Перевод "дворник" на английский
Произношение дворник
дворник – 30 результатов перевода
Так, хорошо.
Но в машине хотя бы были дворники.
-Хлоя, для первого раза ты отлично справляешься.
Okay, here we go.
I thought learning to drive my dad's Volvo was difficult... but at least the car had windshield wipers.
- Chloe, you're doing fine for your first time.
Скопировать
Что получилось?
-Эрл, дворники включились.
Наверное, она 94 года.
What's that doing?
-Earl the Windshield Wipers are on.
Must be a '94.
Скопировать
А там я что буду делать?
Машины мыть или дворником работать?
Я по французки только гран-мерси знаю
Your 'brotherhood'?
What I will be doing there? On gas station or garbage man?
I know only 'Grand Mercie' in French.
Скопировать
Почему ты бросила меня одного?
Дворник видел твое пустое окно Он решил, что я вор
Держи вора! Скажи спасибо, что я так не закричала!
Why did you leave me alone?
The guard saw your empty window and treated me like a thief
You should thank me for not shouting "Stop thief!"
Скопировать
Конечно, такая растеряха Ты ничего не забыла?
Кто-то нашел его и отдал дворнику
Береги его. Он дорогой
Of course, spilling things all over Didn't you forget something?
Someone found it and gave it to the janitor
Keep it safe It's expensive
Скопировать
Падающие люди.
Грязная жижа в канавах и три моих брата, дворника, разгребающие все это а потом тебе в голову летят снежки
Маленькие убийцы.
The sawdust tripping you up.
The muddy slush in the gutters and my three brothers, the street cleaners, shoveling it up and then the snowballs flying around your head.
Them little murderers.
Скопировать
- А чем занимается твой муж?
- Он дворник.
Мой муж безработный. Вот уже три месяца.
And your husband?
- He's a street cleaner.
My husband's unemployed for 3 months.
Скопировать
И просили у Бога той же взаимности.
отвечать однажды вечером, в машине, по пути из Йокогамы, в надвигающейся ночи, в паузах между биениями дворников
– Но не думаешь ли ты, что все, что произошло в... все это оказало влияние на то, что могло добраться до тебя, тебя, Кумико?
They asked God for an authentic sign.
There still remained one question to which Kumiko had started to reply... one night returning from Yokohama with me in the driving rain.
But what d'you think of... Did it have an influence on what could happen to you, Kumiko? Or did it all happen in another world?
Скопировать
Так и было.
Прошло три часа, пока нас нашел дворник.
Что ты там кричал?
Oh, it was.
Took three hours till the janitor found us.
What were you screaming, again?
Скопировать
- Мы уходим только на один день.
- Вы не сняли дворники?
- А кто их здесь стащит?
We only came for the day Me too
You left the windshield wipers?
They won't get stolen around here
Скопировать
Да, да. Я готов.
- Дворники сняли.
- Слышал, как я тебя звала?
Aye, aye.
The wipers are gone
Didn't you hear me calling?
Скопировать
Нет, в полицию.
Это из-за дворников?
Боишься?
No, to the police
About the wipers?
Scared?
Скопировать
Ну, и куда дальше?
Я искал работу, обращался во все бюро,... в таможенную инспекцию, дворником - но раз тебя с позором уволили
Мне не нравится, что такого молодого человека как Вы одолевает пессимизм.
So, what's your next move?
I've been lookin' for a job, applied to all the bureaus - customs inspection, sanitation - but once you've been dishonourably discharged they won't even let you clean the sewers.
I hate to see a young man like you take a defeatist attitude.
Скопировать
Я?
Да я сам даже дворники включить не могу.
Сломался левый впускной клапан в счет двойного стержня из-за внутреннего сгорания.
Me?
I need a copilot to turn on the windshield wiper.
The left intake valve is cracked... on account of that double camshaft... because of the internal combustion.
Скопировать
Станет немного свежее
- А Вы не новый дворник?
- К Вашим услугам, мэм.
That'll break it up a little.
Aren't you the new janitor?
At your service, ma'am.
Скопировать
Худшее из того, что было
- Вы новый дворник, не так ли?
- К Вашим услугам, миссис Стоун
The worst we've had yet.
You're the new janitor, aren't you?
At your service, Mrs. Stone.
Скопировать
- Наконец-то ты заметил.
Выше нос, сюда идёт дворник.
Позволь проводить тебя.
You finally noticed.
Well, be cool. Here comes the doorman.
Permit me to walk you to your door.
Скопировать
А Красную армию никто не разобьёт!
Дворники... Из всех пролетариев - самая гнусная мразь.
Человечьи очистки, самая низшая категория.
No one will ever overpower the Red army!
Of all the proletariat janitors are the most vile filth.
Human refuse of the basest sort.
Скопировать
Э, нет, тут швейцар.
Опаснее дворника.
Гаже котов.
Hey, no, wait a minute.
There's a porter here... much more dangerous than janitors.
Worse than cats.
Скопировать
Все.
Буду ремонтировать ее в следующий раз, починю дворники.
Мне нужно поспать.
That's it.
Next garage, I've gotta do something about that wiper.
And I've got to get some sleep.
Скопировать
Ты меня понимаешь, дворник?
Я не дворник, а носильщик.
Ладно, мистер носильщик. А ты смелый парень.
You get what I'm saying here, busboy?
I'm a porter not a busboy.
Okay, Mr. Porter you got balls, man.
Скопировать
Ёто и следовало ожидать.
ƒождь льЄт потому, что у мен€ сломаны "дворники".
≈сли бы они были в пор€дке, это сраное солнце светило бы даже ночью.
I could've predicted this.
It's raining because my wipers are all fucked up.
If my wipers were okay, the fucking sun would be shining at night.
Скопировать
Что случилось?
Принцесса, вы не знаете, как включить дворники?
Остановите!
What's happening?
Princess, do you know how to turn on the windshield wipers?
Step on the brakes!
Скопировать
Сейчас все только о нем и говорят.
- Вам нравятся дворники на стекле во весь экран в качестве снотворного?
- Вы читаете кинокритиков, мсье? - Нет.
Everyone is raving about it.
If you like windshield-wipers and tranquilizers!
- Do you read critics?
Скопировать
Туда, где синеют морские края, туда, где...
Дворник!
Положение было ужасное. В Москве, в центре города, на площадке 9 этажа стоял взрослый человек с высшим образованием, абсолютно голый. Он скорее бы согласился сесть в тюрьму, чем показаться в таком виде.
Where are Overseas countries' Where...
Janitor! Janitor!
The situation was horrible. absolutely goluteñki.
Скопировать
Дул грустный ветер, когда Бобби пел блюзы.
И дворники на стекле двигались в такт,
И Бобби похлопывал в ладоши.
♪ Of my dirty red bandana ♪ ♪ Was blowing'sad while Bobby sang the blues ♪
♪ With them windshield wipers slappin' time ♪
♪ And Bobby clapping'hands ♪
Скопировать
Все, спасибо, Оги.
Высылаю еще дворников.
- Мне срочно нужно связаться с Лэнгли.
OK. Button it up, Augie.
I'll send you more janitors.
- Yes, sir. - I need Langley right away.
Скопировать
Можно всё вынести, если хотите.
Дворники. 3абыл снять дворники.
Я сейчас.
Tell me and I take it out.
Wipers. I forgot remove wipers.
Be back in a minute.
Скопировать
-Волновалась.
Ты что, дворник?
Почему?
- Worried?
Are you a street cleaner?
- Why?
Скопировать
И вообще, хватит мне приказывать.
"Открой окно, принеси стремянку, сними дворники, включи подфарники."
Чёрт-те что.
In general, I have enough orders.
"Open the window, get a ladder, take off the wipers, turn off the headlights."
God knows what else.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дворник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дворник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение