Перевод "дуче" на английский
Произношение дуче
дуче – 30 результатов перевода
- 30 - маршалу Тито.
- 300 - Дуче.
- 411 - простым людям.
- 30 for Tito.
- 300 for the Duce.
- 411 for the ordinary man.
Скопировать
Мой отец убит в театре во время "Риголетто".
Тем же путем, что планировалось убить Дуче.
Никто не знал, как убьют Муссолини.
My father was killed in the theatre, during "Rigoletto",..
the same way the Duce was supposed to be killed.
No one knew how Mussolini was to be killed.
Скопировать
Давай, играй. Музыка!
Народ хотел поговорить со своим дуче.
Внезапно все услышали резкий звук...
Come on, let's play.
People are waiting to speak with the Duce.
Suddenly a frightful scream is heard.
Скопировать
Обожает спектакли.
Дуче, у нас есть несколько минут... и я ещё раз хочу обратиться к вашему мужеству.
Вы должны ему прямо сказать, что Сицилия захвачена.
He just loves spectacles.
Il Duche, we have several minutes. I'm appealing to your courage.
You must tell him that Sicily has been taken.
Скопировать
Я скажу ему об этом.
В связи с тяжёлой обстановкой на Восточном фронте, Дуче, я смогу уделить вам только 3 часа.
Мой фюрер, катастрофические события в Сицилии...
I'll tell him that.
In view of the serious situation on the Eastern Front, I can devote to you only 3 hours.
My Fuhrer, the catastrophic events in Sicily...
Скопировать
Но нельзя же расстреливать всех, мой фюрер.
Дуче, мы должны быть выше людских страданий!
Тогда мы выполним свою миссию!
But we can't shoot everybody, my Fuhrer.
We must rise above human suffering!
Then we shall carry our mission.
Скопировать
Тогда мы выполним свою миссию!
Боюсь, что дуче так ничего ему и не скажет.
Дуче ничего так и не сказал Гитлеру, ваше величество.
Then we shall carry our mission.
I'm afraid the Duce will tell him nothing.
The Duce hasn't told Hitler anything, Your Majesty.
Скопировать
Боюсь, что дуче так ничего ему и не скажет.
Дуче ничего так и не сказал Гитлеру, ваше величество.
Положение катастрофическое, ваше величество.
I'm afraid the Duce will tell him nothing.
The Duce hasn't told Hitler anything, Your Majesty.
The situation is catastrophic.
Скопировать
Какой?
Речь идёт о том, чтобы освободить Дуче... от непосильной ответственности за ведение войны.
Нет.
What order?
The Duce should be relieved of the hard responsibility for waging a war.
No.
Скопировать
Идёмте.
Дуче, именем его величества короля прошу вас следовать за мной.
Что означает эта инсценировка?
Let's go.
In the name of His Majesty the King, please follow me.
What does this spectacle mean?
Скопировать
Муссолини! - Да, да.
Дуче, я послан фюрером освободить вас.
Вас ждёт самолёт.
Mussolini!
Il Duce, I was sent by the Fuhrer to free you.
A plane is waiting.
Скопировать
Я утомлён двадцатью годами власти - ни минуты покоя.
Уход дуче с политической арены будет означать, что он потерял веру в победу Германии!
Это нанесло бы ущерб рейху! И я этого не допущу!
I got tired of the 20-year-long power.
Not a minute of peace. The Duce's withdrawal from the political arena would mean that he has lost faith in Germany's victory.
This would have been detrimental for Germany, and I won't allow it!
Скопировать
Это нанесло бы ущерб рейху! И я этого не допущу!
Лучше уж тогда, дуче, вообще... каким-нибудь образом исчезнуть со сцены.
Возможно придётся опубликовать официальное сообщение, что дуче был серьёзно ранен при воздушной катастрофе.
This would have been detrimental for Germany, and I won't allow it!
It would be better, il Duce, to just disappear from the scene.
Perhaps we'll have to publish an official announcement that the Duce has been seriously wounded in an airplane accident.
Скопировать
Лучше уж тогда, дуче, вообще... каким-нибудь образом исчезнуть со сцены.
Возможно придётся опубликовать официальное сообщение, что дуче был серьёзно ранен при воздушной катастрофе
Мой дорогой друг, я должен подумать.
It would be better, il Duce, to just disappear from the scene.
Perhaps we'll have to publish an official announcement that the Duce has been seriously wounded in an airplane accident.
My dear friend, I have to think about it.
Скопировать
Ты с ума сошел?
Дуче вынужден приехать даже в этот городишко!
Посмотрим, кто здесь будет!
Have you gone crazy?
Even the Duce had to come, in this lousy town!
Let's see who'll be here!
Скопировать
А дальше?
А дальше Дуче не приехал в Тару!
Почему?
What then?
And then, the Duce didn't come to Tara!
Why not?
Скопировать
Муссолини приезжает на открытие театра.
"Да здравствует Дуче!" — Он возвращается?
— Да, да!
Mussolini's coming to inaugurate the theatre.
Did you hear? "Viva il duce!" - Is he back?
- Yes, yes!
Скопировать
Бах!
И Дуче мертв.
Почему ты так на меня смотришь?
Bang!
And the Duce is nice and dead!
Why do you look at me so?
Скопировать
Домино ответил таким голосом:
"Что я наделал — мой подарок для Дуче и для Партии!"
Помнишь, а?
Donino replied, in such a voice:
"What I've done is my own bounty, for the Duce and for the Party!"
Remember, huh?
Скопировать
Фашистская Италия!
Дуче!
Они наша единственная надежда!
Fascist Italy.
The Duce.
They're your only hope.
Скопировать
Это предательское нападение на святую землю нашей страны будет отбито, а враг сброшен в море.
К ещё большей славе нашего Отечества и Дуче."
Да Здравствует Италия! Прошу.
"This treacherous attack against our country's sacred soil will be crushed "and the enemy thrown into the sea.
"For the greater glory of our fatherland and its Duce."
Long live Italy!
Скопировать
Фюрера.
Дуче. - Простите.
На кой чёрт мы местным жителям?
Sorry.
What's your point?
And the people here don't want us. You must be joking.
Скопировать
Тебе нужно быть кухаркой, чтобы понять.
А это были месяцы тщательного отбора только лучших капель, чтобы приготовить пищу для Дуче.
Ага, ты сделала все эти блюда только для меня, а потом ты пошла на бег трусцой.
You'd have to be a cook to understand.
But it was months of carefully selecting only the best drippings to prepare meals for ll Duce.
Yeah, you made all those meals just for me and then you went out jogging.
Скопировать
Кастелькуто, Сицилия, 1940 Сегодня вечером наш великий лидер сделает важное заявление!
Дуче обращается к нации!
Мне было двенадцать с половиной лет, когда я впервые увидел её.
You are authorized by order of the Fascist government... to interrupt your work.
This afternoon at 5200... ll Duce will speak to the nation.
I was twelve and a half when I saw her for the first time.
Скопировать
...и это приведёт нас к окончательной победе Фашистской Империи!
Да здравствует Дуче!
Отныне я всегда буду рядом с вами.
That will carry us to the final victory of the Fascist Empire!
Long live ll Duce!
From now on I'll be at your side.
Скопировать
Он сказал "до свидания" и ушёл.
гражданин и признанный профессионал который пять лет назад был удостоен чести, лечить больной зуб самого Дуче
Он всё это придумал нарочно.
He said good-bye and left.
Then why has Cusimano, are put able professional, who, five years ago... had the honor of extracting one of ll Duce's teeth... publicly declare that he is your fiancé?
He made that up.
Скопировать
Не имеет значения.
Можете поверить, пару лет назад Дуче клялся, что союзники никогда не станут угрозой для Сицилии.
А теперь мы превратились в казарму для наших немецких друзей. С каждым днём их становится всё больше.
As long as you bring the food.
Never before in our history have we been called upon to band together.
Just a few years ago, ll Duce promised that the Nazis would never occupy Sicily.
Скопировать
Это будет катастрофой.
Единственное, чего не достает Дуче - это сильного флота.
Вот именно.
It can be a catastrophe.
There is something that Il Duce has not it is a strong navy.
Right.
Скопировать
Я их находил.
Кому пришло в голову надеть шляпу на бюст Дуче на площади?
Ты!
I did - In 1934...
Who put a fedora on the head of Duce's monument on the city square then?
It was you.
Скопировать
Триумфальный марш.
"Настоящая свинья, синьор дуче.
Ну ладно, я 3 месяца писала, приезжаем мы сегодня ли, завтра ли...
Triumphal March.
"Damn Duke is a real pig...
I keep writing for 3 months. Coming today or tomorrow..
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дуче?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дуче для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
