Перевод "выступление" на английский
Произношение выступление
выступление – 30 результатов перевода
Тогда до свидания.
Тысячи людей пришли посмотреть на выступление депутата Ханаока в суде.
Нет.
Well, good night.
Hundreds have lined up to see Representative Hanaoka... take the stand in court.
No photos?
Скопировать
Око за око?
После такого выступления, возврата уже нет.
Мне не к кому возвращаться.
An eye for an eye?
Once you make such a declaration there's no going back.
There's nothing to go back to.
Скопировать
-Так ты из Манчестера? -Ага
Моя группа начинала с выступлений в круглосуточном баре на Олдэм-стрит
-Что за группа?
- You're from Manchester, then?
- l am. My band got its start at the Night and Day bar on Oldham Street.
- What band?
Скопировать
У меня есть идея для тебя.
Мэтью, ты никогда не видел мои выступления.
Откуда ты знаешь на что я способна?
You've never seen me perform, how do you know what I'd be good at?
I watched your audition tape. When?
After I saw you Monday morning.
Скопировать
Вы готовы?
Сегодня, согласно объявлению, особое парное выступление представляющее двух новых бойцов.
В этом углу, чувственная... порочная... лисица!
Are you ready?
Tonight's undercard is a special twin matchup introducing two new combatants.
In this corner,the voluptuous... the vicious... vixen!
Скопировать
- О нас говорит весь город.
Она слыхала о вчерашнем выступлении и требует его повторить.
- Кто?
- We're the talk of the town.
She heard about last night. She wants us to perform it again.
- Who?
Скопировать
Мы давненько не ходили на концерты, да, Дзюри?
Их живое выступление было великолепно, в отличие от их CD.
- Большую часть времени...
We haven't gone to a concert in a while, right? Juri?
Their live performances are amazing, unlike their CD.
- A lot of times...
Скопировать
Но мне нужно несколько советов по игре.
Мой менеджер и продюсер устраивает это живое выступление в зале игровых автоматов, где я должен набрать
Да, Гитарный Герой может быть довольно напряженным.
But I need some game guides for it.
My manager and producer set up this live thing at the video arcade where I'm supposed to break a million in front of everybody and I'm... I'm stressing out.
Yeah, Guitar Hero can be pretty stressful.
Скопировать
Это было замечательно.
Одно из твоих лучших выступлений.
Простите!
It was great.
One of your best.
Excuse me!
Скопировать
Коррупция разрушила спорт, так что мы делаем ставки на юниоров.
При твоих удачных выступлениях, сливки с твоего проигрыша будут очень вкусными.
Ты использовал меня.
Corruption's ruined the sport. So we lay wagers on the juniors.
With your great performances, the odds on you going down in the first round are tasty.
You used me.
Скопировать
Господи.
Отличное выступление, Гарри.
Отвали, Дэн !
Jesus.
Smooth demonstration, Harry.
Sit on it, Dan.
Скопировать
об их отчаянной попытке попасть в Туву.
В течении первого дня симпозиума я пытался помочь Полу выучить песню, которую он хотел спеть на выступлении
Насколько я понял, Ойдупаа является величайшим мастером стиля каргыраа.
about their struggle to reach Tuva.
During the first day of the symposium I was trying to help Paul practice a song that he wanted to perform that night by a guy named Vladimir Oidupaa.
Oidupaa is, as far as I'm concerned, the number one master of the style kargyraa.
Скопировать
Он был очень любезен со мной. И Лейтон, мой добрый друг, прошу Вас передайте ему мой сердечный привет.
До конца недели у Пола выступлений не намечалось, так что у нас было время проехаться по стране.
Мы путешествовали несколько дней, а пару раз мы фактически заблудились, ну или нам так казалось.
He was very dear to me and Leighton, my good friend, please give him my warmest regards.
Paul wasn't going to perform again until the end of the week, so we had some time to check out the country side.
We traveled for days, a number of times we were totally lost, or seemed like we were lost
Скопировать
Моим друзьям, тувинскому народу и моему другу из Чадана, Конгар-олу.
Но на втором выступлении я фактически исполнил то, что предназначалось для первого.
Я спою для вас свою каргыраа.
To my friends, the Tuvan people and to my friend from Chadaana, Kongar-ol.
But I did, in fact, do on the second night what I had intended to do the first night.
I will sing my Kargyraa for you.
Скопировать
А теперь сюрприз от шафера для нашей особенной пары.
Так много выступлений.
Что это?
And now the groomsmen have a surprise for the special couple.
There's a lot of events.
What is this?
Скопировать
Не возражаете, если мы закончим дебаты немного пораньше?
У меня выступление в новостях
- Ну... следи за языком в это время.
Do you mind if we finish a bit earlier than planned?
I'm going on the TV news.
Well... watch your mouth this time.
Скопировать
- Да я просто пытался ее согреть!
Господин, знаете... ну, когда вы двое вот так ездите на выступления..
У вас с Сы Ён наверняка что-то есть, да?
- I was just trying to warm her up!
Sir, you know when you tour like this and there's two people going,
then you get some action with Seo-Yeon.
Скопировать
Сейчас посмотрю...
Да, у него выступление в другом городе.
Выступление?
Let's see, tomorrow...
Yes, he has a schedule in another city.
He does?
Скопировать
Возможно, это потому, что мы слишком много вышибали дверей и мало слушали.
Мы, кажется, собираемся прослушать выступление от "Евнуха в юбке"?
Возможно, в прошлом году мы допустили ошибку, И, возможно, сейчас те ошибки к нам возвращаются.
Maybe because we did too much kicking and not enough listening.
Are we about to get a recital from "The Female Eunuch"?
Supposing we made mistakes last year and just supposing those mistakes are coming back to haunt us.
Скопировать
- Виновен.
- Мне понравилось ваше выступление.
Спасибо.
- Guilty.
- I liked your statement tonight.
Okay. Thanks.
Скопировать
Да, нашему городу нужны перемены...
Согласившись придти на выступления Виктора Лэнга, Габриэль была готова скучать.
Представляю вам будущего мэра Фэйрвью, Виктора Лэнга.
Yes, this town is hungry for change.
When Gabrielle agreed to attend Victor Lang's campaign rally, she was fully prepared to be bored.
I give you the next mayor of Fairview, Victor Lang!
Скопировать
Ты не должен возле меня дежурить, Шон.
Ты отменишь выступление в Риверфронт?
Нет, это будет ошибкой.
You don't have to keep vigil, shawn.
Are you going to cancel the appearance at riverfront park?
No. That would be a mistake.
Скопировать
Кирю исправлен.
Приказ о выступлении?
Еще нет.
Kiryu has been repaired.
The scramble order?
Not yet.
Скопировать
Если у тебя меньше 100%, то ты не сможешь продать это.
Я записываю все мои выступления, чтобы, когда приду домой, смог посмотреть, что работает, а что - нет
Теперь к тебе, Филл.
If you're not behind it 1 00%%% , you can't sell it.
I tape all my shows because, uh , that way I can go home and see what works and what doesn't work. [ indistinct speaking on television ]
Back to you , Phil .
Скопировать
Вот он я!
Выступление транслируется компанией HBO, которая является дочерней компанией "Time Warner", которой владеет
"Вам письмо!" Надеюсь, у вас нет акций!
I'm down here!
This is brought to you by HBO, which is subsidiary of Time Warner, also owned by America On Line...
"You've got mail". I hope you don't have stocks!
Скопировать
И, конечно, я пошёл, потому что "конечно, это не важно."
Когда ты пишешь выступление, ты должен видеть, как работает материал в каждой конкретной ситуации.
Хорошо. Что такое?
And , of course, I went, "Of course it doesn't matter."
When you're crafting an act, you need to see how that material works in front of each different type of situation . [ Harmonica plays ] Good .
What's going on?
Скопировать
Не торопите меня, народ.
Они по-прежнему напиваются в пятницу вечером ко второму выступлению?
Пьют меньше, чем обычно, но сегодня уже поднакидались.
Don't you push me around here, folks.
Do they still get drunk Friday night, second show?
It's better than it used to be, but tonight was kind of getting there.
Скопировать
Я думаю, знаешь, ещё пару месяцев, наверно, и я смогу поехать куда-то работать с выступлением на 45 минут.
Похоже на старое выступление?
Ну, не совсем на старое выступление, но похоже, и ты, конечно, снова в деле.
I'd like -- l'd like to, you know, two months from now, I think, I should be able to go to work somewhere and do 45 minutes.
So, does it feel like the old act, George?
Oh , well , it's not quite the old act, but it's, uh , you're certainly on your way.
Скопировать
Да.
Старое выступление, знаешь, это было.. Ты начал писать его, когда тебе было 21-22.
Да, да, да.
Yeah .
The old act, you know, that was -- you started when you were 2 1 , 22 years old .
Yeah , right, right.
Скопировать
О, Боже, я умер!
Это было худшее выступление в моей жизни! Это я, ох.. каждую ночь.
"Что это было.."
Oh , my God , I died !
I had the worst set of my life! [ Laughs ] That's me -- ugh -- every night.
"What happened?"
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов выступление?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выступление для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение