Перевод "дефлектор" на английский
Произношение дефлектор
дефлектор – 30 результатов перевода
Выключите это,
Бонтон, ... недавно законченный Нейтронный дефлектор
На космический командный пост Гамма 1.
Turn that off.
Bonton.
... recently completed (neutron deflector to a space command post Gamma 1.
Скопировать
Никто не знает,
Но у нас на борту не просто так находится дефлектор,
Я никак не могу понять,
No one knows.
But we're not picked up this deflector for nothing.
I can't figure it out.
Скопировать
Приготовится к взлету,
Дефлектор и команда Джексона на месте,
Понял вас.
Ready to launch.
Deflector cargo and Jackson crew here.
Read you.
Скопировать
РАССКАЗЧИК: 11:3O утра.
Опытный космонавт возвращается на Гамма 1 забрав с собой дефлектор И получив приказ относительно самой
Вот она, Старая добрая Гамма 1, Вы слышите нас, Гамма?
11:30 A.M.
Commander Rod Jackson, veteran spaceman returns to Gamma 1 after picking up the deflector and orders for the most important mission of his career.
There she is, good old Gamma 1.
Скопировать
Оставайтесь в пределах своих позиций,
Я наверное пойду в отсек управления полетом И помогу им установить дефлектор,
Да, чем скорее, тем лучше,
Remain within station limits.
I think I'll go over to flight control and help them set up that deflector.
Yes, the sooner the better.
Скопировать
Теперь, я все знаю,
Подготовьте все имеющиеся ядерные аппараты и дефлектор.
Какие-либо вопросы?
Now I've heard everything.
Set up all your nuclear and deflector apparatus.
Any questions?
Скопировать
Есть сэр.
Мне нужен дефлектор И вся огневая мощность которая у нас есть,
Включая анти-материю?
Check, sir.
I want the deflector and all the fire power you've got.
Including anti-matter?
Скопировать
Доби
Я попробую удержать эту штуку с помощью дефлектора Затем мы попытаемся совершить посадку
Я на расстоянии светового года впереди вас
Doby'
I'm going to try to hold this thing with the deflector then we'll try landing on it.
I'm a light year ahead of you.
Скопировать
Мы нашли его, вот что
Коммандер, дефлектор работает, Мы скоро должны стабилизироваться
Эта штука явно собирается пробить себе путь через вселенную
We've found it, that's what.
Commander, the deflector's in operation, we should have a stabilization reading soon.
This thing is obviously determined to crash its way through the universe.
Скопировать
Мы этого не допустим
Почему бы нам не включить дефлектор на полную мощность И забросить эту штуку Обратно в космос, откуда
И избавимся от нее раз и навсегда? Потому что она всегда будет где-то там,
We won't let it.
Why don't we turn the deflector on full power and blast that thing back into space where it came from and get rid of it once and for all?
Because it would always be out there.
Скопировать
Похоже, что он не активный
Оунес, возвращайся и проверь показатели дефлектора,
Скажи им, чтобы поддерживали его в рабочем состоянии столько, сколько смогут без риска оказаться в открытом космосе
It seems to be inactive.
Owens, get back and check deflector readings.
Tell them to hold this thing steady as long as possible without blowing us out into space.
Скопировать
Вот, оденьте мой,
Это должно быть очередной сбой дефлектора
Они снова стабилизировались
Here put this on.
That must be a new blast from the deflector.
There, it's stabilized again.
Скопировать
- Визуального контакта нет.
- Дефлекторы, полная мощность.
- Приближается на скорости света.
- No visual contact yet.
- Deflectors, full intensity.
- It's coming at light speed.
Скопировать
По-прежнему курс на столкновение.
- Дефлекторы его не остановят.
- Включить тревогу.
Still collision course.
- Deflectors aren't stopping it.
- Sound alarm.
Скопировать
Судя по сенсорам, там что-то есть.
Дефлекторы не встречают твердой материи.
Нет!
Sensors show something's there.
Deflectors indicate no solid substance.
No!
Скопировать
С помощью прорыва барьера скорости света, Энтерпрайз переместился в прошлое, в 20-й век.
Мы на дальней орбите Земли, скрытые щитами дефлекторов, чтобы оставаться невидимыми.
Наша миссия - историческое исследование.
Using the light-speed breakaway factor, the Enterprise has moved back through time to the 20th century.
We are now in extended orbit around Earth, using our ship's deflector shields to remain unobserved.
Our mission: Historical research.
Скопировать
Что?
Новая частота сетки дефлектора настроена так, чтобы превратить станцию в мощную хронитонную антенну,
Так что я просто хотел знать... почему мы пытаемся убить инопланетян из червоточины?
What?
The new frequency of the deflector grid is set to turn the station into a massive chroniton array aimed directly at the wormhole.
So, I just wanted to know... why are we trying to kill the wormhole aliens?
Скопировать
Ваш сын теперь живет здесь.
Майор Кира почти вывела нас из поля астероидов, а потом дефлекторы перегрузились.
В нас врезался камень размером с эту комнату.
Your son's living here now.
Major Kira almost had us clear of the asteroid field and then the deflectors became overwhelmed.
We were sideswiped by a rock the size of this room.
Скопировать
Добрый день, коммандер.
Шеф, по моему расписанию вы сегодня должны были начать модифицировать массив дефлектора "Дефаента".
Извините, сэр.
Good afternoon, Commander.
Chief, my schedule shows you were supposed to begin modifying the deflector array aboard the Defiant today.
I'm sorry, sir.
Скопировать
Я собираюсь переключить на дополнительное жизнеобеспечение.
Дефлекторы отключились, направляющие системы потрепались, и...
И что?
I'll have to switch to auxiliary life support.
Deflectors are down, guidance system's shot and...
And what?
Скопировать
В служебном энергопроводе 33-A.
Полагаю, она потерялась, когда вы проводили инспектирование сети дефлектора.
Должно быть, ты обыскал каждый сантиметр центрального ядра.
In Maintenance Conduit 33-A.
I guess it fell off when you were doing the deflector grid inspection.
You must have searched every crawl space in the Central Core.
Скопировать
Дезертир... звучит не правильно.
Может, это был... дефлектор?
Ага.
Defector. That doesn't sound right.
Maybe it was... deflector?
Yeah.
Скопировать
Единственный способ остановить их репликацию - изолировать их анти-гравитонным лучом.
Дефлекторый массив этого сделать не может.
Если только... не переконфигурировать генераторы поля и не перефокусировать излучатели, что превратит дефлекторный массив в один большой анти-гравитонный луч.
The only way to keep them from replacing themselves is to isolate them in an anti-graviton beam.
The deflector array can't do that.
Unless... you reconfigured the field generators and refocused the emitters which would turn the deflector array into one big anti-graviton beam.
Скопировать
Маневровые - на позиционирование.
Запускаю поле дефлектора.
Стыковочные зажимы отпущены.
Thrusters at station keeping.
Initialize deflector field.
Docking clamps released.
Скопировать
Нет.
Меня не застанут за настройкой дефлектора, когда нас атакуют.
Нет другого выхода, Чакотэй.
No.
I won't be caught tinkering with the deflector when those aliens attack.
There is no other way out of this, Chakotay.
Скопировать
Очаровательно.
Когда дефлекторы будут готовы?
Они уже готовы, но модификации не проверены.
Fascinating.
When will the deflectors be ready?
They're ready now, but the modifications are untested.
Скопировать
Мы должны попытаться отключить ее и возвратиться в Дельта квадрант.
Мы можем продублировать протоколы дефлектора, которые они использовали для открытия сингулярности.
Нет.
We should try to disable her and get back to the Delta Quadrant.
We might be able to duplicate the deflector protocols they used to open a singularity.
No.
Скопировать
- Или это, или Бэйджор становится первой мишенью Доминиона.
Мы должны ремодулировать сеть высокого напряжения дефлектора и перестроить фазовое сопряжение гравитонного
Вы и Дакс начнете работу немедленно.
- It's either that or Bajor becomes the first Dominion target.
We'll have to remodulate the deflector grid frequencies and rig a phase-conjugate graviton beam.
You and Dax start working immediately.
Скопировать
Причина?
Похоже, что борги получили доступ к контролю над дефлектором.
Они пытаются перенастроить эмиттеры.
Cause?
It looks like the Borg have accessed deflector control.
They're trying to realign the emitters.
Скопировать
Я установила параметры для тахионного взрыва. Мы должны будем создать трансварповый канал.
Пройдет несколько часов, прежде, чем главный дефлектор будет модифицирован.
Я думаю, что будет лучше, если я подожду в моем алькове.
I've set the parameters for the tachyon burst we'll need to create a transwarp conduit.
It will be several hours before the main deflector can be modified.
I think it would be best if I waited in my alcove.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дефлектор?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дефлектор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
