Перевод "девайс" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение девайс

девайс – 30 результатов перевода

Ты будешь без сознания в течение некоторого времени.
Приготовьте Нова-Девайс.
Мы должны быть готовы уничтожить эту планету, как только обозначим нашу новую цель.
Consciousness will not return for some time.
Prepare the Nova Device.
We must be ready to destroy this planet as soon as we've secured our new objective.
Скопировать
Атомы становятся легковоспламеняющимися.
Если Нова-Девайс был активизирован вне защитного поля, атмосфера, окружающая эту планету, сгорит за секунды
Лан сообщает, что Нова-Девайс работает идеально.
The atoms become flammable.
If the Nova Device was activated outside the protective shielding, the atmosphere surrounding this planet would burn up in seconds.
Lan reports the Nova Device functions perfectly.
Скопировать
Если Нова-Девайс был активизирован вне защитного поля, атмосфера, окружающая эту планету, сгорит за секунды.
Лан сообщает, что Нова-Девайс работает идеально.
Превосходно.
If the Nova Device was activated outside the protective shielding, the atmosphere surrounding this planet would burn up in seconds.
Lan reports the Nova Device functions perfectly.
Excellent.
Скопировать
Вот почему мы берем вас с нами, Доктор.
Когда мы будем в безопасности в космосе, Нова-Девайс взорвется и уничтожит Давроса.
С вашими навыками мы выйдем из тупика.
That is precisely why we're taking you with us, Doctor.
When we're safely in space, the Nova Device will detonate and destroy Davros.
With your skills, the impasse will be broken.
Скопировать
Это было не так как ты думаешь
В этот раз, все электронные девайсы должны быть выключены и сложены на время подготовки нашего приземления
Смирно.
It wasn't what you think.
At this time, all electric devices must be turned off and stowed in preparation for our landing in Frankfurt.
Ten-hut.
Скопировать
- Что?
- Что это за девайс?
Я...
- What?
- What's this contraption?
I'm...
Скопировать
Да.
Девайс у нее. Я получаю из дома кучу разных сигналов.
Что-то мелкое, цифровая камера, мп3 плеер.
Yeah.
I'm picking up all kinds of gak from the house, man.
Small stuff, maybe a digital camera, an MP3 player.
Скопировать
Я думал, мы все скопировали.
Я не смогу понять, что там, не скачав информацию со своего девайса, но...
А какая разница?
You think we got the thing copied?
Like I said, I can't read the content without downloading the device, but... unless this Tuxhorn's got, like, a 50,000-hour TiVo, then, yeah, I think we got it.
Doesn't matter if we got it if we can't find it.
Скопировать
А что думают потребители?
Как вам этот девайс?
Клёвая штука.
And what do the consumers think?
How do you like this device?
A wonderful thing.
Скопировать
"ли... мы изобретем что-то €вл€ющеес€ абсолютным злом?
"огда возможно компани€ использует это во им€ добра, как тот ужасный девайс, бросающий т€жести тебе на
я думал ты смотрел "Ўестое чувство", и € предупреждал, что отпускаю
Or... what if we invent something that's already pure evil?
Then maybe the company will turn it into something goo like a horrible device that drops heavy things on your feet and tells you the end of movies you really, really wanted to see.
I thought you saw "The Sixth Sense," and I told you I was setting down
Скопировать
- Скучные лаборатории.
У меня же есть их пневматический девайс для варки яиц.
А у меня есть их гидравлический тесак для дыни.
I thought I was signing you up for the softball team.
- Boring laboratories.
I've got one of their pneumatic egg poachers.
Скопировать
Боже, хотел бы я работать в таком местечке.
Крутое снаряжение, все виды шпионских девайсов.
Она числится под названием...
Boy, I wish I could work somewhere like that.
Big outfit, all kinds of spy stuff.
They go by the name of...
Скопировать
А ты закончи опрашивать команду.
Эмм, не, может мне лучше стоит заниматься девайсами.
У меня не очень получаются эти беседы, особенно с.. людьми.
You finish interviewing the wrestling team.
Um, no, maybe I should stick to the computer stuff.
I'm really not good at the interviews, especially with, you know, people.
Скопировать
- Оружие "Железный человек".
- Мой девайс не подходит под это определение.
И что же это, по-вашему?
-The Iron Man weapon.
-My device does not fit that description. Well...
How would you describe it?
Скопировать
Петля из взрывного шнура, присобаченная к резиновому коврику, гарантирует взрыв требуемой силы, и позволяет направить его воздействие в нужную вам сторону.
Штурмовые отряды прозвали этот девайс хоккейной шайбой.
Давай я сделаю.
A coil of detcord attached to a rubber mat will give you the explosion you need and allow you to point it wherever you need it to go.
SWAT teams call it a hockey puck.
Let me do that.
Скопировать
Придется купить новые.
Я могу сделать еще один девайс.
Ты сам говорил, что на это уйдут месяцы.
You'll need to buy a new one.
I already downloaded the card onto my laptop, and... and I can build another device.
You said this one takes months. We don't have months. You know what?
Скопировать
Отмудохать бы тебя, по-хорошему.
Где твой девайс?
Можно ли его вернуть? Скажи ему.
This guy was all... We ought to blanket party
Your ass. Where's the device?
Can it be salvaged?
Скопировать
Дверь была нараспашку.
А там куча бесхозных девайсов.
Да, но все были прикручены и пристёгнуты.
See, the door was just wide open.
All this high-end gear in there, it's just sitting there, unattended.
Yeah, all locked up with security cables, right?
Скопировать
Очень смешно. Значит, мне светит срок в федеральной тюрьме за кражу мобильника - ты это серьезно?
Я изобрел этот девайс, чтобы мне не приходилось красть.
Он выглядит как мобильник, но это скорее цифровая черная дыра.
Oh, yeah, yeah, no, I'm lookin' at federal time 'cause I stole a cell phone-- seriously?
I invented this so that I don't have to steal.
It looks like a cell phone but it's really like a digital black hole.
Скопировать
Все на месте. Хорошо
Пока я буду мониторить девайс, я не смогу увидеть, какие именно данные копируются.
Но как и в случае с качественной порнушкой, шкала загрузки покажет, когда пора идти в отрыв.
Everybody's on.
Now, while I'm monitoring the device, I'm not gonna be able to see exactly what data's being copied.
But, like downloading quality porn from the internet, progress bar's gonna tell me when it's time to rock and roll.
Скопировать
Я все твои устройства сюда притащил.
Я не хочу, чтобы ты тащил мне мои девайсы!
Я хочу, чтобы ты притащил мою девушку!
I fetched your gear for you.
I don't want you to fetch my gear!
I want you to fetch my girlfriend!
Скопировать
Когда Apple, третья по величине компания, если не ошибаюсь, является и самой большой музыкальной торговой компанией... Это настораживает.
Это уже не просто компания по производству девайсов.
Лейблы напуганы и застыли – они не понимают, что происходит. Они больше не понимают собственную индустрию.
When Apple, which is a great company, don't get me wrong, is the third largest company in America and the biggest music retailer in America, [stammers] I think, that's concerning.
It's a device manufacturer.
The labels are petrified and terrified and they don't know what's going on, they don't even understand their own industry anymore.
Скопировать
В 3.4 милях, согласно моему навигатору, которым я пользуюсь ежедневно.
Я неделю не могу пользоваться девайсами.
Не проблема!
3.4, according to my GPS, which I used to use every day.
I can't use screens for a week.
Big deal!
Скопировать
А как ты иначе узнаёшь, на что ты соглашаешься, если ты не прочёл это?
Что ж, я выключил все мои Apple девайсы, они же не могут обнаружить тебя, если все примочки выключены
Вот он где!
Well, how do you know if you agree to something if you don't read it?
Well, I turned off all my Apple stuff. They can't locate you if you don't have your stuff on, right?
There he is! Hey, you!
Скопировать
Поприветствуем наших добровольцев !
сделали прототипом нашего первого... полностью интерфейсного, буквально – "интегрированного в лица" – девайса
Чего? ! Они действительно согласились на хирургические изменения.
Let's hear it for our volunteers!
These three people have agreed to be brought here, handcuffed to these beds, and become the prototype of our first truly interfaced device. The first what?
They have actually agreed to be surgically altered.
Скопировать
Вы согласились на это: "РОТ В АНУС"! И тогда фекалии из пищеварительного тракта первого из них попадут в рот маленькому мальчику А ты согласился, что тебя это устраивает!
продукт, который – отчасти человек, отчасти – сороконожка, и отчасти – веб-браузер, и отчасти e-mail девайс
Я представляю вам... "Человеческую МногоПЕДку" !
Mouth to anus, so that the feces from the gastral track from one will enter the mouth of the little boy- and he agreed this was okay- enter the mouth of the little boy, leading through his anus to the mouth of the female-
who completely agreed- they all agreed- which will then go to a tablet device, making a product that is part human and part centipede and part web browser and part emailing device!
I give you... the HumancentiPad!
Скопировать
Это второе приложение к файлам Брейбрука.
Он вставил тот девайс себе в анус перед тем как зашел в магазин или после того, как вышел?
Это Торнтон Майкл, это не Майкл Торнтон.
This is the second attachment for the Braybrook files.
Did he insert the device into his anus before he went to the store or after he arrived at the store?
It's Thornton Michael, it's not Michael Thornton.
Скопировать
Это знак!
Да, этот девайс окупит себя всего за ночь пьянства.
Мне так хотелось найти на миссии близкого человека, но увы.
It's a sign!
Yeah, this equipment will pay for itself in one night of binging.
I wish a mission could bring me closer to someone, but it can't.
Скопировать
Узрите Кнопку Времени!
Карманный девайс, который отправляет всю вселенную на десять секунд назад!
Сейчас я покажу вам.
Behold the Time Button.
A pocket-sized device that sends the entire universe 10 seconds into the past.
I will now demonstrate.
Скопировать
Она у вас на панели.
- Офигенный девайс, Невада.
- Какая разница?
It's on your dashboard.
Those cameras are awesome, Nevada.
Forget about me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов девайс?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы девайс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение