Перевод "голландец" на английский

Русский
English
0 / 30
голландецDutchman the Dutch
Произношение голландец

голландец – 30 результатов перевода

Мы знаем, он сообщил нам. Томас, голландец.
Хуан я не голландец... я испанец.
Мои верительные грамоты... и ключ.
I'm not Dutch, I'm Spanish.
My credentials, and the key... We played poker.
Me, and our friend Thomas...
Скопировать
- Приехала одна я, Омар в бегах.
Томас, голландец.
Хуан я не голландец... я испанец.
Juan...
I'm not Dutch, I'm Spanish.
My credentials, and the key... We played poker.
Скопировать
Это убило Голландца Джо за 40 секунд.
Голландец Джо был привязан к стулу в штате Нью-Йорк.
- Та же самая идея.
It killed Joe Dutch in 40 seconds.
Joe Dutch was strapped in a chair by the State of New York.
- Same idea.
Скопировать
Пусть выпьет, пока будет ловить рыбу.
Ты, Голландец...
Ты уже не пострижена под голландца, но я буду так тебя называть.
He can drink while fishing.
Listen, Dutchman.
I'll go on calling you that.
Скопировать
Виолетта. А вас?
Меня называют Голландец.
- У меня встреча.
"Violette" and yours?
They call me "Duchemin".
- I have to go. I have an appointment.
Скопировать
- Кто умер?
- Голландец.
- Голландец? Кто это?
- Who is dead?
- Duchemin.
- Who is Duchemin?
Скопировать
- Голландец.
- Голландец? Кто это?
Этой ночью... этой ночью...
- Duchemin.
- Who is Duchemin?
Last night
Скопировать
Что-то в этом роде.
Мне показалось - Голландец.
Джерба - это страна, о которой он говорил.
Yes, something like that.
I thought it was "Duchemin".
Djerba is the country he spoke about.
Скопировать
Это провал.
Голландец не хочет ничего знать.
Он не вернёт картину в обмен на Виолетту.
Check.
Nothing doing with Duchemin.
He won't swap the picture for Violette.
Скопировать
А мне было всё равно.
Голландец умер, и это тоже мне было всё равно.
А теперь была очередь Жана-Пьера.
And I didn't care.
Dutchman was dead. I didn't care either.
And now, it was Jean Pierre's turn.
Скопировать
Его звали Эрик.
. - Датчмэн (Голландец).
Что-то в этом роде.
CLAUDE He was called "Eric".
- He only gave his last name.
Yes, something like that.
Скопировать
Вас ждут.
Вероятно, там появился Летучий голландец или ещё что-нибудь.
Это Больты.
They're waiting for you.
There must be a Flying Dutchman or something like that heaving in sight.
These are the Bolty brothers.
Скопировать
3автра цирк Гомеза отплывает в Америку откуда мы скоро вернёмся с новыми потрясающими номерами:
...ирокезы, бизоны, "Летучий голландец", "Волшебная флейта" и сам Годди, родной сын Буффало Билла.
Такими мужчинами, как Виктор, моя девочка, не бросаются.
Gomez circus returns to the America tomorrow but returning soon with new amazing numbers:
...the Iroquois, bisons, "The Flying Dutchman", "The Magic Flute" and little Sam Coddy, a son of Buffalo Bill himself.
A man like Victor... when you find it, you keep it.
Скопировать
Некоторые говорят - это на всю жизнь.
Я тупоголовый голландец, поэтому я им и поверил.
Расскажи мне о своем учителе?
THEY SAY IT'S FOR LIFE.
I'M A THICK-HEADED DUTCHMAN, SO I BELIEVE THEM.
TELL ME ABOUT YOUR TEACHER.
Скопировать
Я разговаривал с Винсом.
Голландец ждет нас в порту.
Не беспокойся.
I spoke to Vince.
The Dutchman`s waiting for us at the port.
Don`t worry.
Скопировать
Снова Безудержный Залив!
Думаешь, что Голландец...?
Конечно, месье Вон Сект.
It`s Runaway Bay again !
You think the Dutchman... ?
Of course, Mr. Von Sekt.
Скопировать
Оно по обе стороны от границы около реки Панама.
Тейлор думает, что Голландец справится.
Это очевидно.
It`s on both sides of the border by the Panama river.
Taylor thinks the Dutchman will do.
It`s obvious.
Скопировать
Дом целителя не далеко.
Голландец?
Вон Сек!
The healer`s place is right nearby.
The Dutchman ?
Von Sekt !
Скопировать
Посмотри на эту фотографию.
Я и Голландец.
Ему было 52.
Look at this photo.
Me and the Dutchman.
He was 52.
Скопировать
Ну как, хитроумно?
И если это не прославит меня, значит я голландец!
- Привееет, Якоб!
Pretty crafty, eh ?
If that doesn't get me sauced, then I'm a Dutchman !
- Hilloo, Jacob !
Скопировать
Если так, то полечу я а Гарибальди останется здесь.
- "Летучий голландец", так он ее назвал.
- Что?
If it does, I'm going and Garibaldi is staying here.
- The Flying Dutchman, he called her.
- What?
Скопировать
Согласно истории, оно появляется снова и снова пытаясь отыскать свой путь домой.
А "Летучий голландец" нашел свой дом?
Нет.
According to the story, it's reappeared again and again trying to find its way home.
Did the Flying Dutchman ever make it home?
No.
Скопировать
Сигнал с Вавилона 4 подтвержден.
Космические станции не ведут себя словно "Летучий Голландец".
- Есть только один способ все выяснить.
Babylon 4 recognition signal confirmed.
A station just doesn't disappear and reappear like some Flying Dutchman.
- Only one way to find out. - Let's see it.
Скопировать
-Да.
Тогда неситесь на всех парусах в "Пахучий голландец".
Есть капитан!
- Okay.
Set sail for The Frying Dutchman.
Aye, aye, Captain.
Скопировать
Такое здесь благословение для честного человека вроде меня
Этот проклятый голландец
Сидел под моей крышей и пил мой ром Что подумает Сквайр Трелони
This here's a blessed hard thing for an honest man like me.
Here I've got this confounded son of a Dutchman... sitting under my roof, drinking my rum.
What will Squire Trelawney think?
Скопировать
Вы можете встать?
Вы голландец, не так ли?
Де Йонг, сэр. Карл Де Йонг.
Can you get up?
You're Dutch, aren't you?
De Jong, sir.Karel De Jong.
Скопировать
- Хорошо?
Быстрее, маленький голландец!
Сильнее!
- Okay.
Two eyes Faster, little Dutch boy.
Harder.
Скопировать
Я закончил.
А теперь, мой счастливый сорок четвертый маленький голландец, ты должен потереть Дэдди Кэррола.
У этой цыпочки новая тачка.
And be mine alone - I'm all done.
And now, my lucky 44th... little Dutch boy... you must scrub... Daddy Carroll.
This chick's living in a new car ad.
Скопировать
Значит, мьı по-прежнему вдвоем.
У меня есть голландец.
То же, что они делали и десять лет назад.
It's still just us, then?
I've got a Dutchman.
Same old stuff they were doing 10 years ago?
Скопировать
Я собираюсь взглянуть, что там.
Пошли, Голландец.
Трус.
I'm gonna take a look at it.
Come on, Dutch.
Chicken.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов голландец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы голландец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение