Перевод "рапорт" на английский
рапорт
→
report
Произношение рапорт
рапорт – 30 результатов перевода
Что?
Полицейский рапорт.
Там!
What?
Police report.
There!
Скопировать
Что такое? Хориноичи. Кто?
Но в рапорте не было ни слова о секции кюдо.
Давайте разделимся. Залезай в машину!
If you lift a finger, I'II stop the car and yell... that you' re the Scissor Man.
I'II do the same thing.
I wonder who they' d believe.
Скопировать
С возвращением.
Рапорт по делу Умебаяши?
И как часто ты собираешься это читать?
Welcome back.
Umebayashi's report again?
How often must you read it?
Скопировать
Мистер Спендер, вы здесь... говорите о характере агента Малдера.
В рапортах, которые вы вели, когда были агентом ФБР... я вижу здесь, что вы описываете Малдера как "самонадеянного
Эти отчёты были написаны до того как я узнал правду.
Mr. Spender, you're here... to speak for the character of Agent Mulder.
In reports you filed while an FBI agent... I see here you describe Mulder as "arrogant... difficult, a control freak... widely disliked by his peers."
Those reports were written before I knew the truth.
Скопировать
Черт, простите, лейтенант.
-Ты хочешь, чтобы он написал рапорт об этом?
-О чем ему написать?
Shit, I'm sorry, Lieutenant.
- You want him to write on it?
- Write on what?
Скопировать
Лотар дал ему доступ к палате Баала, когда того не было.
Вы думаете, что Кэнан не упомянул всю информацию в своём рапорте? Нет.
Но подумайте об этом.
The lo'taur gave him access to Baal's chamber.
- You think Kanan withheld information?
But think about it.
Скопировать
- Нет, Морис, я ухожу.
Я подал рапорт об отставке.
Ты сошёл с ума.
- No, I'm calling it quits.
- What? - I resigned.
- You did?
Скопировать
Я продолжаю работу.
- Где рапорт?
- Я отправил его на компьютер Нины.
I'm working on it.
- Where's the report?
- I routed it to Nina's computer.
Скопировать
Я не буду скакать или делать что-либо, что повредит делу.
-Если хочешь, пиши на меня рапорт, имеешь право.
-Думаешь, я этого хочу?
I'm not jumping out on something that will harm the case.
-You want to write me up on that, you can.
-You think I want this?
Скопировать
Подождите!
Майор Картер писала рапорт на ее компьютере.
Было бы лучше, если бы группа захвата не нашла его.
Wait!
Major Carter was writing a report on her computer.
It would be better if the containment team didn't find it.
Скопировать
Вот полный отчёт наших агентов, двух наших самых надёжных людей.
"Рапорт о миссис Матучек" .
"6-го декабря объект покинул свою квартиру по улице Велеш, 23 в 20:45" .
Here we have a complete record from our operatives two of our most reliable men.
"Report on Mrs. Emma Matuschek.
"On December 6, Mrs. Matuschek left her residence on vales Street, 23... "...at 8:45 p.m.
Скопировать
Сеньор Угарте мертв.
Я сейчас составляю рапорт.
Мы не совсем разобрались, он покончил собой или погиб, пытаясь бежать.
Signor Ugarte is dead.
I'm making out the report now.
We haven't quite decided whether he committed suicide or died trying to escape.
Скопировать
Оставь его в покое!
Я проверяла рапорт о пассажирском листе.
Там была аномалия в первом классе?
Leave him alone.
I was reviewing the report on the passenger list.
There was an anomaly in first class?
Скопировать
Скажи, что хочешь, только бы не доставали меня.
Mне нужно поработать, прежде чем придется строчить рапорты.
- Пропустите!
Whatever you have to. Just keep them off my back.
I need time before I fill out reports.
- Let me in!
Скопировать
Тебя здесь не было.
Твое имя не появится ни в одной газете или полицейском рапорте.
-Как это?
You were never here.
Your name will not appear in any papers or the police report.
- How?
Скопировать
Я говорю, что он пойдет на что угодно ради своих целей.
Подлог улик, фальсификация рапортов, всё честно.
И если у него что-то на тебя есть, Кларк – он это использует.
He'll do whatever it takes to get the job done.
Plant evidence. Falsify reports. Anything is fair game.
And if he's got something on you, Clark, he'll use it.
Скопировать
Хотел бы я посмотреть на этого супер-пупер-героя, который его носит.
Итак, супердрузья, мне нужен рапорт об опасностях и угрозах.
Мои сенсоры показывают мир и покой во всей Вселенной.
Man, I'd like to see the lame-o superhero that had to wear that ring.
Okay, super pals... I need a danger alert status report.
My sensors indicate... peace and quiet throughout the universe.
Скопировать
Ты болен.
Пиши рапорт о том, что ты по психологическим причинам не можешь участвовать в операции.
Что, я должен врать чтобы ты сохранил лицо?
Yeah, you are.
Give me a 95 on why you are physically unable to participate in today's action.
What, I'm gonna lie so you can save face?
Скопировать
-О чем ему написать?
Одного патрона не нет, нужно писать рапорт.
Нужно оправдать использование смертоносной силы.
- Write on what?
You let one go, you got to write.
You got to justify the use of deadly force.
Скопировать
Форма 1 -А... I think it was called Form 1
-A или что-то подобное называлось: рапортом о вылете. ...or something like that was a mission report.
И если вы прерывали миссию, то вы должны записать почему. And if you aborted a mission, you had to write down why.
I think it was called Form 1
-A or something like that was a mission report.
And if you aborted a mission, you had to write down why.
Скопировать
И если вы прерывали миссию, то вы должны записать почему. And if you aborted a mission, you had to write down why.
Мы получили все эти рапорты и мы проанализировали их...
Что это были отговорки. It was baloney. Они прерывали полёт из-за страха.
And if you aborted a mission, you had to write down why.
So we get all these things and we analyse them and we finally concluded:
It was baloney.
Скопировать
...so the loss rate would be much less.
Сейчас, я не хочу предполагать, что это был мой рапорт...
...that led to...
The problem was, the accuracy was also much less.
Now, I don't want to suggest that it was my report that led to...
I'll call it the firebombing.
Скопировать
А что в этом странного?
Вы ведь составили рапорт.
Какой рапорт?
Gonna look fine, I suppose.
You filed the report.
What report?
Скопировать
Садитесь, прошу вас...
Я прочитал полицейский рапорт.
Это настоящая эпопея.
Sit down. I beg you.
I just read the police report.
It is a true epic.
Скопировать
Вижу, товарищ капитан.
Готов написать рапорт.
Ты слышал?
I can see, Comrade Captain.
I am ready to write the report.
- Heard that?
Скопировать
Один погиб, второй может умереть.
Капитан, с научной точки зрения-- Вы оба подадите рапорт.
В них внесите свои замечания и предложения.
- He froze. One man was killed, another may die.
Captain, scientifically...
You'll both be filing reports. Make your comments and recommendations then.
Скопировать
- "Существо", капитан?
- Мой рапорт есть в записях.
Как оно напало 11 лет тому назад как я потерял сознание я чувствовал присутствие разума в нем.
- "Creature," captain?
- My report is on the tapes.
As it attacked us 11 years ago, as I lost consciousness, I could feel the intelligence of the thing.
Скопировать
Я принял стандартные меры предосторожности, пока мы продолжаем попытки их найти.
Рапорт всех постов.
Защитные экраны на полной мощности.
I have taken standard precautionary measures while we continue our attempts to locate them.
All stations reporting.
Deflector screens rigged at full power.
Скопировать
МакФерсон? Кто-нибудь?
Подайте рапорт!
- Где Кхан? - Я не знаю.
McPherson?
Anyone? Report status!
- Where's Khan?
Скопировать
То есть, не более эффективными в смысле - что-бы поубивать побольше, а... I.e., not more efficient in the sense of killing more более эффективными в ослаблении противника. ...but more efficient in weakening the adversary.
Я написал один рапорт, анализируя...
Б-29 мог летать выше самолетов - истребителей и выше ПВО... The B-29 could get above the fighter aircraft and above the air defense таким образом уровень потерь становился намного ниже.
I.e., not more efficient in the sense of killing more but more efficient in weakening the adversary.
I wrote one report analysing the efficiency of the B-29 operations.
The B-29 could get above the fighter aircraft and above the air defense so the loss rate would be much less.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов рапорт?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рапорт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение