Перевод "девушка-кошка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение девушка-кошка

девушка-кошка – 32 результата перевода

Самая логичная теория у Формана, насчёт аэроаллергенов.
Проведите тест с метахолином на этой девушке-кошке и проверьте, так ли это.
Я же сказала, чтобы ты избавился от этой "смертельной кошки".
Foreman's airborne allergen theory makes the most sense.
Do a methacholine challenge on Catgirl to check it out.
I told you to get rid of Death Cat.
Скопировать
Ты слышишь что-нибудь, но не знаешь, произойдет ли это в действительности.
Например, как история о девушке, кошке и арахисовом масле.
Эта история правдива.
You hear things, but you don't know if they really happened.
Like the one about the girl, the cat and the peanut butter.
That one's true.
Скопировать
Другой... чёрт его знает кто... какой-то до мозга костей испорченный истерик.
А девушка, которую я любил... похотливая мартовская кошка.
- Нет, Роберт, нет! Это ужасно! Довольно!
of my partners is a liar and a cheat and a thief. The other...
God knows what he is - some sort of hysterical young pervert.
And the girl's... a greedy little cat on the tiles.
Скопировать
Вы сможете убить?
Я начал с белок и птиц и перешел к кошкам и девушкам.
Если Вы сможете убить меня, сделайте это.
Can you kill?
I started with squirrels and birds and moved on to cats and girls.
If you can kill me, go ahead.
Скопировать
Привет, я думала, у вас планы.
- Эта девушка нашла нашу кошку.
- Авива.
Hey, I thought we all had plans tonight.
- This girl just found our cat for us.
- Aviva.
Скопировать
- Ты в курсе, о чём я.
Эйд была милой девушкой, но вместе они были как кошка с собакой.
Да, порой они здорово собачились.
- You know what I mean.
She was a sweet girl, Ade, but the two of them together was a toxic relationship.
Yeah, they did have a rough time of it.
Скопировать
Ты раздавила кошку.
И я сравнила мертвую кошку с твоей девушкой, которая умерла от рака.
Я просто никогда никого не знала, кто умер.
Then when I pulled out of the garage...
You drove over the cat.
And I just compared a dead cat to your girlfriend who died of cancer. It's just I've never known anyone who died.
Скопировать
Да, но мои читатели не знают об этом.
Я хочу сказать, может это всего 22 девушки, читающие вслух своим кошкам,
Но они думают обо как, ты знаешь, цельном, безупречном профессионале.
Yeah, but my readers don't know that.
I mean, maybe it's just 22 girls readinaloud to their cats,
But they think of me as this, you know, Put together, polished professional,
Скопировать
Подожди! Знаешь что!
В 33 книге "Сверхъестественного" "Время на моей стороне", где была девушка Бела, англичанка, взломщица
Да, я помню.
one more thing!
In chapter 33 of "Supernatural", time is on my side," There was that girl Bela. She was British and a cat burglar.
Yeah, I know.
Скопировать
Самая логичная теория у Формана, насчёт аэроаллергенов.
Проведите тест с метахолином на этой девушке-кошке и проверьте, так ли это.
Я же сказала, чтобы ты избавился от этой "смертельной кошки".
Foreman's airborne allergen theory makes the most sense.
Do a methacholine challenge on Catgirl to check it out.
I told you to get rid of Death Cat.
Скопировать
Ты слышишь что-нибудь, но не знаешь, произойдет ли это в действительности.
Например, как история о девушке, кошке и арахисовом масле.
Эта история правдива.
You hear things, but you don't know if they really happened.
Like the one about the girl, the cat and the peanut butter.
That one's true.
Скопировать
Я ходил на днях на вечеринку в виллу, к старому пьяному эмигранту, у них был личный повар и все такое, и они подали мясной батон, покрытый соусом со всеми другими батонами.
Девушка подошла ко мне, и сказала, что это кошка.
- Нет!
I went to this party the other day, in this villa... owned by this old drunk ex-pat and... they had like a private chef and everything... and they were serving this like loaf of meat... covered in sauce with all these other loaves.
This girl came over to me and said it was cat.
- No!
Скопировать
Да?
А со мной живёт девушка, которую зовут Мина. У неё есть кошка.
Да, здесь здорово.
Oh really?
I live with a girl named Minna, she has a cat.
Yes, very pretty.
Скопировать
И будь честным.
Я переехал кошку своей девушки несколько месяцев назад и так и не сказал ей.
Даже не смотря на то, что это был несчастный случай.
And be honest now.
I ran over my girlfriend's cat a couple months ago and didn't tell her.
Even though it was an accident,
Скопировать
У агенства есть люди для этой работы.
Мы не нуждаемся там в ботаниках и девушках в костюмах женщины кошки.
Ты, должно быть, думаешь, что я ужасный человек.
The agency has people who handle the fieldwork.
Unsocialized nerds and girls in catsuits need not apply.
You must think I'm an awful person.
Скопировать
Кто же от этого гарантирован?
Вы знаете, многие девушки были бы рады попасть в мой объектив за деньги.
Я заплачу.
It's not my fault if there's no peace.
You know, most girls would pay me to photograph them.
I'll pay you.
Скопировать
Стойте так.
Вот бы все девушки умели так стоять.
Извините, я спешу.
Hold that.
Not many girls can stand as well as that.
No, thanks. I'm in a hurry.
Скопировать
Я вроде ему жизнь спас.
Слушай, Рон, там была девушка.
Рон, да послушай же ты.
I saved his life.
Listen, Ron, there was a girl.
Ron, will you listen?
Скопировать
куда несёшься?
там похители девушку!
Как она выглядит, во что одета? !
What happened?
A girl has been kidnapped
What dress does she wear?
Скопировать
Хорошо себя чувствуешь?
Девушка, высокая и худая.
Парень, коренастый, крепкий, чокнутый...
You're feeling fine ?
A young woman, tall and thin.
A guy, stocky, strong, crazy...
Скопировать
В горло.
Я видела девушку в баре, которая похожа на ту, что ищет Поль.
Иди за мной.
In the throat.
I saw a girl in a bar who looks like the one Paul's looking for.
Follow me.
Скопировать
Я могу купить оперу Орион.
Мы нашли девушку.
Ее видели в баре на улице Монтеньсье.
I can buy the Orion Opera.
We found the girl.
She was seen in a bar rue Montansier.
Скопировать
- Я не видел ее уже пол-года.
Кто эта девушка?
Не знаю.
- I haven't seen her for 6 months.
Who is that girl ?
Dunno.
Скопировать
Послушайте вы прелесть, ну просто прелесть.
У меня обычно разговоры с девушками не клеятся, но вы исключение, с вами разговариваешь как с членом
Да? Вы очень, очень любезны.
You're marvelous. You're wonderful.
You know, usually I have trouble talking with girls but with you, it's as though you were a member of the Board.
That's very nice of you, Mr. Leland.
Скопировать
Югославская свинья наблюдает за приходом дня.
В Париже девушки выступают на конкурсе талантов.
В Сантьяго де Куба начинается операция на открытом сердце.
A Yugoslavian hog considers the day to come.
In Paris, young women are presented as in a competition of idols.
In Santiago de Cuba, open-heart surgery begins.
Скопировать
Отшельник предложил мне разделить его затворничество.
Я увидел на столе кошку.
Это было нарушением правил:
A hermit proposed that I join the hermitage. I declined.
I saw a cat on a table.
It was against the rules.
Скопировать
Нет, не Видмарк.
Молодая девушка в красивом платье.
Вообще-то вот как ваше.
Not Widmark.
A young woman in a pretty dress.
Just like yours, in fact.
Скопировать
Да.
На девушке такой венок назвали бы свадебным убором.
Теперь этим цветкам уже не стать яблоками.
Yes.
On a maiden, we'd call it bride's blossom.
Now those buds will never bear apples.
Скопировать
Все они были отвратительны - и Жиль Де Ре, и Карл VI, и Изабелла Баварская.
Но в одно время с ними жила невинная девушка - воительница и святая
- Жанна д 'Арк.
They were all disgusting: GiIIes De Rais, charles VI, and Lady IsabeIIa.
But at the same time, there lived an innocent girl a warrior and a saint:
Joan of Arc.
Скопировать
С тобой никогда непонятно.
Возможно, именно из-за этого ты первая девушка, которую я сюда привёл.
Ты ведьма? .
I never quite know with you.
Perhaps that's why you're the first girl I bring here.
- Are you a witch?
Скопировать
Я сама.
Будешь нравиться девушкам, когда вырастешь.
Будь нежным и тёплым, и немного грубым.
Let me do that.
The girls will like you when you grow up.
Be tender and warm and a bit brutal.
Скопировать
Это хорошо.
Я не решаюсь принять девушку с таким слабым призванием.
И думаю, что не я одна.
Good enough.
I hesitate to receive a girl with so little vocation.
I believe I'm not the first to say so.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов девушка-кошка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы девушка-кошка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение