Перевод "дрочила" на английский
Произношение дрочила
дрочила – 30 результатов перевода
Господи боже мой!
Скажи что ты не пользовался им, чтобы дрочить в нашей ванной. Не!
Знаешь что я делаю? Я зажигаю свечи, заваливаюсь в свою постель и слушаю Стинга!
Holy bejesus.
You do not use my Jergens to jack it in our bathroom.
No, you know what I do actually, is I light a bunch of candles and I sprawl out on my sheets and I listen to Sting.
Скопировать
С дороги.
- Я не дрочил, я...
- Что?
Out the way.
- I weren't wanking, I were...
- What?
Скопировать
- Сколько тут человек?
- Ты дрочил?
- Отъебись!
- How many people? !
- Were you wanking?
- Fuck off!
Скопировать
Чего?
Ты что тут, дрочишь что ли?
Просто скажи мне, что это твой грузовик.
What?
Are you jerking off over there?
Tell me if that's your truck.
Скопировать
Но приходилось идти на компромисс и жрать плавленный сыр с батареи.
Я мечтал о ебле с тёлкой, но приходилось идти на компромисс и дрочить в салфетку.
Намёк понятен?
I compromised. I ate grilled cheese off the radiator instead.
I wanted to fuck a woman, but I compromised. I jacked off in a tissue.
You see where I'm going?
Скопировать
Если ты собрался подрочить, закрыл бы хотя бы дверь.
Я не дрочу.
Ты больной.
If you're gonna have a wank, at least lock the door.
I weren't wanking.
You're sick.
Скопировать
И помните, ребята, все сборы пойдут в фонд борьбы с раком.
Жаль, что у тебя его не было, дрочила.
Пошалить хочешь?
And remember, folks, all proceeds go to Cancer Research.
Wish you had it, you tosser.
Fancy a shag?
Скопировать
Необратимый разлад.
А потом ты съебал в универ, и начал дрочиться как студент?
Несомненно!
Irrevocable breakdown.
And then you fucked off to uni and started wanking' on like a student?
Indubitably!
Скопировать
Почему тебя так волнует, что я делаю со своим членом?
Мы... дрочили вместе.
Ты не гей, Пат.
Why does it matter to you what I do with my cock?
We... wanked together.
You're not gay, Pat.
Скопировать
Слушай, это действительно большой шаг.
Знаешь, ты мне больше нравился, когда просто дрочил круглые сутки.
- Кстати, ты уже выяснил, кто мой отец?
Well, I'm calling that a really big step.
You know, I think I liked you better when you were just jerkin' off all the time.
Hey, did you find out who I am yet?
Скопировать
Просек тему?
Вверх и вниз, словно кто-то другой дрочит тебе.
И, конечно, есть ещё двойной голландский штурвал.
Work my arm. See that shit?
Work it up and down. It's like someone else is jerking you off.
Okay.
Скопировать
Поженились в 11 классе. И с той поры - она моя королева.
Я бы дрочил и жил сам по себе.
Она - кошмар всей моей жизни!
We got married senior year, and she has been the queen of my world ever since.
- What if you could do it all over again?
- I'd jerk off and live by myself. That woman is the bane of my existence.
Скопировать
У тебя, мой друг, - ведущая роль Любо Гей-дрочера
О, блин, он будет дрочить мужику?
Ты ж говорил, что у нас девчонки с мальчишками!
You, my friend, are the lead role of Lubed Guy-Baller.
Man, he's gonna be balling dudes?
I thought you said this was boys on girls.
Скопировать
"ак вот, ты встаешь на стул или ведро, или типа того..
...обматываешь верЄвку вокруг шеи и начинаешь дрочить..
" в то врем€ что ты дЄргаешь свой стручок, тебе нужно рассчитать так, чтобы почти задушить себ€ пр€мо перед тем как у теб€ будет оргазм..
It's incredibly intense!
So, what you gotta do, is stand up on a chair, or bucket, or some kind of thing you put a rope around your neck, and you start jerking off...!
And while you're pulling your pod, while you're pulling your pod, you have to arrange to almost strangle yourself just before you have an orgasm...
Скопировать
Эй, тебе что, не нравится зеленый, козёл?
Кончай дрочить, поехали!
Леди и джентльмены. Поезд-экспресс, следующий в Портленд, Орегон,..
Hey, not your shade of green, jerk-off?
Come on!
The Napa Express is in the station... and continuing on to Redding and Portland, oregon.
Скопировать
В одном из эпизодов они оказываются в соседней будочке, в стенке -- дырочка, и они за ней подглядывают а-ля Porky's.
Тихий Боб на неё дрочит, дрочит и спускает прямо в воздух,
и всё это дело оказывается у Гвен на волосах.
One of the running gags in the first and second draft was they were constantly busting in on Gwen when she was trying on shit.
And one of the times, they were in a booth next to her and they were peeking through a hole in the wall.
And Silent Bob starts jerking off.
Скопировать
Просто направляю энергию в другое русло.
В смысле, дрочишь?
Надеюсь, ты не собираешься обратиться в веру.
I just direct my energy elsewhere.
You mean, like masturbating?
I hope you're not thinking of taking orders yourself.
Скопировать
Ну хоть несколько минут?
А если твой парнишка дрочит больше восьми часов в день, ты ему платишь сверхурочные?
Не надо убирать здесь, милый!
FOR JUST A FEW MINUTES, YOU KNOW?
SO, I-IF THE TWINK JERKS OFF FOR MORE THAN EIGHT HOURS, DOES HE GET OVERTIME?
DON'T YOU BUS HERE, HONEY.
Скопировать
И всего получается... 18 долларов 72 цента.
Ты мне хочешь сказать, что я восемь часов дрочил за восемнадцать долларов?
Многие люди делают это даром, знаешь.
IT COMES TO A GRAND TOTAL OF... $18.72.
ARE YOU TELLING ME I SPENT EIGHT HOURS WHACKING OFF FOR $18.00?
A LOT OF PEOPLE DO IT FOR FREE, YOU KNOW.
Скопировать
Йа, дас ист отшень, отшень карашо!
И всё ради того, чтобы увидеть, как дрочит Зак.
Когда он придёт?
JA, DAS IST VERY, VERY GOOD.
AND ALL JUST TO SEE ZACK WHACK. WOW.
WHEN'S HE GETTING HERE?
Скопировать
Тэд, ты с ума сошёл?
Тебе же нравится дрочить?
То есть, ты же всё равно это делаешь.
TED, ARE YOU CRAZY?
WELL... YOU LIKE JERKING OFF, DON'T YOU?
I MEAN, YOU'D DO IT ANYWAY.
Скопировать
Да, точно так.
Заходи на Дрочи-на-работе-точка-нет – и очень скоро ты увидишь нас снова.
Твоё выступление было очень вдохновляющим.
Ted: UH, WHY YES, IT WAS.
AND COME BACK AND SEE US AT JERKATWORK.NET AGAIN REAL SOON.
YOUR PERFORMANCE WAS REALLY INSPIRING.
Скопировать
Это твой отцовский долг – собрать своему сыну первые качели, и давай работай, я хочу, чтобы они были готовы к его первому дню рождения.
Да уж, кажется, еще вчера я дрочил в ту баночку...
И вы с Майклом и Джастином ворвались в палату.
IT'S YOUR DUTY AS A FATHER TO BUILD YOUR SON'S FIRST SWING SET. NOW GET CRACKING, I WANT IT READY FOR HIS BIRTHDAY.
I KNOW, IT SEEMS LIKE ONLY YESTERDAY I WAS JACKING OFF INTO THAT CUP.
[ Giggling ] AND YOU AND MICHAEL AND JUSTIN WERE TEARING INTO THE ROOM.
Скопировать
И за что?
За то, что дрочил на монитор?
Нет, нет, нет, нет.
MOST DEVOTED EMPLOYEE HE'S GOT. AND FOR WHAT?
WANKING TO THE WEB?
NO, NO, NO, NO, NO.
Скопировать
Нет, нет, нет, нет.
Я не дрочил.
Я просто смотрел, так же, как и все остальные в конторе.
NO, NO, NO, NO, NO.
I WASN'T WANKING,
I WAS WATCHING. SAME AS EVERYBODY ELSE IN THAT OFFICE.
Скопировать
В следующий раз найдите себе занятие, к которому у вас настоящая страсть.
А иначе вы просто дрочите. Ну разве не здорово?
Ты посмотри!
NEXT TIME, FIND YOURSELF SOMETHING YOU HAVE A PASSION FOR.
OTHERWISE, YOU'RE JUST JERKING YOURSELF OFF.
LOOKIT HERE!
Скопировать
С тех пор, как потерял работу, пока дрочил.
Я не ханжа, и я не дрочил...
Я... просто... я просто думаю, что он может быть в чём-то прав.
SINCE HE LOST HIS JOB, WHACKING OFF.
I'M NOT A PRUDE. AND I WASN'T WHACK...
I-I... JUST... I...
Скопировать
Идеально безопасный секс.
Дрочи-на-работе-точка-нет!
Для тех, кто на работе не только работает.
ULTIMATE SAFE SEX.
JERKATWORK.NET.
FOR GUYS WHO DON'T ONLY WORK AT WORK.
Скопировать
Но ведь отличный способ раскрутить твою новую картину...
Дрочить в Сети – это любительский уровень, мальчики.
Мы даём тебе тысячу баксов, лимузин, шампанское и личного помощника.
WHAT BETTER WAY TO PLUG YOUR NEW PICTURE?
WHACKING OFF ON THE WEB IS FOR AMATEURS, BOYS.
WE'LL GIVE YOU 1,000 BUCKS, UH, A LIMOUSINE, UH, CHAMPAGNE, AND, UM... YOUR OWN PERSONAL FLUFFER.
Скопировать
Я возьму.
Дрочи-на-работе-нет, смотрите Зака О'Тула в прямом эфире!
Алло?
OH!
JERKATWORK.NET. SEE ZACK O'TOOL Ted: [ On Phone ] live.
Hello?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дрочила?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дрочила для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение