Перевод "допродажа" на английский
Произношение допродажа
допродажа – 18 результатов перевода
Хочу вас заверить, ..
...что до продажи спермы мы ведем доноров не менее года.
- Шутите?
But I have to tell you, before we sell any of our sperm to a client,
We've known our donors for at least a year.
You're kidding.
Скопировать
Похоже, ей было бы куда потратить комиссию.
поздно заметит, что ты никудышный бездельник, пьющий напропалую на каждом углу, и которому нет дела до
Просто берегись, МакКенна.
Sounds that she could have used the commission.
Griffin may be a daft prat, but it willnae escape even his notice sooner or later that you're a useless waster that couldnae give away Pink Lady to a street corner drunk, never mind sell it to him.
Just watch your back, McKenna.
Скопировать
Вы не станете богачами, но я даю вам слово что вы получите свою выгоду.
из вас разыскивается земным правительством по различным обвинениям, от нелегального перехода границы до
Если мы договоримся, мы закроем глаза на все это.
You're not gonna get rich, but take my word you're going to make a profit.
Finally, I don't want to name names or anything but we did a little checking around and some of you are wanted by Earthgov on charges ranging from trespassing to arms smuggling to assault on Earth property.
Now, once all of this is over, we are willing to overlook all of that.
Скопировать
Я ничего.
Я хотела выиграть время до продажи.
Он сам виноват!
- Me?
I didn't do anything. I just wanted to speed up the sale.
It's his fault too!
Скопировать
Итак, Грэм, продаёшь скейтборды.
Планируешь расширяться до продажи ходулей на пружинах?
Даже не знаю.
So Graham, selling skateboards.
Mm. Do you plan to branch into pogo sticks?
I don't know.
Скопировать
Я всю жизнь в движении.
И с чего бы мне опуститься до продажи наркоты на улице?
Из-за прибыли?
I am on the ride of my life.
Now why exactly would I stoop to selling street drugs?
Because it's lucrative?
Скопировать
Горячие новости.
Есть доказательство, что Ноэль знала о лекарстве, до продажи полиса Венделлу.
Оказалось, что поездка, о которой она сообщила в страховую компанию, была второй по счету.
Breaking news.
Proof that Noelle knew about her cure before she sold her policy to Wendell.
Turns out that trip that she reported to her insurance company was her second trip.
Скопировать
- Заставили зарабатывать с помощью фургона.
Такой парень, как я, опустившийся до продажи ёлок.
Можете поверить?
They've got me living out of my van.
A guy like me, reduced to selling trees.
Can you believe that?
Скопировать
Они ни за что не смогут продать это место.
Короче вот почему нам следует устроить забастовку, потребовать долю в компании до продажи.
Если General Mills узнают, что у нас забастовка, они не купят это место, пока забастовка не прекратится.
They wouldn't be able to sell this place for anything.
Well, that's why what we should do is, is we should all go on strike, demand stock in the company before it sells.
If General Mills knew that we were on strike, they would not buy this place until that strike was over.
Скопировать
Она сдавала банки за деньги.
От этого полшага до продажи своих яйцеклеток по интернету.
А тут еще я рисуюсь со своей новой потрясающей машиной.
She was turning her cans in for money.
Yikes. That's, like, a half a step away from selling your eggs on the internet.
And here I am, rubbing my fabulous new car in her face.
Скопировать
Иначе говоря...
Один из семи членов клана "Золотое Яблоко"... кто был против продажи. чтобы заполучить кольцо до продажи
Возможно.
In other words...
One of the other seven members of Golden Apple... The most suspicious ones would be those who opposed selling it. You mean they attacked Griselda-san to get the ring before it was sold?
Probably.
Скопировать
Я заключил сделку не с теми парнями.
Они хотят получить проценты, до продажи валюты.
Поэтому они заявились сюда?
I got in a deal with the wrong guys.
They want the interest paid before I sell the currency.
And they came here to collect?
Скопировать
- Всех знаю, но Лиона и Риз исчерпали все возможности, прежде чем идти к Пруиту.
- Все возможности сохранить контроль над AWM до продажи, но, возможно, не все варианты, кому нас продать
- Так, я с вами согласна, но это крупный бизнес, а вы шеф-редактор.
- I know all of them. But Leona and Reese told you they exhausted all their options before they went to Pruit.
They exhausted all their options for keeping control of AWM before selling us, but they didn't necessarily exhaust their options of who to sell us to.
Look, I want what you want, but this is big business and you're a news director.
Скопировать
Он был успешен?
Его предприятие занималось всем: от торговли необработанными шкурами, до продажи бобровых шапок и всем
Также он открыл прибыльные торговые пути к западу от залива.
He was successful.
His enterprise covered everything from trading in raw pelts, to selling beaver hats and everything in-between.
He also opened up lucrative trading routes west of the bay.
Скопировать
Но он наладил свою жизнь, боролся, чтобы вернуться ко мне, и он хотел быть полезным другим таким, как он.
От служения людям... до продажи наркотиков...
Полагаю, люди никогда не меняются, да, агент Прайд?
But he turned his life around, he fought his way back to me, and he wanted to be of service to others just like him.
From being of service to... serving up drugs...
I guess people never really do change, do they, Agent Pride?
Скопировать
Вот откуда всё это.
И теперь, мы прошли от игры про Покемонов на станции Экзетера, до продаж билетов на концерт в Уэмбли,
- Три вечера.
It's where you learn it all from.
So, now you've got to the point from playing Pokemon on Exeter railway station, have you not just sold out Wembley for, ~ how many nights is it? ~ Three nights.
~ Just you?
Скопировать
У меня без лишения имущества.
Я тут порылся, и оказалось, что ты купил этот дом до продажи старого, а значит завтра его конфискуют.
Что тебе нужно?
This is a Homestead state.
- Turns out, I did a little checking, and you closed on this house before you sold the last one, which means they can take it and they're going to.
- What do you want?
Скопировать
Начала здесь, в Кембридже.
Радикальная студентка, протестовала против всего - от американских ядерных бомб до продажи муниципальной
Даже была арестована несколько раз.
Started here, Cambridge.
Student radical, protesting everything from American nukes to council house sales.
Even got herself arrested a few times.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов допродажа?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы допродажа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение