Перевод "дружище" на английский
Произношение дружище
дружище – 30 результатов перевода
Уходите!
Дружище, не расскажешь ли нам, что он такого натворил?
Сбежал с поезда.
Lzginite!
Can you tell us, mate, what did he do?
Out of the train escaped.
Скопировать
Опустился, опустился розмарин до грунта.
Ой, чертяка, ой, дружище, ой, тебя ментура ищет...
Пошли, солнце ты кровавое.
Rosemary has curled up, curled up with hollyhock.
Rosemary has curled up, curled up with hollyhock. Flirt, flirt, small devil, policemen are looking for you.
Come on. Come on, ... your bleeding sun.
Скопировать
- Лечь в постель...
- Санген, дружище...
Если бы я мог делать, что хочется, то пошёл бы на рыбалку.
- To go to sleep.
- Sanguin, old chap...
What I really want, is to go fishing,
Скопировать
Мы согласны.
Дружище, привет.
- Прощай, солдат.
We say yes.
Hello there, my friend.
- Goodbye, soldier.
Скопировать
Триббл.
Когда ты уже покончишь с этой молочной диетой, дружище?
Это водка.
Tribble.
When are you going to get off that milk diet, lad?
This is vodka.
Скопировать
А сейчас я вздремну.
Твоя очередь, дружище.
Вот.
And now for a little nap.
Your turn, big fellow.
There.
Скопировать
Просто сопротивление слабое.
Если честно, дружище, ТЫ именно тот кандидат, что нам нужен.
(Толпа) Номер Два !
- Not at all.
Frankly, dear fellow, YOU are just the sort of candidate we need.
(Crowd) Number Two!
Скопировать
Давненько не виделись?
Если поточнее, дружище, для тебя я - Мадд Первый, правитель этой суверенной планеты.
Правитель?
Harry Mudd!
Well, to be absolutely accurate, laddie buck, you should refer to me as Mudd the First, ruler of this entire sovereign planet.
I want control of my ship returned immediately.
Скопировать
Ближе к делу, Гарри.
Да, точно, дружище.
Это настоящий рай.
Yes, well, right, laddie buck.
Well, so here I am, in a planet with over 200,000 hard-working, happy androids, all of whom exist merely to serve my every... whim.
It's absolute paradise. Then, I am unable to discern your problem.
Скопировать
Должны подчинится.
- Повязка должна быть на глазах, дружище.
- Да, конечно.
Must be obeyed.
- The blindfold, old chap.
- Yes, of course.
Скопировать
Он порезал руку, сэр!
Бедный дружище!
Передача начнется через пять секунд.
He's cut his hand, sir!
Poor old chap!
Transmission will start in five seconds.
Скопировать
(Смех)
Дорогой дружище...
Есть простой способ идентифицировать Номер Шесть.
(Laughter)
My dear chap...
There is a simpler way to identify Number Six.
Скопировать
Наказание - 20 лет в реабилитационной колонии.
Капитан Кирк-- Дружище!
Друг Кирк.
The penalty is 20 years in a rehabilitation colony.
Captain Kirk... Friend!
Friend Kirk.
Скопировать
- Я с ней знаком?
- Просто, Ника Самофракийская, дружище!
Ну, если так...
- Do I know her ?
- The Victory of Samothrace, pal !
If that's so...
Скопировать
Внимание!
Эй, дружище!
Петанк - это вам не жизнь.
Watch out ! He's going to shoot !
Hey, friend !
Petanque is not like life. You've got to think !
Скопировать
На мое счастье их тут много.
Спасибо, дружище, но сначала я должен найти капитана Пуфа.
Капитан Пуф... он не тот, что был раньше.
It's my treat, and there's plenty.
Thanks, friend, but I have to see Poof first.
Captain Poof... he's not the same he used to be.
Скопировать
Бедняга.
О, Понго, дружище.
К сожалению, так нередко случается.
Oh, poor little thing.
Oh, Pongo, boy.
It's just one of those things. (SIGHS)
Скопировать
[Собачий лай]
Ну перестань, дружище!
Ты же не хочешь перебудить всю округу?
(BARKING) - (YELPING)
- Pongo. Quiet, boy!
Do you want to stir up the whole neighbourhood? Come on.
Скопировать
Вроде, Полковник отозвался.
Старый дружище собственной персоной!
Он запрашивает информацию.
it be the Colonel.
The old boy himself!
He wants the message.
Скопировать
- Что-то я не соображу.
А... может старый дружище что-то разнюхал!
Надеюсь, что так.
- I don't know.
Oh, maybe the ol' boy's found something!
Oh, I do hope so.
Скопировать
Слово предоставляется обвинению.
Спокойно, дружище.
Этот судебный процесс необычен, ибо подсудимые обвиняются в преступлениях, которые они совершали во имя закона.
The prosecution will begin its opening address.
Slow and easy, Junior.
The case is unusual, in that the defendants are charged with crimes committed in the name of the law.
Скопировать
Никогда бы тебя не узнал.
Какая-нибудь дама уже зацепила тебя абордажными крюками, Реджи, дружище?
О, я все еще могу обойти самых лучших, Барт.
Would never have known you.
Any lady got her grappling hooks into you yet, Reggie, my lad?
Oh, I can still outsail the best of'em, Bart.
Скопировать
Но которую из них?
Дружище, какая разница.
Любую.
But which one?
My dear fellow, I don't care.
Either one.
Скопировать
Справа от вас...
Дружище, похоже, вашу пластинку заело... заело... заело...
Да, я слышу. Спасибо.
First, at your right...
Old fellow, i'd say your disc your disc, your disc...
Thanks, I can hear it
Скопировать
Принимаю заказы на похищение непослушных детей. Стоимость мешка оплачивает заказчик.
Дружище Франкенштейн.
Я здесь.
As always, kidnapping disobedient children to carry away in my sack.
Our friend "Frankenstino".
Here.
Скопировать
И если у утки шестичасовой рабочий день, плюс пара перерывов на кофе... на кукурузу...
Ал, дружище, Мы говорим о бизнесе в 100.000 долларов в день!
Верно.
And if she worked a six-hour day, give or take a couple of coffee breaks... corn breaks...
Al, baby, we're talkin' about a 100,000 dollars-a-day business!
That's right.
Скопировать
Привет, сосед!
Как дела, дружище?
Хорошо, а что?
Hi, neighbour!
How's it going there, friend?
Fine, fine.
Скопировать
- Навсегда?
- Действительно навсегда, дружище.
Одни совет, сынок.
- Forever?
- Really forever, pal.
One word of caution, son.
Скопировать
Тебя вылечили, говоришь?
Когда-нибудь ещё встретимся, дружище.
Куда мне было идти, тому, у кого ни дома, ни денег?
Cured, are you?
Be viddying you some more sometime, droogie.
Where was I to go, who had no home and no money?
Скопировать
Мне что, всю ночь ждать?
Ну, снимай штаны, дружище!
Ты больше не будешь девственником.
I ain't got all night.
Come on, let's get those pants off, boys.
- You won't be a virgin much longer.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дружище?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дружище для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
