Перевод "душевая" на английский
душевая
→
per head
Произношение душевая
душевая – 30 результатов перевода
Поймал сбежавшего заключенного... с помощью Рэнди и высокопоставленного собачьего офицера.
Я даже вытащил все волосы из душевой.
Очень скоро я скастил уже 6 месяцев своего срока, и к счастью для меня, начальник был одним из тех людей, кого всегда приследуют проблемы.
I captured an escaped prisoner, - with a little help from Randy and a high-ranking canine officer.
I even cleaned all the hair out from the prison showers.
Pretty soon I'd gotten all but six months taken off my sentence, and lucky for me, the warden was one of those people who never seemed to run out of problems.
Скопировать
А то Карло говорит, пацан полез в мусорку и сожрал кошачье дерьмо.
Не, он насрал в душевой.
Спасибо, что прояснил ситуацию.
'cause Carlo said the kid went into the litter box and ate some cat shit.
No, he took a shit, in the shower.
Glad we got that straight.
Скопировать
— Звонила Мари.
Тот навалил кучу в душевой.
— Мелкий уебан.
- Marie called.
He got expelled 'cause he took a shit in the shower in gym class.
- oh.
Скопировать
- Относительно чего?
- Душевая.
Где жокей был застрелен?
- About what?
- Shower.
Where the jockey was shot?
Скопировать
Я все сделала правильно, пока сквозняком не закрыло дверь, и все оказалось в темноте.
- Что ты нашел в душевой? - Доказательство.
Правда?
I was doing all right until the wind closed the door and everything went black.
- Nicky, what'd you find in the shower?
Really?
Скопировать
Вот тебе и семь победителей.
Тело в душевой, лейтенант.
Сюда.
There go my seven winners.
The body's back in the shower, lieutenant.
This way.
Скопировать
Мне кажется, вы не сможете мне помочь.
Вы очень мудры, вы много знаете но когда вы говорите о душе, вы имеете в виду сознание.
- А проблема тут не в моём сознании.
I don't feel you can help me.
You're very wise, you know a great deal... yet when you speak of the soul, you mean the mind.
- And it is not my mind that is troubled.
Скопировать
- Я хочу видеть их обнаженными.
В душевой, в молодежном центре, я находил причину что бы подглядывать за ними.
- Вы приближались к этим мальчикам? - Да.
I want to see them naked,
In the showers, at the youth club, I'll find a reason to watch them,
Do you approach these boys?
Скопировать
Когда чаще всего ты общался с отцом Майклом в клубе?
- После баскетбола, он приходил в душевые.
Он обнимал, разговаривал.
When did you most often have contact with Father Michael at the club?
After basketball, he'd come by the showers.
He'd hang around, talk.
Скопировать
- О чём ты хочешь поговорить?
- Как ты оказался утром в душевой?
- Я услышал, как ты поёшь.
What about?
How come you were in the women's locker room this morning?
I heard you singing.
Скопировать
Ты же знаешь, у тебя получается лучше, когда я рядом.
Но не в мужской душевой.
Вот что я скажу.
Oh, Nicky, you know you click better when I'm around.
Not in a men's shower.
I'll tell you what.
Скопировать
У него было очень много милых друзей среди женщин
Ну, да-да, друзья среди женщин, что он встречал в публичных душевых, бьюсь об заклад.
"Я прошу у тебя половину из того, что в сейфе в гостиной"
He has many fine women friends.
Oh, yeah, women friends he met in the public shower rooms, I bet.
"Give me my half of what's in the living room safe."
Скопировать
Стив? Что случилось?
Я оступился и упал на дверь душевой
С тобой все в порядке?
[door knocking]
Steve? What happened?
I stumbled, fell against the shower door.
Скопировать
А, ванная.
Душевая.
А это кухня.
Oh... the bathroom.
No bathtub.
This is the kitchen.
Скопировать
Так вот умный лейтенант заработал себе серебряную звезду.
Заканчивайте уже с душевыми кабинами.
Офицеры без них не могут.
That's the way a smart lieutenant gets himself a silver star.
Come on, get those showers ready.
The officers need 'em.
Скопировать
О, я бы хотел ему принести... мои личные извинения.
А если бы вас увидели в душе... вы бы хотели встретиться с этим человеком?
Наверное, нет.
I would have liked to have offered my personal apology.
If some guy looked at you in the shower, would you ever want to see him again?
I suppose not.
Скопировать
Я и сейчас читаю свой дневник и не понимаю, как я выжил? Даже не знаю.
Которые насилуют тебя в душевой. Нет придурочных тюремщиков, которые пускают тебе кровь.
Слава богу, мне больше не надо об этом думать. Слава богу, есть крестная мать и крестный отец. Интересно, кто мои крестные?
All I've been doing is reading these diaries and wondering how the hell I'm still alive, and even if I care.
Suffice to say that I'm finished with the asshole bandits of shower-room rape, and suffice to say that those swine guards won't draw blood from my ankles again.
Suffice to say that I've been just thinking about dumb stuff like what a nice concept it is to have a godmother and a godfather, wondering who my godparents might be.
Скопировать
Ладно. Короче.
Вы че, никогда не были в душевой с мужиками?
Ну там типа, мыльная пена плавно стекает между его ягодицами... а ты просто... ну, типа...
Come on, man.
Y'all ain't never been in a shower with a man?
And you see the suds crawl down the crack of his ass... and you just... be, uh, tou--
Скопировать
Никогда не слышал о ком-то, кто отказывается от квартиры со слабым душем.
Если они фанатики душевых, тогда может быть.
За такую цену, она будет купаться в туалетном бачке, если придется.
Never heard of anyone turning down an apartment because of weak showers.
If they were fanatic about showers, they might.
For that rent, she'd take a bath in the toilet tank if she had to.
Скопировать
- Николь?
Наверное, в душевой или ещё где.
Эй, кто видел тот фильм с Ричардом Гиром?
Nicole?
Probably taking' a shower or something.
Hey, did anybody see that richard gere movie?
Скопировать
Мы обследуем территорию.
Сэр, они проникли в душевую.
Они обследуют территорию.
Stand fast. We'll secure the area.
They're entering into the shower room, sir.
They're securing the area.
Скопировать
Затем восхитительная Жанна Д`Арк.
Затем Марат в своей ванне и шоу "Лучшие друзья" с Шарлоттой в душевой.
Затем А. Линкольн, президент США —
Then the very lovely jean d'arc.
Then marat, in his bath-- Best of friends with charlotte in the showers afterwards.
Then a. lincoln of the u.s. of a.--
Скопировать
Это интересный предмет...
Олтман, зачем тебе подглядывать за душевыми с таким инструментом?
А что я могу сделать?
That's an interesting thing...
Altman, why peek in the showers with a thing like that?
What can I do?
Скопировать
Ваша честь!
6 июня 1972 года обвиняемый Олтман был замечен подглядывающим через отверстие в женских душевых!
И все это делал невооруженным глазом!
Your honor.
On the 6.6.72, the accused, Mr. Altman, was seen... peeping through a hole in the women's showers.
All that with a naked eye.
Скопировать
"Лишь пена в сердце остается!"
"Отведешь меня ты в душевую?"
А теперь шляпа.
" But the stain in my heart is never gone!
"Are you taking me to the shower?
Now the hat.
Скопировать
Какого чётра, это их деньги, мне плевать.
Я повисну на душевом шланге и буду насвистывать песенки.
Но этот парень и вправду потерял контроль над собой.
Hell, it's their money, I don't care.
I'll swing from a shower rod and whistle Maytime.
Except this guy really freaked out on it.
Скопировать
А может у него просто нету времени?
Ведь он должен по утрам смотреть на душевые кабины!
Что случилось?
I say, maybe he doesn't have time.
He has to run around the showers in the morning.
What happened?
Скопировать
Что сегодня снимаешь?
У нас новые душевые.
Теплая вода, мыло бесплатно.
What are you filming today?
We've got new showers.
Warm water and free soap.
Скопировать
На его тело очень трудно наносилось масло и все такое...
Мы стояли в душевой и я учил его как правильно это делать.
Чем выше твои руки поднимаются вверх, тем выше должен быть уровень крика.
His body, with really heavy oil and everything.
We're standing there in the shower room. And I taught him how to do it.
The higher your arms go up, the higher you make a screaming noise.
Скопировать
Командир, что с моим отпуском?
- Не сейчас, Джахнун, спусти душевую...
Это... ты понял, о чем я говорю.
Sir, what about my leave?
-Not now, Jahnun, get the shower down...
the... you know what I mean.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов душевая?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы душевая для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение