Перевод "дата-центр" на английский
Произношение дата-центр
дата-центр – 30 результатов перевода
О, я знаю, кто ты такой.
Ты же не думаешь, что я согласился бы на встречу с каким-то салагой из дата-центра?
Я был здесь до того, как распался ее первый брак, и буду здесь, когда она порвет и с тобой тоже.
Oh, I know who you are.
You didn't think I'd take a meeting with some plebe from the data center, did you?
I was here before her first marriage blew up and I'll be here after she's done with you, too.
Скопировать
Ты не доволен, и я могу сделать на этом деньги.
Полагаю, это выведет тебя из дата-центра.
Да.
You aren't happy, and I can turn that into money.
I assume this takes you out of Data Entry.
It would.
Скопировать
Я думаю, у нас есть возможность свершить здесь великие дела.
Так, подземный дата-центр.
И вы хотите, чтобы я отремонтировал практически всю инфраструктуру города.
I think we have an opportunity to do great things here.
So, an underground data center.
And you want me to renovate nearly every structure in town.
Скопировать
Не талантливые и благородные люди?
Это не слишком-то похоже на дата-центр.
Эй!
Capable, generous men?
it doesn't exactly look like a data center.
Hey.
Скопировать
$615,38.
Я нанёс дата-центру ущерб более 2 млн долларов.
Да, но потребовав возмещения, мы и на этом сделали деньги.
$615.38.
I did over $2 million worth of damage to the data center.
Yeah, well, after the insurance claim, we ended up making money on that deal, too.
Скопировать
Мы проверили USB-устройство.
Кода, который, как ты утверждаешь, заразил дата-центр, там нет.
Я запрограммировал код на самоудаление, как только он попадет на сервер.
We checked the USB dongle.
The code you're claiming infected the data center isn't there.
I programmed the code to self-erase as soon as it hit the server.
Скопировать
Боятся хакеров.
Они используют Дата-центры.
Дата-центры?
Afraid of hackers.
They use data centers now.
Data centers?
Скопировать
Мы будем.
Дата центр.
Тереза?
We will.
_
Teresa?
Скопировать
Ты коп, которому нужно видео охраны безопасности.
Значит, просто войди в этот огромный дата-центр с главного входа, покажи им ордер, и получи все, что
Ага, чтобы Ломмерс точно знала, что я ввязался в это.
You're a cop who wants security video.
So, you just walk into that big data center off the highway, show them a warrant, and get whatever you want.
Yeah, if I want Lommers to know exactly what I'm into.
Скопировать
- Качество изображения потрясающее.
. - И они используют дата-центр, который сами собрали у себя в гараже?
- Именно так. НА ВИДЕО:
- The picture quality is remarkable.
And this is all hosted at a data center they built themselves in their garage.
- Please help me.
Скопировать
Или есть другая правда, о этих возможных убийствах, где ни кто никому не причинил вреда? Мы не знаем какие именно улики нашли федералы в самом начале расследования, которые привели их к библиотеки в Сан-Франциско, где Росс Ульбрихт был задержан.
Все мы знаем, что в какой-то момент они обнаружили сервера Silk Road в дата-центрах в Исландии, но не
Они скопировали все данные и захватили их, но мы по прежнему не имеем понятия о том как они нашли эти сервера.
We don't know the first piece of evidence that lead the feds down this chain of investigation to the San Francisco library where Ross Ulbricht was arrested.
They copied all the data off of them, and seized them... but we don't know how they found those servers.
The whole idea of the Silk Road was that it ran as a Tor-hidden service, which means that Tor protected its physical location and made it very difficult to locate the computers that ran it.
Скопировать
А, ребята. Это Джина, наш ивент-менеджер.
Джина, слушай, ты можешь отвести Динеша и Гилфойла в наш дата-центр, ладно?
- Конечно.
Oh hey, guys, this is Gina, she's one of our event managers.
Hey, Gina, can you take Dinesh and Gilfoyle to the data center' please?
Sure.
Скопировать
Они используют Дата-центры.
Дата-центры?
Да.
They use data centers now.
Data centers?
Yeah.
Скопировать
Это такие помещения, в которых много компьютеров.
Ты знаешь, где дата-центр Soc?
У меня есть свои расценки на подобного рода информацию и это будет стоить в 5 раз дороже.
It's like warehouses, stuck in the middle of nowhere, filled with computers.
And you know where SOC's data center is?
For the right price, I do. Gonna cost you five large.
Скопировать
Нет, но ты можешь его найти.
Даркнет, призрачные дата-центры.
У тебя есть доступ к файлам.
No, but you can find him.
Black sites, ghost detention centers.
You have access to those files.
Скопировать
Это беспроводная загрузка на сервер.
Даже существуют дата-центры, которые называют "облачное хранилище".
Отлично.
It's a wireless upload to a server.
There's actually data centers called cloud farms.
Oh. Terrific.
Скопировать
Говорил же тебе.
Перезапуск был вызван сигналом тревоги из дата-центра в Анакостии.
Гиббс:
Told ya.
It was triggered by an alert at a data center in Anacostia.
GIBBS:
Скопировать
Завод Comet рядом со Steel Mountain.
Который, как ты знаешь, являвется внештатным дата-центром для каждой корпорации в SP, включая всем известную
— Бинго!
Comet plant's right next to Steel Mountain.
Which, as you know, is the off-site and data storage facility for every corporation in the SP, including everyone's favorite... - Evil Corp.
- Bingo!
Скопировать
Такова смерть.
Как только мы взорвём газопровод, червь Дарлин ударит в полном разгаре по дата-центру США, который ты
Их резервные данные находятся дата-центре в Китае... Тёмная Армия прикроет нас там.
C'est la mort.
And once we blow up the pipeline, Darlene's worm will kick into high gear at the U.S. data center which you helped to us install, thank you very much.
The redundant backups at their eastern data center in China... the Dark Army is covering us on that.
Скопировать
Как только мы взорвём газопровод, червь Дарлин ударит в полном разгаре по дата-центру США, который ты мог нам установить, за что огромное спасибо.
Их резервные данные находятся дата-центре в Китае... Тёмная Армия прикроет нас там.
Тёмная Армия?
And once we blow up the pipeline, Darlene's worm will kick into high gear at the U.S. data center which you helped to us install, thank you very much.
The redundant backups at their eastern data center in China... the Dark Army is covering us on that.
Dark Army?
Скопировать
Это то, что вы хотели услышать?
Их резервные данные находятся в дата-центре в Китае, Тёмная Армия прикроет нас там.
— Мы можем начать сейчас.
Is that what you wanted to hear?
The redundant backups at their eastern data center in China, the Dark Army is covering us on that.
- We can go now!
Скопировать
Ну, знаешь, реформа здравоохранения.
Добро пожаловать в дата-центр Steel Mountain.
Наша корпорация соответствует лучшим стандартам и особенностям 10 сертификации здания и проектировки, обеспечивая надежной, каменной крепостью все ваши данные.
Oh, um, just, you know, Obamacare.
Welcome to Steel Mountain's data center.
Our facility meets diamond specifications and features a tier 10 certified build and design, providing you with a safe, rock-solid fortress for your data needs.
Скопировать
Заново.
У нашей компании до сих пор есть 73 потенциальные бреши в нашем основном и вспомогательном дата-центрах
Не время скорбеть о печальной потере нашего главного инж...
Again.
Our company currently still has 73 potential hacker vulnerabilities in our primary and secondary data centers.
Now is not the time to be encumbered by the company's tragic and shameful loss of our chief te...
Скопировать
Должен признаться.
Я попросил сисадмина в дата-центре в Далласе проверить сервер ещё раз.
Гидеон, что ты наделал?
So I have a confession.
I had the sys admins at the data center in Dulles check that server again.
Gideon, what did you do?
Скопировать
Говори, если что-то не так.
На взводе после спора с отцом ты сломал водопровод и затопил целый дата-центр IBM.
Вот тебе на!
Let me see if I get this right.
Following an argument with your father, you ruptured a water main, flooded an entire IBM data center?
Whew.
Скопировать
Если хотите продаться, давайте продадимся с потрохами.
Засунем алгоритм в жестяную коробку, воткнем в какой-нибудь дата центр, чтобы она ни к чему не подключалась
- Даг, помощник Кита.
If we want to sell out, let's just sell all the way out.
Let's just take the algorithm, jam it into a metal fucking box, stick it in the back of a data center somewhere, so it can't connect to anything, and it just sits there and no one even knows it's there.
Doug, still shadowing Keith.
Скопировать
Так что смотри: вот черный прямоугольник.
Потому что потом мы ее возьмем и запихнем в подвал в дата-центре, и видеть ее будет только унылый мужик
Просто сделай коробку.
So, look, here. This is a black rectangle. Make it that.
Because we're going to take it and put it in a hole in a subbasement in a data center, where no one can see it except for a sad man named John with a ponytail.
Okay? Just make it a box.
Скопировать
У нас двадцать семь камер, в том числе в машине.
Транслируем видео в наш дата-центр.
Прогоняем все через вашу замечательную компрессию, Ричард, и выкладываем в сеть.
We've got 27 cameras, a couple in the car.
Feed a live edit back here to the data center.
We put everything through your incredible compression, Richard, and up onto the web.
Скопировать
А?
Если мы атакуем их дата-центр как надо, мы сможем регулярно форматировать все сервера,
— вместе с резервными копиями.
Huh?
If we hit their data center just right, we could systematically format all the servers,
- including backup.
Скопировать
Мистер Плауфф, это была массированная атака.
Все ваши серверы, включая дата-центр в Китае, а также ваши автономные архивы были уничтожены.
Не уверена, что вы можете просить общественность не переживать.
Mr. Plouffe, this was a massive attack.
All of your servers, including your data center in China as well as your offline backups have been destroyed.
I'm not really sure you can ask the public not to worry.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дата-центр?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дата-центр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение