Перевод "дачник" на английский
дачник
→
summer resident
Произношение дачник
дачник – 12 результатов перевода
Он представлял собой микрокосмос, населённый крестьянами.
Раньше сюда приезжали из Мюнхена дачники.
Все дома утопали в зелени, что радовало глаз.
It was a pleasant microcosm. Some workers, some farmers... many land owners.
Tourists from Munich.
Nice houses kept open... to be admired at any time.
Скопировать
Но это единственный раз, когда мы устроились.
Да ты настоящий дачник! Ты наводишь порядок в своём уголке и тебе наплевать на всеобщий бардак.
А что я могу сделать во всеобщем бардаке?
- Well, as we can finaly settle - You're a suburbanite
Made your own tidy little corner, you crazy junk yard General
- I need permission to be the General of this junk yard? No one told me!
Скопировать
Тыквы сдают небогатым семьям под дачи.
Дачники и живут в тыкве, и питаются ею.
Пробовали арбузы сдавать, но в них жить сыровато.
They lease pumpkins to poor families.
They live inside and they feed on them.
They tried to rent watermelons too, but they're too damp.
Скопировать
Он типичный вертопрах.
Дачник.
Впрочем, он был к нам добр... - Когда мы...
He is a proper fly-by-night, that one.
Never here.
Still, he was kind to us when, when we were.
Скопировать
И вишневый сад, и землю... необходимо отдать в аренду под дачи, сделать это теперь же, поскорее — аукцион на носу!
Дачи и дачники — это так пошло, простите.
Добро пожаловать в мой мир, суки.
You must rent out the cherry orchard and the rest of the estate for villas at once, right this second. The auction is coming up very soon.
But it's all so vulgar.
Welcome to my world, bitches.
Скопировать
О! Боб.
- Привет, дачники!
А ты припозднился.
- Oh, Bob.
- Howdy, campers!
- You're late.
Скопировать
Гопота...
- Понаехало дачников...
- Дачников?
Some punks...
- Lots of vacationers this year...
- Vacationers?
Скопировать
Показалось что кто-то есть в лесу, пошел проверить.
Должно быть кто-то из дачников, потому что наши местные не блуждают ночью.
Да и зачем это им?
I thought I saw something in the woods, so I went to check it out.
Must have been a vacationer because locals don't go wandering at night.
Why should they?
Скопировать
- Понаехало дачников...
- Дачников?
Если бы я тогда в 82-м и 83-м приехал на похороны, обратно бы уже не выпустили.
- Lots of vacationers this year...
- Vacationers?
If I had come to the funeral, they wouldn't have let me out of the country.
Скопировать
Да и зачем это им?
А дачники и похлеще глупости делают.
- А много дачников в деревне?
Why should they?
Vacationers do all kinds of crazy things, though.
- You get a lot of vacationers?
Скопировать
А дачники и похлеще глупости делают.
- А много дачников в деревне?
- Сейчас у каждого постояльцы.
Vacationers do all kinds of crazy things, though.
- You get a lot of vacationers?
- Everybody rents out rooms nowadays.
Скопировать
- Как скажешь, но тогда я тут больше не задержусь.
Я снова стану обычным псом, а ты - наикрутейшим дачником в "Веселом фермере".
Закинемся.
All right, then, well, I guess we're through here.
I'll go back to being a dog, and you can go back to your celebrated status as a land baron in Farmville.
Bottoms up.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дачник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дачник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение