Перевод "долгопят" на английский
Произношение долгопят
долгопят – 30 результатов перевода
Не сказала бы, что по-быстрому.
Кто может долго пить полпинты?
Теперь, когда ты здесь, что ты думаешь об этом?
Not that swift.
Well, who drinks halves any more?
Now you're here, what do you make of this?
Скопировать
- Полпинты по-быстрому.
- Кто может долго пить полпинты?
Там показывали игру Манчестер Юнайтед.
Swift half.
- Who drinks halves any more?
It was Man United, pay per view.
Скопировать
-Да, сэр.
Как долго, по-вашему, он был мертв к тому времени, как вы пришли?
С полчаса.
-Yes, sir.
How long would you say he had been dead when you arrived there?
About a half an hour.
Скопировать
- Пускай подкрепятся.
Им ещё долго-долго по степям гулять.
- Что значит долго?
Let them fortify themselves.
They still have a long time to walk across that steppe.
What do you mean, "a long time"?
Скопировать
Даю слово.
Итак, как долго, по-вашему, вы с капитаном Сиско будете на Земле?
Не имею представления.
You've got it.
So, how long do you think you and Captain Sisko will be on Earth?
I have no idea.
Скопировать
- О чем?
Как долго, по-твоему, кто-либо в этой навозной куче... смог бы держать язык за зубами?
- Винтовки!
Told what?
How long do you think anybody in this manure pile... could keep his mouth shut?
Rifles.
Скопировать
Я не мог спать.
И потом началось снова, и очень долго. По всему потолку.
Ух ты, я бы испугалась.
- I couldn't
It started again all over the ceiling
- I'd have been scared
Скопировать
Тут теперь больше лососевых ферм, чем лодок.
Их рыба такая накачанная, а моя будто долго постилась.
Скоро на мою долю остается... только то, что не забрали траулеры.
Up and down the coast you've got more salmon farms than boats.
Theirs look like bodybuilders and mine look like weight-watchers.
Soon I'll be fishing what's left of the minnows the trawlers couldn't vacuum up.
Скопировать
Ты трус, Антонио, а также безответственный.
Как долго, по-твоему, мы будем ещё играть?
Два, три года...
You're a coward, Antonio, and also irresponsible.
How long do you think we can go on playing?
Two, three years...
Скопировать
Спасибо.
Итак, как долго, по-твоему, на это уйдёт времени?
Ты говорил мне, что ищешь человека, убившего твою жену.
Thanks.
So, how long do you think it's gonna take you? Hm?
You told me you were looking for the guy who killed your wife.
Скопировать
Если будем придерживаться графика, думаю построим эту штуку и обнесем стеной до наступления сезона дождей.
Как долго, по его мнению, возьмет доставка цемента для фундамента сюда из Манилы?
Одному Богу известно. Возможно на следующей неделе.
AND WALLED IN BEFORE THE RAINY SEASON.
HOW LONG DOES HE THINK IT'LL TAKE TO GET THE CONCRETE FOR THE FOUNDATION... SHIPPED OUT HERE FROM MANILA ?
MAYBE NEXT WEEK.
Скопировать
Иногда я сам себе поражаюсь.
Как долго, по вашему мнению, щиты станции смогут выдерживать атаки Альянса?
Достаточно долго, чтобы показать, действительно ли этот корабль так хорош.
Sometimes I even surprise myself.
How long do you think the station's shields can withstand the Alliance assault?
Long enough for us to see how tough this ship of yours really is.
Скопировать
Джои, мы всегда точно знаем, о чем ты
Как долго, по-твоему, мы будем жарить барбекю?
-Я еду в Китай
Joey, we always know what you mean.
How long did you think this barbecue would last?
-I'm going to China.
Скопировать
Было совсем не страшно.
Я просто ... падала Очень глубоко, очень долго.
Куда попадают после смерти?
It wasn't that bad.
I was just falling a long way; for a long time.
Where do you go when you die?
Скопировать
Доктор, бластеров на дольше не хватит.
Как долго, по-вашему, продержится обшивка?
Надо что-то предпринять.
Doctor, a phaser can only drain so fast.
How long do you think those plates will hold out under this?
We've gotta do something.
Скопировать
Казался очень веселым, очень энергичным, очень оптимистичным насчет сегодняшнего дня.
Как долго по-вашему это продлится?
Можем мы покончить с этим жалкой встречей, чтобы я смог вернуться к управлению страной, которая катится в ад на ручной тележке?
He seemed upbeat, energetic, optimistic.
How long will that last?
Can we hurry so I can go preside over a civilization gone to hell?
Скопировать
Полк был моей жизнью, тем, для чего я был рождён.
Если сейчас всплывёт правда, как долго, по-вашему, я смогу прожить с этим позором?
Насколько дольше вы сможете прожить с ложью?
This regiment has been my life, it's what I was born for.
If the truth comes out now, how long do you think I could live with the shame?
How much longer can you live with the lie?
Скопировать
Видел такое у военнопленных.
Судя по росту кости, как долго, по вашему мнению, она была в неволе?
Ну, она пропала 24 месяца назад...
Saw this all the time with POWs.
Okay, based on the bone growth, how long do you think she was held - against her will?
- Well, I mean, she was missing for 24 months...
Скопировать
Вот, смотрите.
...слишком долго, по моему мнению, радовались отсутствию налогообложения.
Я считаю, что это несправедливо.
It's right here.
Have, for far too long, in my opinion, enjoyed the benefits of no taxation.
I find this to be unfair.
Скопировать
Дальше 10 футов от себя ничего не видно.
У нее на плече сидел долгопят.
Что-то вроде маленькой обезьяны, скрещенной с мышью.
You couldn't see more than 10 feet in.
She had a tarsier around her shoulder.
Sort of like a little monkey crossed with a mouse.
Скопировать
Я хочу поговорить о налогообложении торговли в Интернете.
Интернет-продавцы слишком долго, по моему мнению, радовались отсутствию налогообложения.
Я считаю, что это несправедливо.
I want to talk about taxation of Internet commerce.
Internet purveyors have, for far too long, in my opinion, enjoyed the benefits of no taxation.
I find this to be unfair.
Скопировать
Он прав, Ньют.
Если Ящик не вернется, как долго, по-твоему, мы протянем?
Этого никто не говорил.
He's right, Newt.
If the Box isn't coming back up, how long do you think we can last?
No one said that.
Скопировать
Как вы собираетесь вернуться, а?
Как долго, по-вашему, вы проживете в этом мире?
Не долго, думаю... рухнувшие надежды.
How you going to get back now, eh?
How long d'you think that you can survive in this world?
Not long, I reckon... slash hope.
Скопировать
Металлик моден в этом сезоне.
Лучше не терпи долго по-большому.
Да и тюремная еда тебе этого не позволит.
Metallics are very in this season.
Don't hold your big bathroom too long.
Prison food stops you right up.
Скопировать
Да.
Как долго по-твоему мы еще так протянем?
Все еще здесь?
Yeah.
How long do you think we can go on like this?
Still at this, are we?
Скопировать
А чтобы сделать это, мне нужно его найти.
Да, а до тех пор, как долго, по твоему, ты сможешь так жить?
Ты ничего не ешь, мало спишь.
And for it to stop, I need to find him.
Yeah, and until then, how long do you think you can keep this up for?
You're not eating, you're barely sleeping.
Скопировать
С меня хватит, друг.
Слишком долго по миру колесил. Слишком много психов повидал.
Хэнк и меня вдохновил отыскать любовь всей моей жизни.
I've had enough, pal.
Been 'round the world too many times, too many lunatics.
Hank inspired me to look up the love of me own life.
Скопировать
Логан, вы живете вместе уже два года.
Как долго, по-твоему, ты сможешь удерживать их от нее?
Я рассказал ей все, кроме одной детали.
Logan, you guys have been living together for two years.
How long do you think you can keep it from her?
I've told her everything, except for the thing.
Скопировать
У нас есть схема; теперь мы найдем подозреваемых.
23 подозреваемых это много - как долго, по-вашему, вам и детективу Беллу, придется их допрашивать?
Гораздо меньше времени, чем занял бы опрос грубо говоря, 2 000 врачей-мужчин и медбратьев, с которых я начал.
We have our pattern; now we'll find our suspects.
23 suspects is a lot-- how long do you think it's gonna take you and Detective Bell to interview them?
Far less time than it would have taken to interview the roughly 2,000 male doctors and nurses I started with.
Скопировать
Покупайте "Дэйли Ньюс"! Всего один пенни!
Наверное, ты шел так долго по приказу клюва?
- Это как понимать?
Buy a baby newt, 4 pennies.
I expect you walking for so long was a beak's order.
What does that mean?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов долгопят?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы долгопят для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение