Перевод "гости" на английский

Русский
English
0 / 30
гостиstay GOST guest visitor State All-Union standard
Произношение гости

гости – 30 результатов перевода

Забыл напомнить вашему величеству.
У нас новый гость при дворе, Маргарита Наваррская.
Я принял ее вчера, она очень красива и молода, в общении очень мила и податлива.
I forgot to mention to your majesty.
We have a new visitor at court, princess marguerrite of navarre.
I found her a very beautiful young woman, with a very sweet, and yielding,disposition.
Скопировать
Мой не надо.
Будем тут останавливаться, если собиремся в гости.
А гостинницы для чего, милая? Не хочу продавать дом.
Not mine, OK?
We can use it when we visit. That's what hotels are for, darling.
I don't want to sell my house.
Скопировать
А вот вам и виски, чтобы всё это заполировать.
Слушайте, очень мило, что вы позвали меня в гости, но если это способ уговорить меня у вас работать,
Нет. Нет, нет, Вальтер.
- Thank you. Oh,here is a nice 12-year-old scotch to wash that down with.
Uh,look,it's nice of you to invite me for dinner, but if you're hoping to change my mind about doing your roof, I'm just-
- I'm really not up to it.
Скопировать
Что случилось? Я уезжаю.
Странно спать в своё доме в комнате для гостей.
Но я думала, что вы пытаетесь наладить отношения. Так и есть.
What's going on?
I'm moving out. It's been a little weird staying in the guest room of my own house.
But I thought you and mom were trying to work stuff out.
Скопировать
Семьдесят четыре, семьдесят пять семьдесят шесть.
Семьдесят шесть гостей. 75 звучит лучше.
Скромная свадьба на семьдесят пять человек.
Seventy-four, 75, 76. Seventy-six guests.
- Seventy-five sounds better.
A small wedding of 75 guests.
Скопировать
Позвони, как можно скорей.
Больше никаких гостей на ступенях, понятно?
Только самые близкие.
Call me as soon as you get this.
No more wedding guests on these stairs, understand?
Bridal party only.
Скопировать
И вот раздаётся сигнал.
Время вышло, и матч выигрывает "Даллас" у команды гостей "Сан Антонио Спёрс" со счётом 109:108.
Гости вели матч достойно, но побить...
This one coming right down to the buzzer.
Stackhouse draining a three-pointer as time ran out, leading Dallas to a 109 to 108 victory over the visiting San Antonio Spurs.
A sterling effort for sure, but you really can't...
Скопировать
Значит, расскажи тогда о своей жизни.
Не каждый день ко мне в гости приходят частные следователи.
Никогда больше так не делай.
Tell me about your life, then.
It's not every day I receive the visit of a private investigator.
Don't do this again.
Скопировать
- Вы раньше видели эту женщину?
- Ребека наш постоянный гость.
- В качестве кого?
- Have you seen this woman before?
- Rebecca is here quite often.
- She's here? In what way?
Скопировать
- В качестве кого?
- Гостьи.
Часто оставалась на ночь?
- She's here? In what way?
- As a guest.
She often spent the night here?
Скопировать
Откуда ты знаешь?
Ты никогда не наведывался в гости
- Потому что знаю.
- How would you know?
You never visited.
- Because I know.
Скопировать
да? Спасибо большое.
Леди и гости!
Юкари входит!
You asked for Yukari, right?
Thank you very much. Ladies and hotties!
Yukari coming through!
Скопировать
Ну, конечно она занята.
Ей нужно было поставить кого-то, что он принимал гостей за нее.
О, посмотрите на все эти прекрасные фото.
Well, of course she is.
She should have someone greet people for her.
Oh, look at all these great pictures.
Скопировать
Oкей.
Пока гости не приехали крышку лучше не открывать.
Это было в машине весь день ..
Okay.
Oh, you know what, you probably wanna leave the cover on Until the guests get here.
It's been sitting in my car all day.
Скопировать
А здесь что?
Это - комната для гостей.
Только одно окно?
What's in here?
Ah, it's a guest room.
Just the one window?
Скопировать
- Я рад, что Вы смогли прийти.
Сэр, а это наш особый гость, Лалита Ладжми.
Учитель, художник, моя гуру.
- I'm glad you could come.
Sir, our chief guest for the day, Mrs Lalitha Lajmi.
Teacher, painter, my guru.
Скопировать
А в чем разница?
На междусобойчике соберутся не больше десятка гостей, брат.
Не говори ерунды! Это определенно будет вечеринка.
And the difference is what?
Get-together is less than a dozen people, bro.
Don't be ignorant, 'cause this is definitely gonna be a party.
Скопировать
- Нам нужно чтобы Medellin была хорошим фильмом.
- Просто скажи, что гостей будет не больше 75ти.
- Гостей будет не больше 75ти.
We need for medellin to be good.
Just tell me there's not going to be more than 75 people.
There's not gonna be more than 75 people.
Скопировать
О, это брачная регистрационная книга.
Когда пара женится, они выбирают себе подарки, которые им подарят гости.
Все что мне нужно, это пожениться на следующей неделе и я успею получить свой блендер как раз к Анатомии страсти!
Oh, that's a bridal registry.
When couples get married, they choose the gifts they want to receive from their guests.
All I have to do is get married by next week and I can get my blender in time for Grey's Anatomy!
Скопировать
Похоже, что Бакл правильно.
Как вы смотрите на то чтобы зайти в гости к старине Баклу, и поесть горячего мяска?
- Ура, еда.
Buckle feels right.
How would you folks like to come by ol' Buckle's for a nice, hot meal?
- Let's eat.
Скопировать
Тогда, если вы не возражаете, я хотел бы взять этого хулигана показать, что Туретт весьма реален.
Дети, сегодня на терапевтическом занятии у нас особый гость.
Жопа.
Then if you wouldn't mind, I'd like to take this bully to see that Tourette's is very real. Piss.
Kids, today during therapy class we have a special visitor.
Ass.
Скопировать
Ты прошла сама всю дорогу?
У нас гости?
Кто это?
Did you walk the whole way?
Do we have guests?
Who is it?
Скопировать
Моя душа.
наши гости придут отсюда.
А здесь 40 музыкантов оркестра будут играть твои любимы песни
My heart.
Our guests are comes from here.
And here is a 40 pieces orchestra plays your favorite songs.
Скопировать
Я горжусь тобой!
И этот вечер для тебя, и специальные гости тоже И приготовься для сюрприза!
Дамы и господа!
I'm so proud of you!
This party is for you, and special guests too, and get ready for a surprise!
Ladies and gentlemen!
Скопировать
Потому что кино еще не окончено
Это история возрождения и судьбы, которую все называют 'Om Shanti Om' Гости будут приходить под лепестки
Здесь будут 40/30 музыкантов из оркестра только для песни Шанти Здесь будет фантан из шампанского.
Because the movie still not end.
Guest will come on flowers sheet from here.
There will be 40/30 orchestra playing only shanti's songs there will be fountain falling champaign rather then water.
Скопировать
Мак.
Идут наши гости. Давай.
Ладно.
Ooh, Mac.
Here come our guests.
Come on. Okay.
Скопировать
Вот и все.
Наши гости прибыли.
О, прости.
Oh, boy. Oh, boy.
Here we go. Our guests have arrived.
Oh, sorry.
Скопировать
Телевизор.
Гости каждую субботу, секс в определённое время, когда дети спят.
Нет...
Television.
Friends for dinner every saturday, sex on fixed days, when the kids are sleeping.
No...
Скопировать
- Мне нужен свежий воздух.
- У нас гости, милый.
Юлия, я должен тебе кое-что сказать.
- I need some fresh air.
- We got company, honey.
Julia, I have to tell you something.
Скопировать
Как скажете.
Мисс Дэвенпорт, Ваш гость прибыл.
Внимание, все!
No problem.
Ms.Davenport, your guest has arrived.
Attention, everyone.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гости?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гости для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение