Перевод "дистрикт" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение дистрикт

дистрикт – 30 результатов перевода

"Друзья Юга, приглашаем на маскарад 14 апреля.
Он состоится в Пайн-Корт, Гарден Дистрикт."
Новый Орлеан.
"Friends of the South, come to a costume ball, april 1 4, half past 8.
346 Pine Court, Garden District."
New orleans.
Скопировать
Главный прокурор.
Ну, сейчас он судья Фойермен, южного дистрикта. Это дело сделало ему карьеру.
У всех карьера получилась.
The chief prosecuting attorney.
Well, he's judge Foyerman now, of the Southern district.
It was a career-making case.
Скопировать
У меня есть разрешение.
Я охранник в Даймонд Дистрикт.
Что, вы решили, что убийца-поэт - коп?
I got a permit for this.
I work security in the diamond district.
So you figure it's a cop doing the poetry killings?
Скопировать
- На углу с Хайленд?
- Нет, она говорила он ближе к Ричмонд Дистрикт, я в этом уверена.
- Алло?
- At the corner with Highland?
- No, she spoke It nearer to Richmond Distrikt, I in this is sure.
- Allo?
Скопировать
- Джадж Хатчер.
Дистрикт Этторни Эндрюс.
Уорден Филлипс.
Judge Hatcher.
District Attorney Andrews.
Warden Phillips.
Скопировать
Красная шапка, которая,похоже, является особенностью всех гномов и вы можете увидеть фамильное сходство между этим малым и Доком или любым другим гномом из Белоснежки и семи гномов- и они были созданы на основании идеи, что у немецких гномов или карликов
В озере Ваствотер, в национальном парке Лейк Дистрикт, на глубине в 48 метров, было установлено огромное
И гномий сад был установлен заново на глубине 50 метров в этот раз, всего на 2 метра глубже, и полиция не стала его убирать. Можете себе представить почему это произошло?
it seems - and you may think there is a family resemblance to that chap and Doc or one of the other dwarves in Snow White And The Seven Dwarves - and they were based on this idea that German gnomes or dwarves
had these red caps because they were miners and German miners wore red caps. there were a whole load of gnomes set deep down for divers to look at. so the police took them away. and the police didn't take it away.
Can you imagine why that would be?
Скопировать
Ещё один дирижабль?
Вот статья в сегодняшней газете о дирижабле в Лейк-Дистрикт*.
Ты ведь хотел бы вырезать для своей книги?
What are you making another airship?
It just so happens, by remarkable coincidence that there's an article in the newspaper about an airship in the Lake District.
Do you want me to cut it out for your book?
Скопировать
Джон Дальтон был умным, скромным человеком, и у него была одна "Британская" страсть - погода.
Он родился здесь, в Лейк Дистрикт в 1766 году.
Он был настолько умен, что уже в возрасте 12 лет, он обучал других детей в школе, которую сам же и основал.
John Dalton was an intelligent, modest man, and he had one very British passion - the weather.
He was born here in the Lake District in 1766.
He was so clever, that as a young boy, just 12 years old, he was already teaching other kids at a school that he set up.
Скопировать
Им будет любопытно. Итак, если кто-нибудь пригласит вас поиграть в игру "достань грушу", в общем-то, он пытается вас утопить, да.
достань грушу" на глубине в 50 метров, по-моему *Второе по величине озеро в национальном парке Лейк Дистрикт
Она была приглашена на игру "достань грушу" множеством странно одетых гномов.
They'd love to know. yes.
Walk away! it was too far for them.
Invited by a load of strangely dressed dwarves to go pear-bobbing.
Скопировать
Его дальнейшие планы, вот что меня волнует.
Ближайшая линия - Дистрикт, служебная дверь должна быть слева.
Понял.
It's what he's got planned next that worries me.
The District line is the closest, there should be a service door on your left.
Got it.
Скопировать
Победив предателей, мы поклялись, что наша страна никогда больше не познает такой измены.
И было решено, каждый год все дистрикты Панема должны выбирать по одному юноше и одной девушке, которые
Единственный выживший победитель будет награжден, и станет служить символом нашей щедрости и нашего великодушия.
And the traitors was defeated. Peace-War as a nation. We would never know this treason again.
And so, it was decreed... That each year. The various districts of Panem would offer up in tribute...
The lone victor... Bathe in riches... Will serve as our reminder of our generosity.
Скопировать
Нет!
Поистине, душещипательный поворот событий у нас, в Дистрикте 12.
Что ж, первый в истории Дистрикта 12 доброволец, прошу на сцену.
Noooo!
In mad of turn of events here on District 12.
District 12's very first volunteer. Big breath.
Скопировать
Поистине, душещипательный поворот событий у нас, в Дистрикте 12.
Что ж, первый в истории Дистрикта 12 доброволец, прошу на сцену.
Давай, дорогая.
In mad of turn of events here on District 12.
District 12's very first volunteer. Big breath.
Come on dear.
Скопировать
Да.
Когда появляется доброволец из дальнего дистрикта, такое, конечно, нельзя игнорировать.
Эй, вы, дальше-то что?
Yes.
Whenever you have a volunteer from an outline district, it's something you can't ignore.
What's that? What's that?
Скопировать
Самый волнующий момент Игр.
И, согласитесь, стилисты безупречно сумели передать дух каждого дистрикта.
Вот Дистрикт 4.
The most exciting run it just gives you goosebumps.
Don't you love, how the stylist they so clearly are able to reflect the character of each district.
There's District 4!
Скопировать
И, согласитесь, стилисты безупречно сумели передать дух каждого дистрикта.
Вот Дистрикт 4.
Рыбаки.
Don't you love, how the stylist they so clearly are able to reflect the character of each district.
There's District 4!
Fishing.
Скопировать
Дистрикт 4. Она набрала...
Дистрикт 7...
Дистрикт 8...
Four, score of...
From District 7...
From District...
Скопировать
Дистрикт 7...
Дистрикт 8...
Рута, 7 баллов.
From District 7...
From District...
Rue, the score of 7.
Скопировать
И, наконец,
Дистрикт 12,
Китнисс Эвердин.
And finally...
From District 12...
Katniss Everdeen...
Скопировать
Добро пожаловать, Мирта.
Представлять свой дистрикт - большая честь для меня.
Ты воин?
Welcome Clove.
It's an honor to represent my district.
So you're a fighter?
Скопировать
Дамы и господа, с нами была
Огненная Китнисс из Дистрикта 12!
Отлично, ты справилась.
Ladies and gentlemen, from District 12,
Katniss Everdeen, The Girl On Fire!
You did it darling.
Скопировать
Конечно, я прав!
Я могу раскрутить несчастных влюбленных из Дистрикта 12.
Мы - не несчастные влюбленные!
Of course, I'm right.
Now I can sell the star cross lovers from District 12.
We are not star cross lovers.
Скопировать
Но, благодаря им, мы смогли излечиться.
Когда-то, это было напоминанием о восстании, ценой, которую обязали платить все дистрикты.
Но, по-моему, все это в прошлом.
But it's been a way we've been able to heal.
At first it was a reminder of the rebellion It was the price the Districts had to pay.
But I think it has grown from that.
Скопировать
Восстание потрясло, пошатнуло нашу страну.
13 дистриктов взбунтовались против государства, которое их кормило, заботилось, защищало.
Но, наконец, настал мир.
This was the uprising that brought our land.
13 Districts rebel against the country that fed them. Protected them.
Then came the peace.
Скопировать
Итак, пришло время выбрать наших храбрых героев.
Которые будут защищать честь Дистрикта 12 На 74-х ежегодных Голодных Играх.
По традиции, дамы вперед.
Now, the time has come to select one courageous young man and woman.
For the honor of representing District 12 in the 74th Annual Hunger Games.
As usual ladies first.
Скопировать
Итак, вот они.
Трибуты от Дистрикта 12.
Ну, давайте, пожмите друг другу руки.
Here we are.
Our Tributes from District 12.
Well, go on you two. Shake hands.
Скопировать
Чтобы помочь покорить их.
Обычно, всех одевают в типичную одежду своих дистриктов.
Да, мы вечные шахтеры.
I'm here to help you make an impression.
Now usually, they dress people in their close to their district.
Yeah. We're called minors.
Скопировать
Феерично!
Двое молодых людей, они держатся за руки, как бы говоря нам: "я из Дистрикта 12, и вы не смеете нас недооценивать
Чудесно!
I love that.
Two young people, holding their hands up! Saying, "I'm proud, I'm from District 12! We will not be overlooked!"
I love that.
Скопировать
Так... пойдемте наверх.
Каждому дистрикту выделен отдельный этаж. Вы из 12-го, так что у вас пентхаус.
За мной.
That's uh let's go upstairs.
So each of the districts got their own floor and because you're from 12, you get the penthouse.
Come on.
Скопировать
Знаете, кто это такие?
Из Дистрикта 1.
И 2.
You know what that is?
From District 1.
...and 2.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дистрикт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дистрикт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение