Перевод "дозвониться" на английский

Русский
English
0 / 30
дозвонитьсяring till one gets an answer
Произношение дозвониться

дозвониться – 30 результатов перевода

С каких это пор ты подсовываешь записки под двери мужских квартир?
С тех пор, как до этих мужчин стало невозможно дозвониться.
Для безработного ты человек крайне занятой.
Since when do you go around slipping notes under men's doors?
Since I stopped being able to get them on the phone.
For a man who has nothing to do, you're certainly a busy little bee.
Скопировать
Не забыл про наше свидание вечером?
Я пытался до тебя дозвониться.
Я не смогу сегодня вечером
Remember our date tonight? - I haven't forgotten.
I tried calling you.
I can't make it tonight.
Скопировать
Берись со своего конца.
Я пытался дозвониться до вашего мужа, но связь очень плохая.
Завтра попробую снова.
Pick up your end.
I tried to reach your husband, but the line was bad.
I'll try again tomorrow.
Скопировать
Я понимаю вашу артистическую натуру и вашу нужду в общении, но не будете ли вы столь любезны делать личные звонки из другого места и в другое время?
Я не могу дозвониться в Кельн уже около получаса!
-Да, конечно, прошу прощения.
With all respect for your artistic nature and your need to communicate, could you keep your phone calls short at this time of day?
I've been trying to get Cologne for half an hour.
- Yes, of course. Excuse me.
Скопировать
- Это я.
- Как ты смог дозвонится? Прекрати.
Ты же знаешь меня , я - матёрый волк.
- It's me.
- How on earth did you get through here?
Oh, put it down to rank. I said I was an old battle-ax from the Air Ministry.
Скопировать
Тебя же просили не приходить сюда без приглашения
Я с утра пытаюсь дозвониться тебе на работу
Я даже звонил по этому номеру
You know you're not supposed to come here unless I ask you.
I've been calling your office all afternoon.
I even called this number.
Скопировать
Никто не знает куда.
Приносим извинения за перебои в трансляции из Края Дьявола, но мы все еще не может дозвониться до нашей
Ох, это глупо!
No one knows quite where.
We're sorry for this interruption in our outside broadcast from Devil's End but we still can't get through to our unit...
Oh, this is stupid!
Скопировать
- Тебе лучше вызвать такси.
- В такую погоду ни до одного не дозвонишься.
- Я попытаюсь сам...
We better 'phone for a taxi.
You'll never get one in this weather. I...
I can try.
Скопировать
Квартира 22.
-Прервите, если дозвонитесь до 14-го.
-Понял.
Apartment 22A.
- Cut in if you get the 14th.
- Understood.
Скопировать
- А тот парень из Мин. Юста?
- Не могу дозвониться до него.
- Он следующим даёт показания Большому Жюри.
- We have no choice.
It's trouble.
- It's 20 minutes to deadline.
Скопировать
Ну и что? Как ты себя чувствуешь?
До тебя трудно дозвониться, Эвуня. Нет.
Ты туда не звони, папа. Я... я там бывала случайно.
How are you?
You're hard to reach, Eva.
Don't call me there again, Dad.
Скопировать
Ну, знаете, я должен был вам звонить, хотел ещё поговорить на эту тему. Но я не мог вас поймать последние три дня.
Вы удивлены, что не можете ко мне дозвониться, что я не хочу с вами разговаривать?
Я боюсь людей, которые со мной сражаются из-за разницы убеждений. Боюсь, как все.
I wanted to call you to talk about it, but I couldn't get through to you.
Are you surprised I won't discuss it?
I'm afraid of people who oppose me over a difference of opinion.
Скопировать
- Я разговариваю с ним каждый день.
- Я никак не могу дозвониться до него.
У них время идёт на семь часов вперёд.
I talk to him every day.
- I can never get hold of him.
They're seven hours ahead.
Скопировать
Здравствуйте.
Я пыталась дозвониться к вам но телефон был занят.
Я хотела напомнить вам, что выставка состоится через три недели а у нас по-прежнему нет ваших картин.
Hi.
I tried to get in touch so many times but your phone was off the hook.
I just wanted you to know that your show is in 3 weeks and we still don't have all your paintings.
Скопировать
Я как раз шел оставить вам записку.
Она не смогла вам дозвониться.
- Что случилось?
I was just coming over to leave you a note.
She couldn't reach you.
- What happened?
Скопировать
И тогда вы снова покупаете новый.
Нужно два часа, чтобы дозвониться по межгороду.
Я сбился!
So you buy more phones. I never lost my mother's phone!
Take you two hours to make a long-distance call.
I messed up!
Скопировать
...а вентиляционная система, Без неё у тебя дома будет как в сауне.
- Мы пытались до тебя дозвониться.
- А это что?
*and* an air conditioner, or you'II get a dry sauna.
We tried to call you.
And this?
Скопировать
Давай отвечай.
Вы дозвонились до кафедры...
Наберите добавочный номер абонента.
Come on, come on.
You have reached the Department of Planetary Sciences.
# The further he goes... # If you know the extension of the person you're calling...
Скопировать
Пожалуйста, дай мне новую песню.
Я дозвонился.
Кинг, Пентагон.
Please give me a new song.
I got him.
King, Pentagon.
Скопировать
- Что ты ей сказала?
- Я позвонила, потому что другая дозвонившаяся... говорила, как она не чувствовала, что ее ценят.
Какая то проститутка из Далласа.
-What did you say to her?
-I called because some other caller... was saying how she didn't feel appreciated.
Some hooker from dallas.
Скопировать
Сколько именно времени следует выждать после того, как кто-то объявил сотне незнакомцев, что тебя обрюхатили?
- Я пытался дозвониться.
- Знаю, я не подымала трубку.
What is the proper length of time you should stay after someone announces to 100 strangers that you got knocked up?
- I tried to call.
- I wasn't answering.
Скопировать
У меня тут то же самое.
- Кто наш первый дозвонившийся?
- Никто.
I got the same thing over here.
- Well, who's our first caller?
- No one.
Скопировать
Знаешь, эта затея с акцентом меня всё больше и больше раздражает.
Я весь день пытался дозвониться до Кимберли, чтобы извиниться и... - Ты что делаешь?
- Передаю привет мистеру Хиксу из охраны.
You know, this accent business is getting downright annoying.
Well, anyway, I've been trying to call Kimberly all day to apologize and--
- What are you doing? - Saying hello to Mr Hicks in security.
Скопировать
Я дико извиняюсь, доктор Крейн, но я страшно повздорила с Шерри и не могу вернуться.
Я пыталась дозвониться парочке своих подруг, но их не было дома.
Так что можно мне провести эту ночь у вас?
I'm so sorry to bother you, Dr Crane, but I had an awful row with Sherry, and I can't go back there.
I tried a couple of my girlfriends, but they weren't home.
So may I spend the night here?
Скопировать
Видите, я уже жалею, что сказал это.
и поубавилась, если бы я не тратила полдня на то, чтобы убираться за вами а потом ещё полдня, чтобы дозвониться
Не многовато ли "красивых словечек" для уст молодой девушки.
See, I'm regretting that one already.
Maybe I'd be less touchy if I hadn't spent half the day cleaning up after you, and the other half on the phone with the garbage-disposal repairman because one of your bloody big biscuits broke the blade.
That's a lot of B words for a little girl.
Скопировать
Вы можете по нему звонить за границу?
Я что-то никак не могу дозвониться до Англии.
Простите.
Can you call abroad with this?
I can't get through to England...
Excuse me...
Скопировать
- Позвоните в НАСА!
- Дозвонитесь до них.
- Они подтвердят это! Мы астронавты!
- Man!
Call NASA! - Get over there.
- They'll confirm it!
Скопировать
Что они говорят?
Не могу дозвониться.
Не понимаю, что не так.
What did they say?
I can't get through.
I don't know what's wrong.
Скопировать
- Я Жана Фармер.
- Я не могла тебе дозвониться, Джерри.
- Это всё телефон. У него звонок сдох.
Jana Farmer.
- I called home.
The bell is screwed.
Скопировать
Он передумал.
Я пыталась дозвониться тебе.
Что будем делать?
He changed his mind.
I tried to call you.
What are we going to do?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дозвониться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дозвониться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение