Перевод "глухарь" на английский
Произношение глухарь
глухарь – 30 результатов перевода
Люб, вставай.
Не слышит глухарь.
Бери вазу с конфетами и бей вдребезги.
Lyuba, get up.
He can't hear, cloth-ears.
Take the vase with chocolates and smash it to smithereens.
Скопировать
Мне нужно шесть...
Нет, восемь глухарей по-венгерски.
- По-венгерски, понимаете? - Вы не в магазине. Мне нужно их еще подстрелить.
I shall need at least six...
Non, non... Eight! For the " taitrum à l'Engloise ", I shall ask à l'hotel to cook them tomorrow.
It is not like ordering them in a shop, I have to shoot the damn things, Poirot.
Скопировать
К несчастью, умер мой аппетит.
И мой глухарь по-венгерски был скормлен коту. Вот так!
- Миссис Мидлтон?
Unfortunately, Chief-Inspector, it was my appetite that was dead.
My " taîtrum à l'Engloise " it was fed to the cat.
- Mrs. Middleton?
Скопировать
Я вижу, ты проголодался.
Я сварила суп из глухаря.
Да, розочка моя, а майоран ты забыла положить в суп?
I can see you're hungry.
I have cooked chicken soup.
Yes, but you forgot the marjoram, my rose!
Скопировать
Я уже почти труп.
Не доживу, чтобы насладиться глухарем по-венгерски.
Посадка на поезд в 6.15 заканчивается.
I am a corpse waiting to die.
I shall not survive to enjoy my "taitrum à l'Engloise ".
All aboard.
Скопировать
В конце концов, ты его арестуешь.
Ну да, но это дело с каждым днём всё быстрее превращается в "глухаря".
Это мамина вина?
You'll get him.
Yeah, well, case is getting colder by the day.
Is that Mom's fault?
Скопировать
- Хорошо.
Работать с глухарями всё равно что жить в доме с приведениями.
Мало кого устроит, но я не жалуюсь.
Okay.
Working cold cases is like living with ghosts.
Not for everybody, but I don't mind.
Скопировать
Нам лишь нужен небольшой образец ДНК, чтобы сравнить с волосом, который...
Полиция не может действовать на авось, надеясь, что он мог быть замешан в глухаре 32-летней давности.
Всё ясно?
All we need is a tiny, little DNA sample - to compare to a hair that... - Absolutely not.
NYPD cannot interfere on the off chance that he might be involved in a 32-year-old cold case.
Are we clear?
Скопировать
Это конечно здорово, но это дело просто "король" среди "глухарей".
Этот "король" среди "глухарей" является делом, откуда всё началось.
Тем делом, в котором Клайд мог вероятнее всего наделать больше всего ошибок.
Well, that's great, but this is the coldest of the cases.
The coldest of the cases being the earliest of the cases.
The one in which Clyde was likely to make the most mistakes.
Скопировать
Вот это я понимаю.
Как показывают исследования рейтингов, такие шоу как "Хроники глухаря",
"Без срока давности" и "Смертельное влечение" набирают бешеную популярность среди супружеских пар.
That's more like it.
According to the Neilson ratings viewership in shows like Cold Case Files,
Date Line Murder and Deadly Affairs is sky rocketing among married couples.
Скопировать
Да.
Глухари двадцатилетней давности.
Шутишь? После стольких лет, ФБР занялось им?
Yeah.
Cold cases from over 20 years ago.
You're kidding, after all this time, the F.B.I. is moving in now?
Скопировать
Введи Бенни в курс дела.
Скажи ему прошерстить "глухари"
Что-нибудь относящееся к смерти Эмили.
I need you to brief Benny.
Tell him to go over cold cases.
Anything pertaining to Emily's death.
Скопировать
Но какое это тогда дело?
Стрельба в магазине - это "глухарь".
ДТП - это вообще" туши свет".
But which case?
The bodega shooting is cold.
The hit-and-run is even colder.
Скопировать
У нее кошмары, понятно?
Она не может перестать думать об этих глухарях.
У меня будут неприятности из-за того, что я трачу денежные средства, позволяя ей расследовать тупиковые дела.
She's having nightmares, okay?
She can't stop thinking about those cold cases.
I'm gonna get in trouble for spending funds to allow her to pursue a dead end.
Скопировать
Да, возможно мы перехватим вызов, подъедим сюда к утру, зарабатывая сверхурочные и потягивая латте, пока будут вылавливать твое тело.
У меня такое чувство, что это будет "глухарь".
У меня тоже.
Yeah, we'll probably catch the call, be back here by morning, racking up the overtime and sipping lattes while they fish your body out.
I got a feeling this case is gonna go unsolved.
I got the same feeling.
Скопировать
Тогда почему она, убив кого-то 20 лет назад, начинает всё это снова?
А ты знаешь сколько у нас глухарей в этом городе ежегодно?
И теперь наши шансы поймать её равны нулю, потому что ты всё испоганил, нарушив приказ.
But why would she kill someone 20 years ago and then start all over again now?
Do you know how many unsolved homicides we have in this city every year?
And our chances of finding her now are nil... because you didn't clear out when you were ordered to.
Скопировать
Может у него ничего толком не получалось, пока они не стали командой
Это конечно здорово, но это дело просто "король" среди "глухарей".
Этот "король" среди "глухарей" является делом, откуда всё началось.
Maybe he didn't get good until they became a team.
Well, that's great, but this is the coldest of the cases.
The coldest of the cases being the earliest of the cases.
Скопировать
Бенни, окажи услугу.
Перестань проверять "глухари" и отошли их мне.
Ладно.
Benny, do me a favour.
Sign off on the cold cases, and have them sent to me.
Right.
Скопировать
"Я доберусь до тебя" - типичная угроза, но в случае с детьми эту фразу они произносят во время игры.
Похоже на глухарь 15-летней давности,
Фрэнки Клэйвин из Мемфиса.
"I'm gonna get you" is typically a threat, but in the case of children, it can also be a phrase used during play.
This sounds similar to a cold case from 15 years ago,
Frankie Clayvin of Memphis.
Скопировать
"то скажут наши пациенты?
'ороша€ же реклама нашего стил€ жизни, чЄртов глухарь!
Ёто очень не профессионально.
What will people think?
A fine advertisement for biological living' you are, Poultney Dab!
Very unprofessional.
Скопировать
За этот год... 11.
Плюс пара глухарей в морозилке. Итого 13.
Пробей всех без прописки.
So far this year... 11.
13 if we add the two in the freezer I ain't I.D.'ed yet.
Run it for no fixed address.
Скопировать
Погодите.
Он сказал стоять на месте, глухарь!
Что случилось с вашим баком?
Hold it there.
Oi, he said stop right there, deaf-aid!
What's happened to your cart?
Скопировать
Ты знаешь, почему я нашу это фото в своем бумажнике?
Потому что это не просто нераскрытое дело, о котором треплется этот болван, это мой "глухарь".
Я не знала.
Do you know why I carry his picture around in my wallet?
Because this isn't just some cold case that that mutt is hawking, it's my cold case.
I did not know.
Скопировать
Правильно?
Все семь застреленных - "глухари".
Да, но это не значит, что никому не известно, кто это сделал.
Right?
All seven shootings went cold.
Yeah, but that doesn't mean that everybody didn't know who did them.
Скопировать
"а 20 минут до убийства.
мы ничего не предпримем, через неделю у нас будет оправданный муж, ноль подозреваемых и очередной "глухарь
я поговорю об этом с капитаном.
20 minutes earlier.
Chief, mark my words: If we don't change up on this, a week from now we're gonna be sitting here with a cleared husband, no other suspects and a murder case open as the day is long.
I'll make mention of it to the captain.
Скопировать
Чтобы переждать, пока все потеряют интерес.
Дело Рози Ларсен становится очередным "глухарем".
Поехали.
Wait till everyone loses interest.
Rosie Larsen becomes just another cold case.
Let's go.
Скопировать
Мы нашли имя Криса Лоди.
Глухарь 17-ти летнего пацана убитого 3-мя выстрелами в грудь, и один раз в голову произошедшим в 97-м
Больше не глухарь, Ронни.
We ran the name Chris Lodi.
Cold case of a 17-year-old kid shot three times in the chest, once in the head back in '97.
Case ain't cold no more, Ronnie.
Скопировать
Глухарь 17-ти летнего пацана убитого 3-мя выстрелами в грудь, и один раз в голову произошедшим в 97-м году.
Больше не глухарь, Ронни.
Это невозможно, этого не могло случиться.
Cold case of a 17-year-old kid shot three times in the chest, once in the head back in '97.
Case ain't cold no more, Ronnie.
This can't, this can't be happening.
Скопировать
Согласно записям медэксперта, его сбили и уехали.
Свидетелей не было, след остыл, короче - глухарь.
Это же "Я знаю, что вы сделали прошлым летом".
ME wrote it up as a hit and run.
There were no witnesses, so the trail went cold, they never solved the case.
It's "I know what you did last summer."
Скопировать
"Доброта спасет мир!"
Я вчера вечером 40 минут тебе стучал, глухарь!
Я слышал!
"There is kindness in the world"
I knocked for 40 minutes last night, are you deaf
I heard it
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов глухарь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы глухарь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение