Перевод "дружелюбный" на английский

Русский
English
0 / 30
дружелюбныйamicable friendly
Произношение дружелюбный

дружелюбный – 30 результатов перевода

Назад.
Ах, ну, я надеюсь, они дружелюбны.
Оставь это мне, Зоэ.
Keep back!
Oh, well I hope they're friendly.
Now just leave this to me Zoe.
Скопировать
Они замечательные.
Они - самые славные и дружелюбные люди во вселенной.
Это рай, мой друг.
They're wonderful.
They're the sweetest, friendliest people in the universe.
It's paradise, my friend.
Скопировать
Их одежда, то, как они одеты!
Видите, мы дружелюбны!
Послушай ты собираешься позволить нам пройти или как?
Their clothes, the way they're dressed!
Look we are friendly!
Look are you gonna let us pass or what?
Скопировать
Полагаю, это и есть ответ на наш вопрос, мистер Скотт.
- Они не очень-то дружелюбны? - Да.
Но как же наш капитан и десантный отряд, который где-то там?
Well, I guess that answers our questions, Mr. Scott.
- They're not very friendly, are they?
- Aye. But what about our captain and the landing party down there somewhere?
Скопировать
Командовал им Крамер.
Крамер говорил со мной Спокойно и дружелюбно.
Он призывал меня быть резонным.
The man in charge was Kramer.
Kramer talked to me in a quiet and friendly way.
He appealed to my intelligence.
Скопировать
К такому взаимопониманию, что, если я когда-либо застану тебя с другим мужчиной, я сверну ему шею.
У тебя на удивление дружелюбный характер.
Видишь ли, дорогая, для мужей, у которых симпатичные жёны, правило только одно:
I'd break his neck.
You really are a lovable character, aren't you?
Look, honey, there's only one rule... for a husband married to a good-lookin' wife:
Скопировать
Такая внимательная, слащавая,
Такая дружелюбная на вид.
О, она пылает любовью, о, она сияет любовью,
So devoted Sugar-coated
That it's heartwarming to see
Oh, she's simmering with love Oh, she's shimmering with love
Скопировать
- Почему ты считаешь хупера подозрительным?
Он стал дружелюбным. Какие еще нужны доказательства?
- Как насчёт этой машины?
- Why are you suspicious of Hooper?
He's being friendly.
- How about that car? - How about that?
Скопировать
Мэри Ричардс!
Она очень дружелюбна.
Привет.
- What's she like? - Mary Richards!
She's very friendly.
- Hi there. - Hi!
Скопировать
До встречи.
Она всегда была такой же обаятельной и дружелюбной.
В лагере она всегда заправляла другим койки.
- Okay. - I'll see you later, Mar.
She was always such a warm, friendly person.
She always used to make up people's bunks for them at camp.
Скопировать
В лагере она всегда заправляла другим койки.
Не доверяю я обаятельным и дружелюбным.
Ну, если декада встреч со старыми друзьями закончилась, может, почту разберёшь?
She always used to make up people's bunks for them at camp.
I don't trust warm and friendly people.
Now, if you're through with old home week, - shall we get on with the mail?
Скопировать
Это всё демагогия.
Русские солдаты дружелюбны к мирному населению.
Хм-м?
That's demagogy.
The Russian soldiers were friendly
Hhm?
Скопировать
Ты такая милая малышка?
Милая и дружелюбная.
Слушай сюда...
You're a friendly little thing, aren't you?
Yeah, nice friendly little thing.
I'll tell you what.
Скопировать
Видимо, для того, чтобы состоять у неё в подругах, ты обязательно должна носить одежду 8-го размера.
Поэтому я тебя и предостерегала от обаятельных, дружелюбных людей.
- Они тебе обязательно сядут на шею.
- Oh! That must be the prerequisite for being her best friend... you gotta be a size eight.
Mary, that is why I stay away from warm, friendly people.
- They get you every time.
Скопировать
Мне кажется, они действительно приятные люди.
Дружелюбные.
Мм. Слишком приятные.
I thought that they were really nice.
Friendly. Mmm.
Too nice.
Скопировать
Мм. Слишком приятные.
Слишком дружелюбные.
- Чопорные, вот что.
Too nice.
Too friendly.
Smug's more like it.
Скопировать
Берегитесь собаки.
Она не всегда ведет себя дружелюбно.
- Как ты Гектор?
She's not always very friendly.
Come on, Catherine.
- How are you, Hector? - I'm well, Mr. Philippe.
Скопировать
Я тоже извиняюсь за твой копчик, мисс Грант.
Как дружелюбно с вашей стороны присоединиться к нам.
Ну, я не думаю, что мы должны его трогать.
I'm sorry about your coccyx too, Miss Grant.
How very sociable of you both to drop in.
Well, I don't think we should touch it.
Скопировать
Ты можешь посоветовать что-нибудь специфическое?
Всего лишь будьте дружелюбны.
Вы же умеете быть дружелюбными.
You suggest any special ways to swing them?
Just be friendly.
You know how to be friendly.
Скопировать
Всего лишь будьте дружелюбны.
Вы же умеете быть дружелюбными.
Тогда и они будут дружелюбны.
Just be friendly.
You know how to be friendly.
Then they'll be friendly.
Скопировать
Вы же умеете быть дружелюбными.
Тогда и они будут дружелюбны.
Я расскажу про тебя
You know how to be friendly.
Then they'll be friendly.
I'm talkin' about you
Скопировать
- Благодарю.
Когда я был в дальневосточной командировке, туземцы оказались весьма дружелюбными...
- И наши ребята были в восторге.
- Oh, thank you.
- Speaking of things Oriental, when I was on assignment in the Far East last year, I found the natives very friendly...
- and our boys delighted to be there.
Скопировать
Ну, разве Вы не заметили его комбинезон?
для него, и верхний лист его клипборда был отличен от других, и когда мы упоминали полицию, он стал дружелюбным
Да.
Well, didn't you notice his overalls?
They were much too small for him, and the top sheet of his clipboard was different to all the others, and when we mentioned the police, he became friendly!
Aye.
Скопировать
-Нет, сфотографировать.
Мы разошлем это фото в газеты, и тогда все увидят фрэнка с бандой Бэрроу, с очень дружелюбной бандой.
Самые милые люди, которых ему довелось встретить.
Take his picture.
Listen, we take his picture we'll send it to all the newspapers. And then everybody's going to see Captain Frank Hamer of the Texas Rangers with the Barrow Gang and all of us just as friendly as pie.
We are just about the friendliest folks you'd ever want to meet.
Скопировать
Я не был взаимным.
Доклад об анализе дружелюбности, составленный Общественной Группой, не оставляет нам выбора.
Мы вынуждены обозначить вас как "невзаимного".
I was unmutual.
The fellow analysis report submitted by the Social Group leaves us no choice.
We are bound to classify you as unmutual.
Скопировать
Ты говоришь это, но ты об этом не думаешь.
Мы можем быть дружелюбными?
Какой сегодня день недели?
You can say that, but that is not what is coming out of your mouth.
Can't we be friends?
What day is it?
Скопировать
Я не понимаю.
Они же были дружелюбны.
Они все одинаковы - предатели.
I don't understand it.
They were such friends.
They're all the same - treacherous.
Скопировать
Почему?
Это дружелюбное место,
Никого не волнует кто ты и откуда ты приехал. Ты в порядке дружище?
Why?
Well, it's a friendly place.
Nobody worries who you are or where you come from.
Скопировать
Населена гуманоидами.
Очень миролюбивые и дружелюбные люди.
Живут примитивно.
Inhabited by humanoids.
A very peaceful, friendly people.
Living on a primitive level.
Скопировать
Как риски для наших жизней, так и наши обязательства по отношению к иным жизням.
Дружелюбным или нет.
- Есть иной путь.
Our dangers to ourselves as well as our duties to other life forms.
Friendly or not.
- There's a third course.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дружелюбный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дружелюбный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение