Перевод "так сказать" на английский

Русский
English
0 / 30
такthen this way thus so like this
сказатьspeak point talk mean tell
Произношение так сказать

так сказать – 30 результатов перевода

То есть если его убить... тебя выпустят на свободу?
Так сказал Лечеро.
Это останется между нами.
Judge friendly with mayor. Kill him,and-and then you get to get out of here and be free?
That's what lechero say.
This'll stay between me and you.
Скопировать
Нет. Он ничего не пишет.
Зачем же он мне так сказал?
Два часа, два огромных конверта и огромное количество писем спустя я уже была готова все бросить, как вдруг вспомнила...
No, he's never written.
Then why would he say he had?
Two hours, two manila envelopes and countless e-mails later I was just about to give up on the big riddle when...
Скопировать
По его словам.
Да, это он так сказал.
Майк, расскажи мне, что случилось.
So he says.
Yeah, that's what he said.
Mike, I want you to tell me what happened.
Скопировать
Она мне изменяет.
- Это она так сказала?
- Нет, я просто знаю.
She cheats on me.
- Did she say so?
- No, I just know.
Скопировать
Прощай.
Он тебе так сказал?
Что, прости?
Goodbye.
Did he say that to you?
Sorry?
Скопировать
Что?
Я так сказала?
Ты назвала меня "Сверчком".
What?
I said that?
You called me "Cricket."
Скопировать
Мы в невыгодном положении, шеф.
Но если мы сможем их выманить, тогда они, так сказать, окажутся в невыгодном положении.
Давайте поговорим в участке...
You're on the back foot, Guv.
But if you can draw 'em out, then they're on the back foot, like.
Let's talk at the station...
Скопировать
Ты сказала JD, что это дико что я не изменилась со времен колледжа.
Да, я так сказала и мне это нравится в тебе.
Разве я это упустил?
You told JD that it was weird I haven't changed since college.
Yeah, I said that I loved that about you.
Did I not mention that?
Скопировать
Себастьян сказал, у тебя богатая семья.
Он так сказал?
Ты слепая?
Sebastian says your familily is rich.
He do?
Are you blind?
Скопировать
Можно держать его прямо?
Она так сказала.
Заранее сочинили?
Can you make that straighter?
That's what she said.
Did you plan that?
Скопировать
Скажу тебе, что когда она вернется - вам стоит подумать о чем-нибудь безумном.
Я напишу ей, что Вы такое сказали!
Боже милостивый, Тед, я...
Tell you what, when she gets back you two ought to think about having a crazy-off.
I'm going to text her that you said that.
Goodness gracious, Ted.
Скопировать
-Мария говорит, что Вы много путешествовали.
-Можно и так сказать.
А что здесь?
Maria was saying you'd travelled a fair bit?
Could say that, yeah.
What's that bit?
Скопировать
- Утонула?
Так сказал патологоанатом.
Но как кто-то может утонуть в душе?
drowned?
so the coroner says.
now,you tell me,how can someone drown in the shower?
Скопировать
Нажим, взятки — все это не поможет.
Придется, так сказать, пройти через черный ход.
Недели для этого мало.
Raids,bribes,what have you,are not an option.
We have to go in through the back door,so to speak.
This can't be done in a week.
Скопировать
!
Почему он так сказал? Тебе кошмары снятся?
Так, милый, напряги память.
Why'd he say that?
Do you have nightmares?
OK, sweetie, I need you to focus.
Скопировать
Почему это?
Потому что я так сказала. Устраивает?
Вполне.
Why?
'Cause I said so.
- How about that?
Скопировать
Отвали! Я не понимаю этого. Мой папа сказал, при условии, что никто не дал им денег, они бы пошли дальше.
- Он так сказал?
- Ну, это чушь!
My dad said as long as nobody gave them money, they'd move on.
- Well this is bullcrap!
Somebody has to be responsible!
Скопировать
Почему вы все здесь просто так стоите?
Ваши ребята нам так сказали.
А где конкретно мои ребята?
Why...wh... what is everybody doing standing around here?
This is what your guys told us to do.
And exactly where are my guys?
Скопировать
Это самая глупая идея, которую я когда-либо слышал.
Так сказал Джерри Льюис, перед тем как украсьть мою идею.
Ты знал Джерри Льюиса?
That's the stupidest thing I've ever heard.
That's what Jerry Lewis said right before he stole my idea.
You knew Jerry Lewis?
Скопировать
Еще раз спасибо за все.
Почему ты так сказала?
Они могли рассказать соц. службе.
Thanks again for everything.
DOOR SHUTS What did you say that for?
They could tell the Social.
Скопировать
Так ты что - навсегда стер маме память?
Ну, мне так сказал эксперт в лаборатории... но сомневаюсь, что это так.
Ну кто может забыть это? Или эти?
You permanently erased Mom's memory?
Well, that's just what the experts at the lab say... but there's no way she could ever forget me.
I mean, who could forget this?
Скопировать
Да, это проблема культуры, вот почему.
Знаешь, средний американский мужчина постоянно находится в подростковом состоянии, так сказать, задержка
Эй, это название сериала.
Yeah, that's a cultural problem, is what it is.
You know, your average American male is in perpetual state of adolescence, you know. arrested development.
Hey, that's the name of the show.
Скопировать
Лабрадор-ретривер, настоящее совершенство.
Мне так сказали.
Её хозяин — Бомонт Стоддард.
A Labrador Retriever of unequalled perfection.
Or so I'm told.
Her owner is Beaumont Stoddard.
Скопировать
Это звукозаписывающая студия, выращивающая звезд.
Так сказать, "Мидас" поп-музыки.
Рады встрече с вами, господин!
It's a record label that trains musicians.
Maybe not down here, but in Seoul, we're pretty well-known as the 'Midas' of pop entertainment.
Nice to meet you, sir!
Скопировать
Вы тоже друг Карла?
- Да, можно и так сказать.
А вы?
- Are you friends with Carl too?
- Yeah, you can say that.
How about you?
Скопировать
Ну, не думаю, что я здесь буду через десять лет, но...
Когда-то и я так сказал.
- Не знаю.
Ten years, you'll figure it out.
I don't think I'll be here in ten years.
That's what who said?
Скопировать
И все это время вы были под ее началом?
- Она так сказала.
- Простите?
And you were directly under her the entire time?
- That's what she said.
- Excuse me?
Скопировать
Повторить?
Она так сказала.
Я не понимаю, о чем вы.
Come again?
That's what she said.
I don't know what...
Скопировать
- А похоже, что победить. - Неужели?
Потому что так сказал Райан?
Письмо от Райана?
- Actually, it sounds like you are.
- Really? 'Cause Ryan says so?
That's from Ryan?
Скопировать
Открылась панель.
Она так сказала.
Теперь нам надо... нажать "выполнить".
And up comes the tool bar.
That's what she said.
What we have to do here is go to "run".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов так сказать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы так сказать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение