Перевод "длинноватый" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение длинноватый

длинноватый – 30 результатов перевода

- Ладно
- Немного длинноват
- Я открою
Right.
It's a little long.
I'll get it.
Скопировать
Ну, вставай, поклонись им.
Четвертая часть длинновата.
Люди кашляли.
Stand up, slim, take a bow.
Reel four played too long.
Too many coughs.
Скопировать
Да не соси ее, а кури.
По-моему, у него волосы на затылке длинноваты.
Может их подкоротить?
Don't make such a fuss.
His hair's a bit long in the back.
Should I cut it?
Скопировать
Вихри Снежные Крутя!
Длинноватое заклинание придумал, зато действует!
Поезд сошел с курса! Срочно что-то делать! Может, тормоз поищем?
I've been waiting for so long...
Finally I can try my hand!
My Tornadoes're surrounding you... The train has lost its direction... I'll see what I can do.
Скопировать
Я думала, что будет очень мило.
Рукава немного длинноваты.
Но я всегда могу их подвернуть.
I think it'll do very nicely.
The arms are a bit long.
I can always take them in.
Скопировать
Ну, с перерывами на гашиш.
Оно, как будто, длинновато.
Встань-ка сюда, я его булавками подколю.
Well, with a lot of hash breaks.
I think it's a little long.
Why don't you get up here, And I'll pin it.
Скопировать
Эм.
Несколько длинновато.
Отрежешь шесть дюймов, пожалуйста.
Um, yeah.
A little bit long.
You want to cut about six inches off the end, please?
Скопировать
Да. Но здесь мне кое-что не очень нравится:
По-моему это еще длинновато.
Можно это поднести сюда поближе?
Yes, but there is something else I don't like very much.
I think it is still a bit too long.
Is it possible to pull it in a little tighter?
Скопировать
Вихри Снежные Крутя!
Длинноватое заклинание придумал, зато действует!
Поезд сошел с курса!
I've been waiting for so long...
Finally I can try my hand! My Tornadoes're surrounding you...
The train has lost its direction...
Скопировать
Я понимаю, что это антиквариат, но я таких денег не плачу.
Длинноваты, тебе не кажется?
Время обрезов прошло.
I know they're antiques, but I ain't paying antique prices.
They're a bit long, ain't they?
Sawn-offs are out.
Скопировать
Понимаю.
Она действительно длинноватая.
Моя голова тоже будет такая?
I see what you're saying.
It is kind of long.
Will that happen to my head, too?
Скопировать
Или Трасс... Трасселл-Брейверман.
Это как-то длинновато.
Нужно что-то, что может вместиться сзади на футбольной форме.
Or trus--trussell-braverman.
That's a little long.
You want something that'll fit on the back of a football Jersey.
Скопировать
Не хочется, чтобы кто-то надрезал что-нибудь не то.
Длинновата.
Можешь разрезать пополам?
Don't want anyone cutting the wrong thing.
No, that's a little big.
Can you cut it in half?
Скопировать
Тебе нравится?
Что-то в нем есть, хоть и длинноватое.
Бля, я тебе говорю, мужик, все это современное дерьмо, что у них есть-- технология, отпечатки, ДНК-- надо быть ебучим гением, чтобы ускользнуть от всего этого говна.
You like that?
Got a nice ring to it, a bit of a mouthful.
Fuck, telling you, man, the shit they got these days-- technology, fingerprints, DNA-- you got to be a fucking genius to get past that shit.
Скопировать
Лили?
Но для малышки имя длинновато.
Ждешь, что она сама придет?
The strongest man in Canada. "Lili"?
We said Emiliana, but that's too long for this little scrap.
What are you waiting for?
Скопировать
Мы поставим вас в очередь на проведение бесплатной операции.
К сожалению, очередь длинновата.
— Несколько недель?
We're gonna have to put you on a wait list with one of the few doctors who perform transplants pro bono.
Unfortunately, that list is pretty long.
- Weeks?
Скопировать
Отличное картофельное ружье.
Ствол немного длинноват.
Это значительно уменьшает скорость полета заряда.
Nice potato gun.
Barrel's a little long.
Between that and the wide gauge, it's going to diminish your FPS.
Скопировать
Просто ради моего любопытства.
Некоторые главы... слегка длинноватые, вот и всё.
Какие главы?
Just for my own curiosity.
Certain parts... felt a little long. That's all.
Which parts?
Скопировать
Бен, я дочитал твою книгу. И... ты нашёл несколько очень интересных решений...
Бен, я дочитал твою книгу, и хотя она местами длинновата, уверен, после некоторой редактуры...
Это прекрасное чтение, особенно если у тебя проблемы с тем, чтобы уснуть...
Ben, I finished your book, and you made some really interesting choices.
Ben, I finished your book, and even though it's a little long in places, I'm sure that with some editing, um...
It's a great read, especially if you're having trouble sleeping.
Скопировать
У меня нет слов.
Да, немного длинновато.
Надо бы подшить. Но у неё много работы.
I cannot even tell you.
It's a little bit long, yes,
I think it needs to be hemmed up.
Скопировать
Смотри.
Сейчас длинновато, но на следующий год будет отлично.
Самое время подстричь тебе волосы.
Look.
It's a bit long now but it'll be perfect next year.
It's time we cut your hair a little bit, isn'tit?
Скопировать
Боже, не пробуждай меня от этого сна
Отличное у тебя платье, только длинновато вроде?
Хочешь, я тебе его укорочу?
God, don't wake me up from this dream
Your dress is really nice, but it's kind oflong, huh?
I'll take it up if you like.
Скопировать
История короткая или длинная?
Немного длинновата.
Тогда расскажешь позже, уже два часа, сегодня конференция.
Is it short or long ?
A little long.
Then tell me later, it's two o'clock there's the conference.
Скопировать
Хорошо.
Разве что длинновато.
Почему там, где у других 10 строк, У тебя всего одна?
That's good.
A bit long maybe.
You can't make the effort that the others did?
Скопировать
Например: роды начинаются? Ну, как?
Длинновато.
Нужно что-то короткое и емкое, типа...
How about, "The baby's coming!" How's that?
Too long.
We need something short and punchy, like...
Скопировать
Выглядеть будешь роскошно!
Оно мне немного длинновато, хочу укоротить.
Зачем укорачивать?
You are very lucky!
It's a little long, I have to make it shorter.
Shorten what?
Скопировать
"Повёрнутый на карьере психолог выпустил на свободу убийцу".
Длинновато для газетного заголовка.
А может, так: "Надзирателя вынудили уйти в отставку"?
"Career-bent psychologist helps killer and puts public at risk..."
That headline is a bit too long.
So how about: "Prison warden forced to resign."
Скопировать
— Ага, это будет моя гитара!
Ты немного длинноват, Фред.
Высокий и элегантный.
- So this is my guitar!
You're a bit too tall, Fred, that's all.
Tall and handsome.
Скопировать
знака, но сохраняя деловой стиль я написала "сказочно"
полюбила наряд, когда он был на подиуме и я вижу маленькие детали, да возможно, пропорции юбки немного длинноваты
в наше время спасибо я думаю, это ты я думаю, что ты используешь свой дизайн в качестве шаблона, и это заметно забавно видеть, что у нас тут Тина Тернер в девушках мечты внизу и Мел Гибсон в безумном максе
I wrote, "fabulous."
I loved it when it walked down the Runway. I mean, I see the little details, yes. Perhaps the proportion of the skirt is a little too long...
She's the girl that lives in today's world. Thank you. I think it's you.
Скопировать
Поганый изменник.
Язык был длинноват.
Так это не были инструкции партии?
Fucking traitor.
Talks too goddamn much.
It wasn't an order from above?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов длинноватый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы длинноватый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение