Перевод "двухсотый" на английский
двухсотый
→
two-hundredth
Произношение двухсотый
двухсотый – 30 результатов перевода
Это далеко не полный список.
Одновременно каждый день на строительстве дворца было занято до двухсот человек.
И так в течение 20 лет.
It's far from a full list.
At one time building the palace were about 200 people.
And that was going on for 20 years.
Скопировать
Спасибо!
Это, должно быть уже в двухсотый раз.
Неужто Алекс не может придумать что-то новое для " искупления грехов" ?
Thank you!
It should already be in the two hundredth time.
Really can not think of Alex something new for the remission of sins?
Скопировать
Он не собирается умирать.
слухи которые нельзя передавать Марте, а то она начнет брызгать слюной что Старику, ее отцу больше двухсот
Здесь какая-то шутка, но не настолько я пьян, чтобы понять ее.
The old man is not gonna die.
There are rumors which you must not breathe in front of Martha, for she foams at the mouth that the old man, her father is over 200 years old.
There's probably an irony there in some place, but I'm not drunk enough to figure out what it is.
Скопировать
- Не очень.
Волее двухсот.
Я тоже, когда вырасту, куплю такую.
Not a bit
Is Manu's car fast 200 kilometers an hour
I will buy the same build but with red color when I grow up
Скопировать
Они должны атаковать его французские, английские и южноафриканские проявления и быть готовыми противостоять ему по всей Африке.
Мы, африканцы, заявляем, что более сотни лет ...жизни двухсот миллионов африканцев ценились невероятно
Мы не должны доверять якобы благородным намерениям империалистов.
They must attack its French, English, South African manifestations and be just as ready to confront it throughout all of Africa
We Africans declare that for over a century the lives of two hundred million Africans have been held cheap denied, perpetually haunted by death
We must not trust in the goodwill of the imperialists
Скопировать
- Что?
- Более двухсот "трипов", посмотри на каждой странице есть красная точка, каждая точка содержит ЛСД.
- О, фантастика! Когда мы почитаем это?
Over two hundred trips, look...
On each page there's a red dot, each dot is a hit of LSD.
Fantastic, when will we read it?
Скопировать
Как считаешь, сколько?
Ладно, я думаю по крайней мере, около двух сотен, сэр.
Я не стану подписывать контракт на 20 долларов, сэр.
What do you think it's worth?
Well, I think at least about $200, you know, sir.
I don't think I'm signing this for $20, you know, sir.
Скопировать
Великолепно.
Эта фирма работает на мою семью более двухсот лет.
- Они смогут подобрать нужные цвета? - Конечно.
Marvelous!
The firm has worked for my family for over 200 years.
Will they be able to match those?
Скопировать
Я измотан, не могу я ничего, я... Я не в себе.
Неделю назад у меня была рота почти из двухсот человек.
Теперь их осталось 50.
I'm fucked up, I can't do this, I, I, I'm no good.
Listen to me, soldier, a week ago, I had a company of almost 200 men.
Now I've got 50.
Скопировать
Подходите к этой фантастической машине!
Всего за девяносто девять центов ваш портрет появится на двухсот футовом... экране в самом центре Вегаса
А ещё за девяносто девять центов вы можете оставить голосовое сообщение!
Step up to this fantastic machine !
For just 99 cents your likeness will appear 200 feet tall... on a screen over downtown Las Vegas.
For just 99 cents more you can have a voice message ! Say whatever you want, fella !
Скопировать
Компьютерный розыгрыш оставшихся восьмисот тысяч мест в ковчеге будет проведён до десятого августа по номерам карточек социального страхования.
Среди уже отобранных, с учётом ценности их опыта и знаний двухсот тысяч корифеев науки и культуры люди
Однако люди старше пятидесяти лет к участию в лотерее не допускаются.
"For the rest, on the night of August 10th, those whose social security numbers have been randomly selected by computer will be notified."
"While some Americans...
over 50 years of age have been preselected for the ARK due to their expertise in a necessary field of study, no men and women over 50 in the general population will be included in the lottery."
Скопировать
Вы участвовали в битве на Рубеже.
20 000 лучших солдат - погибших и чуть более двухсот - выживших.
Здесь говориться, что вы были сержантом артилерии на "Прометее".
You were at the Battle of the Line.
Twenty thousand of our best went in, and a little over 200 survived.
It also shows you were gunnery sergeant on the "Prometheus."
Скопировать
- Сколько это было?
- Больше двухсот лет.
Наверное, меня послали раньше, чем тебя.
- How long ago was that?
- Over 200 years.
I must have been sent out earlier than you.
Скопировать
Такие весёлые и задорные, И хлопот никаких.
Они занимают первые места из двухсот одиннадцати.
- Как им это удаётся?
So happy and funny. They never give me any grief.
- They're the top three students out of 211.
- Golly!
Скопировать
Знаешь, сейчас показывали женщину.
У неё свыше двухсот пар туфель.
Не волнуйся, у тебя тоже столько будет, обещаю.
You know, there was a woman on before.
She's got over 200 pairs of shoes.
Don't worry. You're gonna get yours, Frenchy. I promise you.
Скопировать
Они основали республику, которую решили назвать "Братством Черного Флага".
В течение нескольких лет Гваякан бьiл целью более двухсот экспедиций.
Таким образом, они накопили огромное состояние.
They founded a republic which they decided to name the 'Black Flag Brotherhood'.
For several years, Guayacan was the stage for over 200 expeditions.
Thus, they managed to amass an enormous fortune.
Скопировать
Славен предоставил полезную информацию.
На его руках кровь двух сотен человек.
Я придерживаюсь данной мне инструкции.
Slaven has provided useful information.
He has the blood of 200 people on his hands.
I work to the brief I'm given.
Скопировать
Вряд ли машина поможет.
Нашему водопроводу больше двухсот лет.
Нет. Эта машина поможет. Ее называют гением-очистителем.
I don't know if we want machines.
These drains go back 200 years, you know.
The Gentle Giant, they call it.
Скопировать
Я - капитан Брайс Шумар федерального звездолета "Эссекс".
Звездолет "Эссекс" пропал больше двухсот лет назад.
Действительно.
I am Captain Bryce Shumar of the Federation Starship Essex.
The Starship Essex vanished over 200 years ago.
Indeed. I know.
Скопировать
ƒа, это мой дом.
" ¬ас есть разрешение на парковку двухсот машин на улице?
- ƒа, это проблем, офицер. " нас было запланировано четыре парковщика.
Yes, it is.
- Do you have a permit for parking 200 cars in this street?
Vell, the-- the problem is, Officer, dat we are supposed to haf four parking attendants.
Скопировать
Ну, 20 или 30. То есть это зависит от страницы.
Около двухсот.
Меньше или больше. Я хочу сказать...
Er... well... erm... twenty or thirty.
Depends on the page. Erm... two hundred.
Well, a thousand, more or less. I mean...
Скопировать
- Где мы, чёрт побери?
По прошествии двухсот пятидесяти девяти дней, пятнадцати часов и одиннадцати минут с начала полета корабля
Мы... погибли! - Что?
- Where the hell are we?
At T-plus 259 days 15 hours, 11 minutes, in the flight of Capricorn One, which is 2 minutes. 18 seconds. after interface, the heat shield light on the Mission Control monitoring panel turned red.
We... are dead.
Скопировать
Невероятные скачки в Венсенне.
Смертоносный уик-энд, более двухсот погибших.
Молодые убийцы из Лиона по-прежнему в бегах.
Exceptional tiercé at Vincennes.
Weekend killer. Over 200 dead.
The young killers from Lyon are still are on the run.
Скопировать
Мадам Штайнер еще наверху, я спрошу.
Значит, в "Гран-Гиньоле" чуть больше двухсот мест в партере, около шестидесяти на балконе.
Актеры получаюттам сколько, за половину мест?
I´ll go ask Mrs Steiner.
The Grand Guignol has 100 orchestra seats... 200 with the balcony.
You average half a house?
Скопировать
- Ты тренировался?
- До двухсот.
Гляди.
- Did you practice?
- Yes, to 200.
Look.
Скопировать
Со времен Демокрита в пятом веке до нашей эры люди строили догадки о существовании атомов.
В течение последних двухсот лет мы имели убедительные, но косвенные свидетельства о том, что материя
И только в наше время мы наконец смогли их увидеть.
From the time of Democritus, in the fifth century B.C people have speculated about the existence of atoms.
For the last few hundred years, there have been persuasive but indirect arguments that all matter is made of atoms.
But only in our time, have we actually been able to see them.
Скопировать
"Короткая-500" началась!
И вот они уходят на первый круг из двухсот.
После 25 кругов вперед выходят два гонщика.
The Little 500 is underway!
And here they come, rounding the corner for the completion of the fýrst of 200 laps today.
So after 25 laps, two of the perennial favorites are up front...
Скопировать
Я и мой кузен Адольф управляем международным концерном химических продуктов.
Мы обеспечиваем работой более двухсот тысяч человек.
Если Этьен Алекси станет президентом, эта цифра увеличится до пятисот тысяч.
My cousin Rudolph and I oversee an international consortium of chemical products.
Over 200,000 people depend on us to earn their living.
If Étienne Alexis is elected, it will be 500,000 people.
Скопировать
80 тысяч фунтов!
А я беспокоился из-за двухсот фунтов на мою дурацкую яйцевзбивалку, а теперь...
Нужно позвонить Кристине.
- £80,000!
And I was worried about a couple of hundred for that silly eggbeater.
I must call Christine.
Скопировать
- Да,но тут еще доля Поля.
Браво,какой скромный,тебе достаточно и двухсот тысяч!
Откуда такая сумма?
- Well, bully for you!
You're so humble, that 200,000 is enough.
How come, Antoine... such a sum?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов двухсотый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы двухсотый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
