
You just got a little carried away.
Right.
When you spend 1 2 hours a day in a room alone writing, sometimes you just lose touch with reality.
Скопировать
Конрад!
Мы должны срочно перейти в режим гиперактивности!
У них завянут уши и носы, у этих жопоголовых!
Konrad!
Here we go, now comes the hyperactivity program!
That will blow off their ears and noses, those Pissheads!
Скопировать
¬озможно, в результате этого € вырос немного нервным.
" мен€ гиперактивное воображение.
ћои мысли всЄ врем€ немного скачут.
Class? Pilgrims. That's right, the Pilgrims.
The penguins!
Who said that?
Скопировать
Я знал, что ты - личность!
Говорили, что это гиперактивность, но я знал, что это не так!
Президент Симпсон.
I knew you had personality!
They said it was hyperactivity, but I knew better!
President Simpson.
Скопировать
- Может быть, мы не правы, Тед.
Может быть, она умерла от естественных причин как доктор и сказал, а у нас... гиперактивное воображение
- Тебе хватает?
Maybe we're wrong, Ted.
Maybe she died of natural causes like the doctor said, and we're just two people with hyperactive imaginations whose lives need adrenaline.
- Does yours?
Скопировать
Мы вас искали повсюду! Ну же!
Когда огонь достигнет состояния гиперактивного горения,планета взорвётся.
Давай выбираться от сюда!
We've been looking all over for you!
When these fires reach hyper-combustion, the whole planet's gonna blow.
Let's get out of here!
Скопировать
Для семилетнего мальчика лучше сосредоточится на чём-то одном.
Иначе я могу стать гиперактивным.
Извини.
It's better for a seven-year-old boy, to concentrate on one thing entirely.
Otherwise he'll become hyperactive.
I'm sorry!
Скопировать
- Переходим в гиперреактивный режим.
- Перейти в гиперактивный режим.
* If you're livin' in a bubble And you haven't got a care
- Go to hyper jets.
- Going to hyper jets.
If you're livin' in a bubble And you haven't got a care
Скопировать
Нет, но они вылечили мой нос.
Хотел бы я не становиться от них таким гиперактивным.
Боже всемогущий!
No, but they fixed my nose.
No, I just wish they wouldn't make me so hyper.
Yes. Oh, good Lord!
Скопировать
- Симптомов несколько.
Невнимательность, импульсивность, в некоторых случаях - гиперактивность.
Конечно, чтобы удостовериться, нужно его обследовать.
It's an aggregate of symptoms.
Inattention, impulsivity sometimes, although not always, hyperactivity.
To be sure, we'll give him a thorough evaluation.
Скопировать
Ты сказала "секс"?
Гиперактивность, имеющую место, можно снять с помощью тика или секса.
Я планирую расслабиться попозже.
Did you say "sex"?
The hyperactivity involved can be released through either tics or sex.
I'm planning on relieving myself later.
Скопировать
Мне очень жаль, капитан, Я делаю все что могу.
Извените подлобный отдел гипер активный
Я думаю, что доктор прав, капитан, если "вонючие сапоги" как-то связаны со всем этим.
The syntax won't align.
Tell him we're taking him home.
He wants to know who we are.
Скопировать
Моя кожа облезла 5 раз!
Подобно гипер активной змее!
Не говоря уже об этих долбанных цветочных венках...
Like a hyperactive snake!
Not to mention these fucking flower-wreaths...
Every hour an Oriental drapes one all over you.
Скопировать
- Вместе с шоколадными драже вы по-прежнему едите... - Я ем толчёных клопов? Да, если драже красные.
Одни пятнами покрывается, другие вдруг становится ГИПЕРАКТИВНЫМИ!
Интересная штука.
you're still eating the crushed- with the red ones.
for example. and it makes some people hyperactive!
it's an interesting issue.
Скопировать
Дорогой, ты ведь знаешь наше правило насчет печенья, так?
Да, нам нельзя есть его после 5:00 потому что из-за сахара у нас гиперактивность.
Да, но сегодня вечером можно все.
Sweetie, you know our rule about eating cookies, right?
We can't have 'em after five 'cause sugar makes us hyper.
Yeah. But tonight, anything goes.
Скопировать
я соедин€юсь с моей базой данных;
и мо€ база данных в киберпространстве так что € интерактивный, гиперактивный и врем€ от времени € радиоактивный
"а восьмым шаром, впереди графика, оседлав волну, уворачива€сь от пули, разрываю обЄртку!
I interface with my database;
and my database is in cyberspace so I'm interactive, I'm hyperactive and from time to time I'm radioactive!
Behind the eight ball, ahead of the curve, ridin' the wave, dodging' the bullet, pushing' the envelope!
Скопировать
"х примерно 8-10 миллионов. —чита€ всех условно-досрочных, и всех на испытательном, и всех тех, кого ни разу не поймали.
∆естокие, злые, агрессивные, сексуально гиперактивные альфа-самцы которым нечем зан€тьс€.
Ќикаких увлечений!
Eight to ten million of them may be! Counting all the parolees, and all the probationers, and the ones that have never been caught...
Eight to ten million!
Bitter, angry, violent, sexually hyperactive alpha-males with nothing to do!
Скопировать
- Видишь, что я тебе говорил?
показало чёткую связь между тем, когда родители закидывают своих детей в детские сады и увеличением гиперактивности
- Могу я взглянуть на это?
- See, what did I tell you?
- A major study Wendt commissioned of 1364 children showed links between parents dumping kids in daycare and added hyperactivity, lack of discipline and violence.
- Can I see that?
Скопировать
Никлас безнадежны в математике.
Гиперактивный, тоже.
Тимо не чувствуют себя хорошо.
Niklas is hopeless in maths.
Hyperactive, too.
Timo's not feeling well.
Скопировать
Новая эра в рекламе – "отныне никакого вранья".
Оглянуться не успеешь, пойдут джинглы о гнилых зубах и гиперактивных детях.
Это еще что за хуйня?
The "no more bullshit" era of advertising.
Yeah, next thing you know, there'll be soft drink jingles about rotting teeth and hyperactive kids.
What the fuck is that?
Скопировать
Но в космосе существуют и реальные опасности.
На расстоянии в миллионы световых лет находятся галактические скопления, имеются гиперактивные галактики
В сердцах некоторых галактик живут космические монстры.
But there may be more immediate dangers in space.
In cosmic neighborhoods, millions of light-years away There are hyperactive galaxies That have become the big bullies on the block.
At the heart of some galaxies lives a cosmic monster.
Скопировать
Мне надо будет поговорить с Ансером.
Может я смогу убедить шерифа... привязать за шею этого гиперактивного помощника к чему-нибудь.
Ансер просто ждёт выхода на пенсию.
I gotta have a talk with Unser.
Maybe I can convince the chief to... put a leash on his hyperactive deputy.
Unser's just waiting for the clock to run out.
Скопировать
На 15-м месте мы обнаруживаем наркотик класса B, метилфенидат.
препаратах, таких как Риталин, является эффективным лекарством для страдающих Синдромом дефицита внимания и гиперактивности
Этим детям дают психоактивные препараты для контролирования их плохого поведения.
At number 15, we find a Class B drug, methylphenidate.
The active ingredient in drugs such as Ritalin, it is an effective treatment for ADHD sufferers and used by around 40,000 prescription users.
These children are being given psychiatric drugs to control their bad behaviour.
Скопировать
- Привет.
Это просто у Туули гиперактивное воображение.
Все в порядке.
- Well, hi.
Tuuli just has an over-active imagination.
That's alright.
Скопировать
Эй, полегче.
Он не испорченный, он гиперактивный.
Психолог, чей офис я штукатурил, мне так сказал.
Hey, watch it.
He's not spoiled, he's hyperactive.
A psychologist whose office I plastered told me that.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гиперактивный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гиперактивный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение