Перевод "выступление" на английский

Русский
English
0 / 30
выступлениеappearance departure speech statement performance
Произношение выступление

выступление – 30 результатов перевода

Сюда?
Госпожа, Первая леди, Что вы думаете о выступлении Джозефины Маркус на демократических дебатах вчера?
Я думаю это здорово, что талантливая женщина занялась политикой.
This way?
Madame First Lady, what'd you think of Josephine Marcus' performance at the Democratic debate last night?
I think it's great anytime a new female talent enters politics.
Скопировать
Я думаю, что мой ответ "ни черта".
Ты же в курсе, что до твоего выступления еще четыре часа, да?
Я переспала с Эйвери.
I'm thinking the answer is "hell, no."
You know you don't perform for another four hours, right?
I slept with Avery.
Скопировать
Спасибо.
Мы ждём твоё выступления.
Может вы все простите меня за секунду?
- Thanks for having us.
We're looking forward to your performance.
Can y'all excuse me for a sec?
Скопировать
Я найду ее фотографию с улыбкой.
Удачи, это как найти фото сэра, смотрящего выступление One Direction без стояка.
Ага, или фото тебя с твоим настоящим отцом.
I'll find a picture of her smiling.
Good luck, that's like finding a picture of Sir watching One Direction without a boner.
Yeah, or a picture of you with your real dad.
Скопировать
Да она просто пригвоздила их задницы к стульям.
Я хочу обсудить с вами ее дальнейшие выступления здесь.
Это невозможно.
She putting asses in them seats.
I want to talk to you about extending her run.
That would be impossible.
Скопировать
Доктор вам расскажет.
Это ваше выступление, сэр.
Что ж, оно называется...
Doctor can tell you.
It is your performance, sir.
Well... this one called...
Скопировать
Добавляем шуток, не так ли?
Я не знал, что это комедийное выступление.
Просто весёлая беседа.
Adding jokes, are we?
I didn't realize it was a comedy routine.
Just bantering.
Скопировать
Найдем Крикуна МакТолстожопа, найдем и Куагмайра.
Но папа, сегодня мое большое выступление.
О, Крис, я никогда не собирался туда идти.
He hangs out at the Clam with some fat loudmouth. You find Loudy McFatass, you find Quagmire.
Come on, let's go.
But, Dad, it's the night of my big show! Oh, Chris, I was never gonna go to that.
Скопировать
Не может быть!
Это было лучшее выступление в моей жизни!
Если бы я там провел чуточку больше времени скорее всего она бы уже дотронулась до моего фонтанчика!
Not possible!
It was the performance of a lifetime.
Man, if I'd have hung around for a few more minutes, I probably could have gotten her to touch my blowhole.
Скопировать
Не против?
У нас скоро выступление.
Эта территория принадлежит моему старому другу.
Okay?
'Cause we got a show to do here.
Now this lot belongs to an old friend of mine.
Скопировать
И... И Боб Литтл только что тебя перебил, потому что пауза затянулась.
У меня иногда бывает страх выступлений, но я стараюсь изо всех сил.
Пойми, мы не хотим видеть, что ты нас боишься.
And- and Bob little just cut you off, 'cause you gave him a really long pause.
I have stage fright sometimes. I'm really trying to get through this.
But we don't wanna see that you have stage fright.
Скопировать
♪ Что я в каждой твоей мечте
♪ Скажи, что ты Каждой лишней минутой на сцене она откладывает мое выступление, уменьшает гонорар ассоциации
Ладно.
♪ that I'm in your every dream ♪
♪ tell me that you every minute she goes over, she pushes my set back, racks up union fees, and seriously pisses me off.
Okay.
Скопировать
О чем ты?
Джулиетт поменяла наши выступления.
Мне жаль.
About what?
Juliette flipped our sets.
Well, I'm sorry.
Скопировать
Я думал, это наше личное дело.
Твоё личное дело, когда ты явился на выступление нашей дочери?
Да, нашей дочери.
I was minding my own business.
Minding your own business, when you show up - at our daughter's event?
- Yeah, our daughter.
Скопировать
Благодарю, ваша честь.
Я знаю, что команда истцов постоянно меняется, так что если они позволят мне подытожить мое выступление
Нет, Нэнси, мы прочитали судебный протокол, и мы просим вашу честь отказать в ходатайстве об отклонении иска.
Thank you, Your Honor.
I know that the plaintiff's team is somewhat in flux, so if they would like me to summarize my motion again...
No, Nancy, we read the court transcripts, and we ask Your Honor to deny her motion to dismiss.
Скопировать
Она доводила женщин до истерии.
Она писала ему письма каждую неделю, умоляла группу приехать сюда с выступлением.
Они приехали?
I mean, it would make the women crazy.
She'd write them a letter once a week, begging the band to come visit.
Did they ever come?
Скопировать
Один человек?
И он думает, что будет выступление Анджелы Лэнсбери.
Я же говорила.
One person?
And he thinks Angela Lansbury's performing.
I told you so.
Скопировать
– Как?
поклонником Анджелы Лэнсбери, но ему также понравилось то, что он увидел, и он тайком записал наше выступление
и передал его своему племяннику, который работает в концертном зале Уилльямсбурга.
- How?
- Okay, true, we only had one audience member at our last show, but it happened to be the right audience member because, not only was he a devoted Angela Lansbury fan, but he also liked what he saw, made a secret bootleg
and passed it along to his nephew, who works at the Williamsburg Music Hall.
Скопировать
Я вам не по зубам.
Это было замечательное выступление, Родин.
И твое тоже, Байонетта.
I'm not the partner you seek.
It was a wonderful performance, Rodin.
But of course, Bayonetta.
Скопировать
спать вообще не нужно?
Почему ты не рассказала мне о выступлении?
Не знаю
Does he not need sleep?
Why didn't you tell me about the performance at your school?
I don't know.
Скопировать
— Это действительно милая...
(Британский комик, использовал кукольную собаку по имени Spit the Dog в своих выступлениях)
Это милая порода, посмотрите на неё.
- It's a really cute...
- Bob Carolgees...
It's a cute breed, look at it.
Скопировать
- Что происходит?
Я думал, мы должны отправляться на наше выступление.
Ну, вот поэтому я и здесь.
- What's going on?
I thought we had to go give our statements.
Well, that's why I'm here.
Скопировать
Хорошие новости.
Видела твое выступление.
Хорошо выглядишь.
That's good news.
I saw your testimony.
You look good.
Скопировать
- Подожди минутку, Тесс. Это Тесс Уилльямс из Осцидина, компании, выпустившей ГСМ Сарио.
- Позволь мне объяснить ей, что происходит, а потом поговорим о том, как вернуть тебя к выступлениям.
Его показания колеблются. так же, как в тех случаях, о которых я говорил вам на конференции в Майами.
Uh, Tess Williams from Oscidyne, the company that makes Sario's DBS.
Let me tell her what's going on, then we'll talk about how to get you performing again. His levels surge.
It's just like the cases I told you about at the conference in Miami.
Скопировать
Да, я знаю, но мне пора возвращаться в Раммер-Джаммер.
Я готовлюсь к особенному выступлению завтра вечером.
Лемон пригласила " The Head and the Heart".
Yes, I know, but have to get back to the Rammer Jammer.
I'm prepping for a very special show tomorrow night.
Lemon booked The Head and the Heart.
Скопировать
Привет.
Угадайте, кто устроил для "Awesome Sause" выступление.
Что?
Hey.
Guess who got Awesome Sauce a sweet gig.
What?
Скопировать
- Так, давайте продолжим..
Пятничное выступление в ООН Махмуда Аббаса с докладом по палестинцам.
- Ой, да замолчи, Мартин.
- Let's keep going.
There's Friday's address at the UN by Mahmoud Abbas - pressing the case for Palestinian--
- Oh, shut up, Martin.
Скопировать
Питер не воспринял это хорошо.
Она записала его ​​последнее устное выступление.
Если это имеет что-то общее с кашей для Патрика или тем, куда спрятать хорошее серебро,
Peter didn't take it well.
She recorded his final oral presentation.
- Ah. - If this has anything to do with gruel for Patrick or where to hide the good silver,
Скопировать
Может, у него и немецкая овчарка есть.
Это выступление Питера.
Похоже на защиту кандидатской. Прости, Питер.
Maybe he had a German shepherd.
Peter's giving his oral presentation.
Guess it's like an audition to get into the PHD program.
Скопировать
Я не спрашивала.
Она спешила, чтобы успеть на выступление ее дочери.
- Когда вы покинули здание суда?
I didn't ask.
She was rushing to get back to her daughter's competition.
- When did you leave the courthouse?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов выступление?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выступление для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение