Перевод "девичник" на английский

Русский
English
0 / 30
девичникparty for girls given by a bride on the eve of her wedding party for girls only
Произношение девичник

девичник – 30 результатов перевода

A!
Кстати говоря, я устраиваю для тебя девичник.
Карла!
Ah!
Speaking of which, I'm throwing you a bachelorette party.
Carla!
Скопировать
Терк настаивал на Чуи.
Терк, можно мне нанять стриптизера на девичник Эллиот?
Ты, ищешь азиата или более экзотичный вариант?
Turk has dibs on Chewy.
Turk, should I get a male stripper for Elliot's bachelorette party?
Are you, uh, looking for a caucasian boy or more exotic fare?
Скопировать
И тогда их, может, и снесёт на "будь что будет".
И тут на их девичнике появятся два задиристых самца.
К тому и идёт.
You never know. That could be the shot that puts them past the point of "fuck it."
Then all of a sudden "no guys at the lake house" turns into "a couple of guys at the lake house."
My point exactly.
Скопировать
Так, примерка закончена.
Сейчас у нас приём в честь невесты, или мы опоздаем на девичник.
Ребекка, я положила твой наряд на кровать.
- Oh. - Okay, fitting is now over.
For the wedding shower, or we'll be late for the bachelorette tonight.
Rebecca, I put your outfit on your bed.
Скопировать
Нет.
Все девчонки отправляются на девичник.
Все в порядке?
No.
Well, the all-gal sleepover's about to commence.
Hey, is everything okay?
Скопировать
Вы испачкаете мои сидения.
Мне нужно организовать девичник.
Нет.
You're gonna stain me covers.
I've got to do a hen party.
No.
Скопировать
Страсти накаляются.
Помнишь как мы устраивали девичники и говорили о тебе и Россе?
Господи, это было как будто вечность назад.
Things are about to get wild.
Oh, God, remember the girls' nights we used to have sitting around talking about you and Ross?
Oh, God. It seems like forever ago.
Скопировать
Думаю, это хороший повод общаться с ней.
Да, но это будет сюси-пуси девичник, где я никого не знаю, и еще ехать в Бостон.
- Я могу отвезти тебя туда.
Sort of a good reason to make some connection with her.
Yeah, but it's gonna be one of those brunchy quichey things where I don't know anyone, and it's all the way in Boston.
- I'll drive you there if you want.
Скопировать
Отлично!
Я и не знала, что девичники бывают такими безумными.
Это разогрев перед вашим медовым месяцем.
OH, IT'S AMAZING.
IT'S... I DIDN'T REALIZE STAGETTE PARTIES WERE THIS WILD.
IT'S THE WARM-UP FOR YOUR HONEYMOON.
Скопировать
Мы хотели куда-нибудь пойти...
Да, я знаю, что завтра у тебя этот сраный девичник.
Ладно.
You know, I thought we planned to on Saturday night....
Yeah, I know you have the shitty shower tomorrow.
AII right. No.
Скопировать
Да, чувак.
Это девичник.
Джеки, я сейчас ужинал с Рэдом, и он меня напугал до чертиков.
Yeah, man.
This is girls' night.
Jackie, I just had dinner with Red, and he totally freaked me out.
Скопировать
Я здесь, моя булочка.
Окей, начинаем наш девичник.
Надо же.
Oh, I'm right here, honey buns.
Okay. I'm here for our slumber party.
Wow.
Скопировать
- Хорошо.
Дамы и господа, эти девушки собрались на предсвадебный девичник.
Во Франции у нас традиция: будущая невеста должна выбрать мужчину для последнего поцелуя.
- Okay.
Mesdames et messieurs... these ladies are celebrating a hen night.
In France, we have a tradition. The bride-to-be must choose a man for one last kiss.
Скопировать
- Девичник.
Это называется девичник.
- Я выхожу замуж.
Hen night.
It's called a hen night.
I'm getting married.
Скопировать
Ты выследил меня? Нет.
Твои подруги на девичнике...
У них слишком длинный язык.
- Have you been following me?
- No. Your friends at the hen night...
They have a big mouth.
Скопировать
Я постараюсь не быть ревнивым или собственником, потому что ты этого не любишь.
- Этот парень с девичника...
- Не надо ничего объяснять.
I'm gonna try not to be jealous... or possessive, because... - I know how you hate that.
- That guy from the hen night...
- You don't have to explain anything.
Скопировать
Она любит своего жениха, но ей чего-то не хватает.
И вот в вечер своего девичника она знакомится с другим парнем.
С парнем, у которого есть огонёк в груди.
She does love her fiancé, but there's something missing.
And then on her hen night, she meets someone else.
Someone with a little fire in his belly.
Скопировать
Не поверишь, у тех парней холостяцкая вечеринка!
Холостяцкая вечеринка и девичник!
Жених и невеста!
You're not going to believe it! Those lads are a stag party!
A stag party and a hen party! Quick!
Bride and Groom!
Скопировать
- Я выхожу замуж, понял?
- Девичник.
Это называется девичник.
I'm getting married, okay?
Hen night.
It's called a hen night.
Скопировать
Ты его не знаешь.
Может, это парень с девичника?
Что?
You don't know him.
Maybe it was that guy from the hen night.
What?
Скопировать
Тогда это будет видеозапись, а не съёмки фильма!
Ты знакомишься с ней во время девичника.
Это реальность.
That's videotaping, not filmmaking. I'm a filmmaker, not a videotaper.
You meet the girl on the hen night.
The real thing.
Скопировать
Один мой друг скоро женится.
Мальчишник и девичник проходят в один день, так что возможно что пока она покупает дамское бельё он будет
Такое возможно.
A friend's getting married.
The bachelor party and bridal shower are the same day, so it's conceivable that while she's getting lingerie he'll be at a nude bar watching a dancer in the same outfit.
That is possible.
Скопировать
Заткнись!
- Это твой девичник.
- Осталось две недели до твоей свадьбы.
Shut up!
It's your hen night.
- Only two weeks to go.
Скопировать
Да, я так думаю...
Устроить девичник - отличная мысль
Ну все, ладно.
Really, I think
I think girls' night out is a great idea.
Okay.
Скопировать
Ты знаешь я тут... прямо-таки пахала на тебя последние две недели.
Девичник, подарки и всё такое...
Ты знаешь, меня это задевает.
- Hmm?
You know, I've been... sort of running myself ragged for you the last couple of weeks, giving showers and gifts and everything... because I thought you were my friend, and now you come in here and tell me some other girl... is just gonna walk down the aisle in my dress.
You know, that somehow bothers me.
Скопировать
Немножко?
Планируешь её свадьбу, устраиваешь девичник, покупаешь подарки, Только потому, что 18 лет назад вы с
А потом она приходит сюда и устраивает всё это?
A little?
Mary, you've been running yourself ragged for her, planning her wedding, giving her a shower, buying gifts, just because you shared a bunk 18 years ago.
Then she comes in here and does this?
Скопировать
Привет, Гилен, и это все, что тебе удалось выловить?
Она искала роскошного самца для своего девичника.
Но меня ты никогда не забудешь.
Is that all you got, Ghislaine ?
She was looking for a gorgeous male for her bachelor party.
But you can't forget me.
Скопировать
У нас свадьба на следующей неделе.
У вас совмещены мальчишник и девичник?
Как удобно.
We'll get married next week.
And you're having your bachelor party together ?
It's convenient.
Скопировать
А что?
Я знаю, вы готовите мне сюрприз - девичник с подарками.
ОК, не разрушайте тайну.
What?
I know you're planning my surprise bridal shower.
Okay, well, don't ruin it.
Скопировать
Вот ты этим делом и займись.
Между прочим, девичник завтра, а у нас ещё нет списка гостей.
- ОК.
You take care of that.
Meanwhile, the party's tomorrow and we don't have a guest list.
Okay.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов девичник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы девичник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение