Перевод "дрезден" на английский
Произношение дрезден
дрезден – 30 результатов перевода
Это невозможно.
Тогда приезжайте ко мне в Дрезден.
Говорю же вам, не могу.
No, it cannot be.
Join me in Dresda.
Dresda? How is that possible?
Скопировать
Дагмар.
Из Дрездена.
Джерри Шталь.
Dagmar ...
Dresden.
Jerry Stahl.
Скопировать
Родился в Ла Паз?
Мадам из Дрездена?
Федор...
Born in La Paz ?
The lady is from Dresden ?
Fedor...
Скопировать
В этом случае можно получить максимальный результат, если ударить по ним чем-то большим.
- Хиросима, Нагасаки, Дрезден, Сан Диего.
- Возможно, они готовят здесь то же самое.
That way you'd get maximum results when you finally hit them with something big.
- Hiroshima, Nagasaki, Dresden, San Diego.
- They could be doing the same thing here.
Скопировать
Восточная Германия?
Да, из города Дрездена.
Это рядом с Чехословакией.
- Eastern Germany?
- Yeah.
From the city of Dresden, which is close to Czechoslovakia.
Скопировать
Ковентри и Роттердам.
Дрезден и Токио.
Вся эта смерть, сыпавшаяся с неба с 1939 по 1945 год.
Coventry and Rotterdam.
Dresden and Tokyo.
All the death that rained from the skies between 1939 and 1945.
Скопировать
Это то, что могло бы произойти в Великобритании после атомного удара по нескольким нашим городам.
Так было после бомбежек Гамбурга, Дрездена, Токио и Хиросимы.
Это явление известно под названием огненный смерч.
This is the phenomenon which could perhaps happen in Britain following a nuclear strike against certain of our cities.
This happened after the bombing of Hamburg, at Dresden, at Tokyo and at Hiroshima.
This is what is technically known as a firestorm.
Скопировать
Это же почти наверняка должно было бы случиться в Великобритании после ядерной войны.
После бомбежек Дрездена немцы снимали с погибших обручальные кольца.
Они пытались идентифицировать их по надписям внутри колец.
It would almost certainly have to happen in Britain after a nuclear war.
Another thing the Germans did after the bombing on Dresden was they... took the wedding rings from the bodies.
They were trying to identify them from the inscription inside the ring.
Скопировать
Вы сошли с ума?
... пассажиры, отправляющиеся в Вену, Дрезден по вагонам!
Вот тебе детали для твоего рапорта.
Are you mad?
The overnight train to Vienna, passing through Dresden, with departure scheduled for 17:36 will leave immediately because air raid danger. Passengers should board and close the doors.
I assume you need details to your report:
Скопировать
Из Шварцвальда
Из Дрездена
Из Графенау
From the Black Forest
From Dresden
From the Danube
Скопировать
- Хольцапфель.
Из Дрездена?
- Да.
-Holzapfel?
At Dresden?
-Yes.
Скопировать
- Все кончено, капитан Брэди!
Ты бомбил Дрезден.
Мои мать и сестра погибли там.
It's over, Captain Brady!
You bombed Dresden.
My mother and sister died killed there.
Скопировать
Николай везёт меня сегодня ужинать. И я хотела перед выходом, угостить его шерри.
Я хотела подать его в рюмках, которые моя кузина привезла из Дрездена.
Но не могу, потому что кто-то разбил одну и думал, что я не замечу.
Nikolai is picking me up to go to dinner and I was planning to serve him sherry beforehand.
I wanted to use the goblets I got from my cousin Hannah's trip to Dresden.
Now I can't because someone broke this and hoped I wouldn't notice it.
Скопировать
- Нравится?
Стиль называется "Вид Дрездена после бомбежки".
А, это один из ваших "профессиональных источников"?
- Do you like it?
I was going for a Dresden-after-the-bombing sort of feel.
Is this your industry contact?
Скопировать
- Это мне кузина привезла.
- Да, из Дрездена. Я слышала.
Не знаю, почему я не призналась.
- It was a gift from my cousin.
- Yeah, trip to Dresden.
I don't know why I didn't just tell you.
Скопировать
Отлично.
Джо Дрезден, очень рад познакомиться
Я тоже очень рада
Joe Dresden.
Nice to meet you.
Nice to meet you.
Скопировать
Здесь живет... Милли Уайлдер? Я
Дрезден, отец Джонни.
А Вы - мама Милли? Это
Is this Milly Wilder's home?
I'm Joe Dresden, I'm Johnny's father.
Are you Milly's mom?
Скопировать
Отпустить. Фрау Майнхоф - журналистка.
Дрезден!
Хиросима!
Release her, Frau Meinhof is a journalist.
Dresden!
Hiroshima!
Скопировать
Ужас сыпался с небес.
Дрезден теперь в груде развалин.
Он разбит вдребезги.
Terror rained down from the skies.
Dresden is now a heap of ruins.
It has been smashed to atoms.
Скопировать
Воздушная атака, не имевшая аналогов в истории.
Целью был Дрезден.
Ужас сыпался с небес.
It was an air assault without parallel in history.
The target was Dresden.
Terror rained down from the skies.
Скопировать
А потом нам останется только успеть выяснить, что повредило его сердце, прежде чем оно не поразило то, что ему действительно нужно.
может повредить здоровое 20-летнее сердце настолько, что оно начинает метать тромбы, как при бомбёжке Дрездена
Он бы и почки прихватил.
Then all we have to do is find out what damaged his heart before it goes after something he really needs.
So what damages a healthy 20-year-old heart enough to make it send out clots like it's bombing Dresden?
Rhabdo?
Скопировать
Тебя не тронут.
И даже Дрезден не сожжёшь, чтобы проучить её?
Ну, поскольку на благородство ты не способен, полагаю, в действие введена более хитроумная и долгосрочная стратегия.
You're safe.
No carpet bombing, no burning of Dresden to teach her a lesson?
Well, since you're incapable of taking the high road, I assume there's some deeper, more long-term strategy in effect.
Скопировать
О, да...
Ульрика из Дрездена.
Я хотел сделать два таких лопинга, понимаешь, как ее груди, только там получалась страшная перегрузка, этого никто бы не смог выдержать.
Oh yes.
Ulrika. From Dresden.
I wanted to build two bumps like her boobs But nobody'd take that kind of overload.
Скопировать
Вы не можете отрицать, что преступность снискала большую часть расположения среди тех, у кого на повестке дня расистская программа.
Ну, вы предпочтёте придерживаться братьев Райт ответственных за кровавую бомбардировку Дрездена?
Или предпочтёте Эйнштейн за Хиросиму?
You can't deny, criminal dangerousness has always found most favour amongst those with a racist agenda.
Well, would you hold the Wright brothers responsible for the carpet bombing of Dresden?
Or Einstein for Hiroshima?
Скопировать
Но моя следующая миссия.. Это место куда лучше.
Дрезден.
Дрезден...
But my next mission is in a much better place.
Dresden.
Ah... Dresden.
Скопировать
Дрезден.
Дрезден...
Грубый, холодный
Dresden.
Ah... Dresden.
Harsh, cold.
Скопировать
Всегда пожалуйста.
Мистер Дрезден сказал мне, что у нас есть общий "друг".
Как он назвался на этот раз?
It's my pleasure.
Mr. dresden tells me that we have a "friend" in common.
What's he calling himself these days?
Скопировать
Ты принесла хорошую вещь.
Последний человек, который видел видел Омара Дрездена перед тем, как он исчез, умирает?
Мы были близки
You brought the good stuff.
The last person to see Omar Dresden before he disappears off the grid ends up dead?
- We were close. - (Cell phone chimes)
Скопировать
Мы были близки
Дрезден там.
Я знаю это.
- We were close. - (Cell phone chimes)
Dresden's out there.
I know it.
Скопировать
Что насчет Оливии Поуп?
Она все еще лает на дерево Омара Дрездена.
- Он ледяной.
Where are we with Olivia Pope?
She's still barking up the Omar Dresden tree.
- They're ice cold.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дрезден?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дрезден для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
