Перевод "девятый" на английский
девятый
→
ninth
nine times
Произношение девятый
девятый – 30 результатов перевода
Подтверждено: плазмовор.
Обвиняется в преступлении: убийство дитя-принцессы из девятого регентства Падривола.
Она это заслужила!
Confirm, Plasmavore.
Charged with the crime of murdering the Child Princess of Padrivole Regency Nine.
Well, she deserved it!
Скопировать
- Вот, блин.
Девяти-футовая арка из водорослей, обработанная платиновыми коралами.
Это вход в магическую вселенную.
- Oh, snap.
A nine-foot-tall purple seaweed arch trimmed in platinum coral.
It's the gateway to a magical universe.
Скопировать
Отправьте его обратно!
- Это на решение Совета Девяти. - Не волнуйся, малыш.
Совет Девяти включает несколько самых уважаемых воображаемых персонажей во всей Воображляндии.
Kyle! Whoa!
Please, I didn't help the terrorists get into Imaginationland!
Honest! That is for the Council of Nine to decide. Don't worry, kid.
Скопировать
Но у нас нет выбора.
- Простите моё вторжение, Совет Девяти.
Но этот мальчик проник из реального мира. /
That may be, Popeye.
But we don't have a choice.
Forgive my intrusion, Council of Nine.
Скопировать
Тьı прав, Деметрий.
И вьı, солдатьı девятого легиона... Все мьı...
Мьı потеряли добрьıх друзей.
That it was, Demetrius.
And you men ofthe Ninth Legion, all of us, together we have fought all our lives for the empire that our ancestors created, and together we have watched that empire crumble to dust.
And with its fall, we have lost true friends.
Скопировать
Надо доставить всё редактору как можно быстрее. Поэтому я вызвал лучшего курьера.
Ух ты, новый выпуск "Девятых чудес".
[Айзек Мендез, Манхэттен] Очень хочется знать, что случится с Хиро.
My editor needs these pages right away, so I called my best messenger.
Oh, man, the new 9th Wonders!
I've been dying to find out what happens to Hiro.
Скопировать
- Плутон.
Третью на девятую.
Боже мой!
Pluto.
Three into nine.
Oh, my God!
Скопировать
Пока!
Девятая, вот она!
Тройка готова взойти на девятку.
Bye!
Nine. Nine. Nine.
Now 3 is getting ready to go into 9!
Скопировать
Кому нужна помощь, Рам?
В этой школе учится мальчик, восьми или девяти лет.
Не говорит ни слова.
Who needs help, Ram?
There's a kid in that school, eight or nine years old.
Ηe doesn't speak a word.
Скопировать
Лессаж удивляется, когда видит служащего, которого он уволил.
О впускает тебя, вы проводите некоторое время между восемью и девятью часами в его любовном гнездышке
Затем что?
Lessage is surprised to see an employee he has sacked.
He lets you in, you spend a bit of time between eight and nine o'clock in his love nest.
Then what?
Скопировать
Нет!
Извини, но есть разница между девятью часами и тремя полными днями.
Это 48 часов плюс 24, сколько бы это не было, и минус 9 часов.
I'm sorry.
There is a difference between nine hours and three full days.
There's 48 hours plus 24, whatever that is, minus 9 hours.
Скопировать
Честное слово! - Это на решение Совета Девяти. - Не волнуйся, малыш.
Совет Девяти включает несколько самых уважаемых воображаемых персонажей во всей Воображляндии.
Сотрудники Совета, это действительно тяжёлые времена.
Please, I didn't help the terrorists get into Imaginationland!
Honest! That is for the Council of Nine to decide. Don't worry, kid.
The Council of Nine consists of some of the most highly regarded imaginary characters in all Imaginationland.
Скопировать
Восьмой день - хорошо отдохнул.
Девятый день - отдыхал, потому что я только что создал мир, как знаешь?
Десятый день - отдыхал.
"Eighth day, rested as well.
"Ninth day, rested, cos l'd just made a world, you know?
"Tenth day, rested.
Скопировать
Шеф знал, что Премьер не хочет скандала перед выборами.
И поэтому он сознательно очернил Девятый отдел.
С того момента, как Майор услышала истинну историю о Серано...
The chief knew that the Prime Minister wouldn't want a scandal just before the elections.
So he deliberately chose the way to make Section 9 the bad guys.
From the point on where the Major got the true story out of Serano...
Скопировать
Поэтому Шеф пошел на сделку с Премьером и отправился к Публичным обвинителям, якобы для закрытия Девятого отдела.
Он пожертвовал Девятым отделом...?
Лишь для...
So the Chief made a deal with the Prime Minister and moved the Public Prosecution by seemingly abandoning Section 9.
He sacrificed Section 9...?
But still...
Скопировать
Шеф верил, что мы все выживем и соберемся вместе и поэтому продолжал операцию.
Нда... поэтому он отправил тебя под арест заранее чтобы ты не участвовал в обороне Девятого отдела.
Ты до сих пор не киборг.
The Chief believed that we all would survive and gather again and decided to go on with this operation.
Yeah... that he got you arrested beforehand was to keep you out of the attack on Section 9.
You're not even cyborged.
Скопировать
Ты до сих пор не киборг.
тех пор как ты женился, стало сложнее манипулировать твоим досье было необходимо, чтобы ты покинул Девятый
Не напрягайся.
You're not even cyborged.
And, since you're married, information manipulation is more difficult it was necessary to get you out of Section 9 before the operation started.
Take it easy.
Скопировать
Девятый отдел ещё не закрыт.
Я начинал подбирать новых сотрудников для нового Девятого отдела.
Понятно...
Section 9 isn't finished yet.
I'll start looking for new members for the new Section 9.
I see...
Скопировать
Как насчет этого?
Не хотите ли вы использовать ваши хакерские возможности во благо присоединившись к Девятому отделу как
Я ошарашен.
What about it?
Don't you want to use your hacker skills for a good purpose by joining the Section 9 as our ninth regular member?
I'm surprised.
Скопировать
Это ещё что.
Наверху у него целые комнаты заставлены свежими картинами, он разговаривает на девяти языках, выдувает
Он очень скромный. Я и не догадывалась.
This is nothing.
Upstairs he's got rooms full of his most recent paintings. He can, er, speak nine languages, blow glass, do hard sums, but he wouldn't tell you. He's just so modest.
I had no idea.
Скопировать
- У меня хорошее настроение. - Почему?
Боже, повторяется история с первым балом в девятом классе.
- Первым балом?
- I'm in a good mood.
- Why? My God, it's my ninth grade homecoming dance all over again.
- Homecoming dance?
Скопировать
Да, он принюхивался, крутил бокал, делал все претенциозные отвратительные вещи, которые можно делать с бокалом вина в общественном месте, и при этом рассказывал о разнице в винах урожая определенного года, и какое дерево используют в Палермо для производства винных бочек, и прогнозы на урожай винограда в следующем году.
рассказала, как меня стошнило дешевым американским игристым на заднем сиденье машины Питера Катлера в девятом
А ему это почему-то не понравилось.
Yes, he sniffed, swirled, swished, and did every other pretentious and borderline-disgusting thing that you can do with a glass of wine in a public place, and he did it all while describing to me the vintage discrepancies and the wood they use for the barrels in Palermo and the grape crop projections for the following year.
And I, in turn, chimed in with my story about getting sick on Andre Cold Duck in the back of Peter Cutler's car in ninth grade.
He didn't find that quite as charming.
Скопировать
"Рим-о-рама" с двух до пяти, потом "Ка-дилдо-скоп" - так и написано, прелесть, правда?
С шести до девяти...
Спасибо, что не тычешь нас носом в это.
"RIM-O-RAMA" FROM 2:00 TO 5:00, I'VE GOT "DILDO DAZE", SPELLED D-A-Z-E.
FROM 6:00 TO 9:00...
THANKS FOR NOT RUBBING OUR NOSES IN IT.
Скопировать
-Девятый.
Девятый?
Черт, тебе сколько лет?
-Ninth.
Ninth?
Shit, you how old?
Скопировать
Ну, вероятно убийца имеет... Число Души от четырёх до шести.
Его Тропа Рождения... я полагаю, девять, или может быть шесть.
Числа Судьбы и Осуществления определённо кармические.
Well, the killer probably has... a Soul Number of either four or six.
His Birth Path is... I'm guessing, a nine, or maybe a six.
The Destiny and Realization numbers are definitely karmic.
Скопировать
К двадцати годам она уже была лучшей наёмной убийцей среди женщин в мире.
В двадцать пять лет она приняла участие в расправе над девятью невинными людьми среди которых была моя
Но в тот день, четыре года назад она совершила одну большую ошибку.
By 20, she was one of the top female assassins in the world.
At 25, she did her part in the killing of nine innocent people, including my unborn daughter, in a small wedding chapel in El Paso, Texas.
But on that day four years ago she made one big mistake.
Скопировать
Потом... после внезапного освобождения через 15 дней...
Я получил уведомление об увольнении где также говорилось, что Девятый отдел расформирован а также приказ
Но почему появился такой приказ?
Then... the sudden discharge after 15 days...
I was handed a notice of dismissal which, besides telling me that Section 9 was dissolved also contained the order from the fake security company I ostensibly worked for to be on unlimited home standby, until further notice.
But where should that notice come from?
Скопировать
Но... разве это правильно?
Единственные, кто раскусил Якушиму это мы, Девятый отдел, резве ты не хочешь что-то заявить?
Ну, не могу сказать, что я не понимаю твоих чуств...
But... is that all right?
The ones who got Yakushima so far were us, Section 9 - is that what you want to say?
Well, couldn't say I don't understand your feelings...
Скопировать
Я так не думаю...
Девятый отдел ещё не закрыт.
Я начинал подбирать новых сотрудников для нового Девятого отдела.
I don't think so...
Section 9 isn't finished yet.
I'll start looking for new members for the new Section 9.
Скопировать
Ничего.
Девятый отдел будет существовать так долго, как мы этого захотим как защита от криминала.
Это всё.
Nothing.
Public Peace Section 9 will remain, as long as you or I wish an offensive force agaist crime.
That's all.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов девятый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы девятый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение