Перевод "десантирование" на английский
Произношение десантирование
десантирование – 12 результатов перевода
Мы не высаживаемся!
Десантирование на Дьен Бьен Фу отменено!
- Пойдут другие?
We're not going!
The drop at Dien Bien Phu is cancelled!
- And the others?
Скопировать
Дивизия открывает школу подготовки парашютистов в Чилтон Фолиат.
Идея которой - тренировать непехотинцев способных к десантированию, врачей, капелланов прыгать с парашютом
Считаю, что Вы самая подходящая кандидатура возглавить эту школу.
Division has established a parachute training school at Chilton Foliat.
The idea is for non-infantry types vital to the invasion, such as doctors and chaplains to take jump training there.
I can't think of anyone more qualified to command such a school than you.
Скопировать
На самом деле это скучная история.
Десантирование с одной горячей точки в другую.
Командиры щедро платят за вашу голову.
Well, it's a bit tedious, really, after a while.
You know, parachuting into one global hot spot after another.
Warlords putting ridiculous bounties on your head.
Скопировать
Свяжитесь с "Джи Ай Джо".
Отрываюсь для десантирования.
Слушай меня!
Get me the G.I. Joes.
Star One Flight commander separating for drop.
All right, listen up!
Скопировать
У них ракеты "Джэвелин" – "Земля-воздух".
У нас нет таких данных, а спецназ на время десантирования отключил связь.
Черт возьми, поймите же, если они провалятся, террористы перебьют всех заложников,
They have Javelin missiles.
Not according to our intel. Even if we wanted to call them back, they've gone dark.
If they fail, they're going to kill every single one of those hostages..
Скопировать
Код 9-A...
Десантирование через 5, 4 , 3, 2, 1.
Автобот, я преследую.
Code 9-A...
Dropping in five, four, three, two, one.
Autobots, I'm in pursuit.
Скопировать
Нам пора раздолбать этот их сволочной гадюшник. Мы все же наступим им на горло.
Вам предстоит десантирование в указанной провинции.
Разобьете временный лагерь на высоте "Пэмела Левая", передовой оперативной точке. С высоты 2400 метров просматривается вся лежащая внизу долина.
It is time for us to get back into their kitchen, put our foot on their throats.
You are going to air-assault into the Badakhshan province.
You will set up an operating camp at Pamela Left, the forward operating point, an 8,000ft peak offering 360° views of the valley below.
Скопировать
Прибыли в место назначение.
Начинаем десантирование.
Далеко мы?
We are in the battle zone.
Now we're on a combat-mode flight.
How long did we fly?
Скопировать
О той первой миссии.
Десантирование.
В самолёте было так громко, а затем мы вышли в небо и...
That first mission.
The air drop.
It was so loud in the plane, and then we stepped out into the sky and...
Скопировать
Прости, виноват!
Я открою дверь для десантирования!
Пойдёт?
Sorry, my bad, my bad!
All right, look, I'm gonna open the para door!
How's that?
Скопировать
Мы будем сражаться на берегах.
Мы будем сражаться в районах десантирования.
Мы будем сражаться в полях и на улицах.
We shall fight on the beaches.
We shall fight on the landing grounds.
We shall fight in the fields and in the streets.
Скопировать
он где-то работает врачом.
Найдем мужика и произведем десантирование.
когда увижу его.
He must be a doctor somewhere.
We should look for him and conduct an FEO.
I'm not sure how I'll react when I see that guy.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов десантирование?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы десантирование для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение