Перевод "даду" на английский

Русский
English
0 / 30
дадуallow let give
Произношение даду

даду – 30 результатов перевода

Ну, в другой раз.
Сколько земли вы дадите мне, если я принесу корзину, полную форели?
Корзину, полную рыбы за участок земли?
Finally, some other time.
How much field will you give me if I bring a basket full of trout?
A basket full of fish for a field?
Скопировать
Из реки.
А теперь, вы дадите мне землю?
Конечно, сделка есть сделка.
From the river.
And now, will you give me the field?
Sure, a deal is a deal.
Скопировать
На всякий случай ...
Что, дадите их мне?
Согласен. ступай к бригадиру и скажи ему, чтобы он дал тебе столько камней, сколько нужно для твоего монастыря.
Just in case ...
What, you'll give them to me?
Agreed. Go to the foreman and tell him to give you all the stones you need for your convent.
Скопировать
Подожди, там гроза, и ты не успеешь вернуться в хижину, прежде чем она настигнет тебя. почему бы тебе не остаться в моем доме?
Если я останусь, что вы дадите мне на ужин?
Хорошо, а если вы хотите Я и завтра вернусь.
Wait, there's a storm and you won't get to the huts before dawn, why not stay in my house?
If I stay, what will you bring for dinner?
Lamb, goat and something else, do you agree? Oh yeah, and if you want I can come back tomorrow too.
Скопировать
Все о чем я прошу, это 48 часов?
Вы дадите мне 48 часов?
Нет, только не вы,
48 hours I asked you for.
Would you give me 48 hours?
No, not you.
Скопировать
Но регуляторы не позволят превысить лимит
По моему сигналу вы дадите мне максимальную мощность
Да, сэр. Максимальная мощность.
But regulations won't allow me to exceed the limit.
On my signal you'll give us maximum power.
Yes, sir, maximum power.
Скопировать
Нет, нет.
Да, да.
Алло!
Now! Yes!
Yes! Yes!
Hello?
Скопировать
Разбросаем по тексту?
Нет, дадим вместе.
Хорошо.
Spread through the book?
No. All together.
Yeah.
Скопировать
Он никому ничего уже не расскажет.
Да, да, прекрасно.
Вот. Возьми.
He'll never say anything to anybody again.
Yeah. Perfect.
Here you are.
Скопировать
Доброй ночи, дорогая.
Да, да, доброй ночи, спи спокойно.
Николь, а этот стройный голубоглазый взломщик, надеюсь, не пытался за тобой ухаживать.
Good night, my darling.
Have a good sleep.
This tall, good-looking ruffian with blue eyes he didn't molest you in any way, did he?
Скопировать
Великолепная выставка, сколько прекрасных вещей, и все большой ценности.
О да, да.
Вам надо взглянуть на устройство которое гарантирует сохранность Венеры Челлини.
So many beautiful things. - And so valuable!
- Yes.
And observe, please, the security precautions protecting your great sculpture.
Скопировать
Вас интересует искусство, мистер Бернад?
О да, да.
А как же устройство?
- Are you interested in art, Mr. Dermott?
- Indeed I am.
- And in security. - Splendid.
Скопировать
Черта с два.
Да, да.
Хелло, папа.
- You're wrong. And you'll see.
Come in.
- Hello, papa.
Скопировать
А теперь можно и потанцевать.
О да, да, да!
О, доброе утро дорогая.
- Shall we dance?
- Oh, yes!
Good morning, my dear.
Скопировать
Пардон, месье, вам угодно купить?
Да, да.
Запомните раз и навсегда, дети, бросать надо всегда только вправо.
Ever seen the boomerang?
- Two?
Don't forget what I told the children. Don't forget to throw it at the right angle.
Скопировать
Запомните раз и навсегда, дети, бросать надо всегда только вправо.
Да, да вот так.
Изумительно, теперь вы.
Don't forget what I told the children. Don't forget to throw it at the right angle.
That's the idea.
Great fun! Try it.
Скопировать
Я уже всерьез опасаюсь за её здоровье, боюсь и её потерять...
Ваша сотрудница сказала, что вы дадите разрешение на эксгумацию...
Необходимо собственноручно расписаться.
What we did was take the corpse to the house ... She is with neighbors, watching over him ...
They told me they could give me here an exhumation order. Yes, yes ... I see ...
The problem is that you MUST sign anyway ...
Скопировать
Я всего-лишь хотел поставить печать!
Да-да, конечно!
Что вы видите на этом изображении?
- I just wanted It was a stamp.
Yes, all the stamps you want ...
- Tell me you see here? - A pantheon, doctor.
Скопировать
- Мне нужно было всего-лишь оформить...
- Да-да, а на этой картинке?
Гробовщики, это же абсолютно ясно! Послушайте, доктор, я хочу, чтобы вы всё поняли!
- When I went there to look ... - And here, tell me here?
- Well, those are two funeral caught hand, that is clear, doctor.
Look, doctor, I want you to understand. Come with me, come with me, come on. Look doctor, I just wanted I was a die to bury my uncle ...
Скопировать
Товарищ, вот разрешение на эксгумацию, возьмите!
Да-да, все в порядке!
Зарегистрируйте это в книге...
Roommate, and bring order full exhumation.
Yes, I think it's fine.
Send me there Cheo Gang. I will right away.
Скопировать
Я хочу, чтобы Вы скупили все акции компании Куин.
Да, до закрытия биржи.
- Хорошая погода, капитан.
Copper. I want to buy all the copper we can get.
Yes,whenthey'reclosing?
- Nice weather, Captain.
Скопировать
Мадам баронесса ожидает месье Марешаля в своей каюте.
- Да-да, бегу.
- Желаю приятно провести время.
MadameBaronessexpects Monsieur Marechal in her cabin.
- Yes, yes, I'm going.
- Have a good time.
Скопировать
С Ёсии?
Выплатим 3 миллиона наличными, на остальное дадим вексель.
Это я одобряю.
Shall I see Yoshii?
We'll pay 3 million in cash, the rest in notes
That'd be fine with me
Скопировать
Мы только что потеряли всю связь, с радаром и датчиками.
Да. Да, Я слышу Тебя.
Марта!
We've just lost all contact. Radar and sensor.
Yes, I hear you.
Martha!
Скопировать
- В Наташу Ростову, да?
- Да, да, в кого же?
Зто чувство сильней меня.
- With Natasha Rostova?
- Yes. Who else?
This feeling is too strong for me.
Скопировать
- Я знаю, что ты рад за меня.
- Да, да.
Голубушка, маменька, как я вас люблю, как мне хорошо!
- I know you're glad for my sake.
- Yes, yes.
Mama, darling, how I love you! How happy I am!
Скопировать
- Любите ли вы меня?
- Да, да...
- О чем?
- Do you love me?
- Oh yes, yes...
- What is it?
Скопировать
Похожее на жужжание, нет... на треск, треск.
- Да, да, кажется там.
Джефф!
A whirring, whining... whining noise.
- It was from that direction?
Jeff!
Скопировать
- Мы должны отправиться на метеостанцию.
- Да-да, это самое лучшее решение.
Мы возьмём твой автомобиль.
- We must go to the Met station.
- Anything's better than this.
We'll take your car.
Скопировать
Да, мы обсуждали сложившуюся ситуацию.
- Да, да большая дискуссия, но ни у кого нет ни одной хорошей идеи.
Кому принадлежит эта вилла? Её купил Борис.
We were discussing the situation.
-Yes, yes... A lot of discussion, but no one has any good ideas.
Who owns this villa?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов даду?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы даду для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение