Перевод "грамм" на английский
Произношение грамм
грамм – 30 результатов перевода
Что с весом?
Если сбросим балласт до последнего грамма, можем достичь орбиты. И как долго продержимся?
Не больше пары часов.
How about weight?
If we shed every ounce, we might be able to achieve orbit.
And how long can we hold it? A few hours, no longer.
Скопировать
Значит, так.
Два килограмма картошки... двести граммов консервов...
Два кило картошки, двести граммов консервов, триста граммов мяса для соуса и бутыль вина.
Okay.
Four pounds of potatoes... six ounces tomato paste...
Four pounds of potatoes, six ounces of tomato paste, six ounces of ground beef and a bottle of wine.
Скопировать
Два килограмма картошки... двести граммов консервов...
Два кило картошки, двести граммов консервов, триста граммов мяса для соуса и бутыль вина.
На это нужно по меньшей мере две тысячи лир.
Four pounds of potatoes... six ounces tomato paste...
Four pounds of potatoes, six ounces of tomato paste, six ounces of ground beef and a bottle of wine.
We'll need at least 2,000 lire.
Скопировать
♪ М что нахмурилась, мадам?
♪ Меня спиртное веселит, ♪ ♪ Хоть я всего-то двести грамм ♪
♪ Принял - для храбрости - на грудь. ♪
While not a single word is said
I know I had a drink or two But that's not what's gone to my head
I laugh and I recall our youth
Скопировать
Мамаш, цумволь.
Я вообще человек не пьющий, но... сто грамм за дам - надо.
- Bitte, nein. Ich trinke nicht.
Ma'am.
Actually, I don't drink. But 100 grams for the ladies.
You must.
Скопировать
Что ты хотела?
200 граммов фарша?
Первого ранга.
What do you want?
200 gram minced. Yes.
Sergeant first class.
Скопировать
Надеюсь, подойдёт.
Вы ни грамма не набрали с прошлого года.
Делаете зарядку?
I hope it fits.
You haven't gained an ounce since last year.
Still doing those exercises?
Скопировать
¬аше благородие, √оспожа удача, ƒл€ кого ты добра€, ј кому иначе.
ƒев€ть граммов в сердце...
ѕостой, не зови!
Your Honorable Excellence, Dear Lady Luck. Some you grace with fortune,
A bullet in the heart...
Don't call me, enough!
Скопировать
- Каков вес бараньей ножки?
- 800 грамм.
Готовить полчаса.
Your lamb, what's it weigh?
2 lbs... half an hour should do.
No garlic?
Скопировать
Ваша мечта сбудется в ночном субботнем розыгрыше!
100 грамм каштанов.
- Сколько?
Hopes and dreams come alive at the Saturday night lottery!
100 grams of chestnuts.
- How much?
Скопировать
Он пошел на улицу Харью. Там было кафе, где можно было взять коньяк.
50-100 грамм за раз и кофе.
Одним словом, он пошел пить кофе с утра.
He went to a bar on Harju Street where we used to drink brandy.
50-100 cl and a coffee.
So basically he went to drink his morning coffee.
Скопировать
Но ты должен быть в своей лучшей форме, или это не будет ничего значить .
Ты не должен быть ни на одну секунду медленнее и ни на один грамм слабее.
Ты у меня будешь работать изо всех сил, чтобы вернуть ногу к прежним кондициям ради меня.
But you gotta be at your best, or it won't mean a thing.
You're not gonna be one second slower or one degree weaker.
I am gonna work your tail off to get that leg back in shape for my sake.
Скопировать
Скажите, сколько весит этот шлем?
5 килограммов 243 грамма чистого золота.
Тяжелая шапочка.
How much does the helmet weigh?
Five kilograms, 242 grams, and it's pure gold.
A pretty heavy hat.
Скопировать
- Ёто будет общество людей новой породы.
- ѕотому что, стоит только спрыснуть одну дес€титыс€чную грамма Ёр-ЁйчЕ
- Етому неповоротливому человеческому существу, как оноЕ
- It will be a society of people of the new breed.
- Because one has only to sprinkle one ten grams Riyadh HSBC ...
- ... That a human being heavy-handed as it ...
Скопировать
Не знаю.
Граммов двести, наверное?
Намного больше!
I don't know.
Half a pound, maybe?
Much more!
Скопировать
"делая рипокальные операции невозможными...
"Hаш округ, Грамм, содержит внутренне море...
"стабилизация приблизительно 20 лекс
"making it impossible to exploit.
"Our Uva, Goham, has a fepular inland sea
"stabilising the openosh at about 20 laiks.
Скопировать
"делая рипокальные операции невозможными... "
Hаш округ, Грамм, содержит внутренне море...
"стабилизация приблизительно 20 лекс"
"making exploitation impossible.
"Our Uva Goham has a fepular inland sea
"stabilising the openosh at about 25 laiks.
Скопировать
Я никогда не видела за всю свою жизнь, чтобы кто-нибудь так быстро менялся.
Я ни на грамм не изменился.
Я - тот же самый сладкий, сексуально-сумасшедший "типичный американец", каким и был двадцать минут назад!
I've never seen anyone change so fast in my life.
I haven't changed a bit.
I'm the same sweet, sex-crazed "typical American" I was 20 minutes ago!
Скопировать
Ты просто её оставишь?
- Там грамм 200 индейки.
- Я не могу это есть.
You're just gonna leave it there?
- It's half a pound of turkey.
- I can't eat that.
Скопировать
Хочешь послушать кое-что?
Нет, ни грамма.
Там про тебя.
Want to hear some of it?
Not even a little bit.
It's about you.
Скопировать
Вот моя мечта, мужик.
Ты ни на грамм не изменился.
Ты тоже, брат!
That's my dream, bro.
You didn't change a bit.
You, too.
Скопировать
Я смотрю на ярлык!
Триста грамм насыщенного жира!
От чистого сердца к сердечному приступу!
I look at the label! Hum!
Three hundred grams of saturated fat!
"Hearty!" as in "Heart attack!"
Скопировать
Ой, да брось.
Тебе не помешало бы прибавить пару грамм.
Мужики любят полюбоваться на шикарный "задний привод".
Oh, come on.
It wouldn't hurt you to put on a few pounds.
Men like to see a little oomph in your walk-away.
Скопировать
- Я?
Сто грамм утром.
Сейчас червей накопаем, позавтракаем и на рыбалку пойдем.
- Is it me?
Mikhalych, just take the hair of the dog...
We'll get some worms, have some breakfast, and go fishing, right?
Скопировать
...это будет явно не за пропавшее оружие! Фигси, ты в полиции уже 12 лет.
Пропало 6 грамм.
Это не шуточное дело, дружище!
Figgsy, you've been a cop 12 years.
Six grams missing.
It's not a white socks violation, babe. Come on!
Скопировать
Мир, в котором он живет... в некотором отношении искусственный, но в самом Трумане
нет ни грамма позерства, никаких сценариев, никаких суфлеров.
Это не всегда Шекспир, но это настоящее.
While the world he inhabits is, in some respects, counterfeit, there's nothing fake about Truman himself.
No scripts, no cue cards.
It isn't always Shakespeare, but it's genuine.
Скопировать
Я вижу, какой ты.
Запах человека без грамма совести.
Не обижайся.
I can smell it on you.
Yeah, that's the sweat of a man that hasn't an honest bone in his body.
Don't be offended.
Скопировать
Займитесь энергетической матрицей с Вориком, пока я убеждаю катати, что есть хороший выход из ситуации.
Эта матрица производит 944 грамма тория в день.
Теперь вы можете задействовать все ваши системы и начать восстанавливать репликаторную технологию.
Work with Vorik to build the energy matrix, while I convince the Caatati there's a better way out of this.
This matrix will produce 944 grams of thorium per day.
Now you can power all your systems and begin to rebuild your replication technology.
Скопировать
Давайте посмотрим, что здесь.
250 граммов гликопротеинов, состоящих из 53 процентов полипептидов и 26 процентов тонковолокнистых гликоген
Тьфу!
Let's see what we have here.
250 grams glycoproteins consisting of 53 percent polypeptides and 26 percent fibrous glycogen...
Ugh!
Скопировать
"Ни капельки восторга.
"Ни грамма волнения.
В этих отношения столько же страсти, как у пары воробьев."
"Not an ounce of excitement.
"Not a whisper of a thrill.
This relationship has all the passion of a pair of titmice."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов грамм?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы грамм для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
