Перевод "дымнее" на английский
дымнее
→
smoky
Произношение дымнее
дымнее – 30 результатов перевода
И снова ветры зимние,
Опять туманы дымные,
И снег, колючий снег
And lay a fire in the sitting room,
And lay a fire in the sitting room.
The winter winds are blowing now
Скопировать
Нет, конечно.
Дым не идет. Наверное, домик для лыжников.
3амечательно.
There would be smoke.
It must be a lodge for skiers or something like that.
It's wonderful.
Скопировать
А что мне было делать?
Я закурил и выдохнул дым на дымоуловитель.
Они увидели, что я это сделал.
What else could I do?
I lit a cigar and put it up to the sensor.
I'm really fucked now, man.
Скопировать
Господи! Это ж - Вацлава тень!
Ах вижу я, вижу скрытые мглою, в дымной завесе, мерцая в ряд,
словно бы свечи вокруг, красные огонечки горят!
Those flowers to him I brought It's Vaclav, Lord!
I see it through a haze, A flickering ray that streams
Out of the mist... Red lights ablaze...
Скопировать
Вызывай и пожарных.
У нас дым на 20 этаже.
Хорошо.
Call the fire department, too.
We got smoke on the 20th floor.
Right.
Скопировать
Вы ее услышите.
Со всех сторон тоннами взрывается дымный порох.
Вас окутывает черный дым, он душит, от него рвет.
You hear it.
Black powder blasting by the ton on all sides.
Back smoke binding you and choking you and making you vomit and the French come out of the smoke
Скопировать
Кто мне простит?
Дымно.
Дымно у нас.
Who will forgive me?
It's smoky.
It's smoky here.
Скопировать
Дымно.
Дымно у нас.
Продыху нет от дыма.
It's smoky.
It's smoky here.
Can't breathe because of the smoke.
Скопировать
В грозной тишине раздался дважды голос странный.
И кто-то в дымной глубине взвился чернее мглы туманной...
Ну ладно, поняла.
An eerie voice sounds twice. There rises
Up through the haze a menacing Black figure....
Alright, I got it.
Скопировать
Дыму напустите.
Пока белый дым не пойдет, не стану белье стирать.
Так-то лучше.
I have to make dinner.
Since fumata is not white, I do not wash the napkins more.
That is, so is best.
Скопировать
Нас мотает одна маете,
Нас метро то и дело глотает, Выпуская из дымного рта.
В шумных улицах, в белом порханье
We clatter and drudge along.
And the subway swallows us daily and ejects us again from its mouth.
In noisy streets, in white snowy flutter...
Скопировать
"С этого момента я работал неустанно.
математике, чтобы увидеть, согласуется ли моя гипотеза с работами Коперника, или мое счастье растает как дым
Но как бы усердно он ни пытался, идеальные тела и орбиты планет не согласовывались друг с другом.
"Now I no longer became weary at work.
Days and nights I passed in mathematical labors until I could see if my hypothesis would agree with Copernicus' or if my joy would vanish into thin air."
But no matter how he hard tried, the perfect solids and planetary orbits did not agree with each other very well.
Скопировать
- Она великолепно сложена.
Вас дым не побеспокоит?
- Что это?
- She's ravishing.
Does the smoke bother you?
- What is that?
Скопировать
Да, здесь у нас есть все, что нужно для счастья. Тихая спокойная атмосфера.
Никакого автомобильного шума с улиц, никакого грохота подземки, никакая дымная фабрика не отравляет воздух
Откуда ты знаешь обо всех этих вещах, и откуда так хорошо знаешь английский?
Yes, we have everything here to make us happy... a calm, peaceful atmosphere.
No noisy streetcars or automobiles. No rushing around in and out subways. No smoky factories smudging up the air we breath.
Say, how come you know about these things? And how come you talk like a college girl?
Скопировать
Зря ты меня ударил.
Окно было открыто, но дым не двигался.
Это была серая сеть, сплетенная тысячей пауков.
You shouldn't have hit me.
The window was open, but the smoke didn't move.
It was a gray web, woven by 1,000 spiders.
Скопировать
- Знаю.
Они чуют дым на таком же расстоянии, что и видят его.
- Со мной все будет в порядке.
- I know.
They can smell smoke as far as they can see it.
- I'll be all right.
Скопировать
- Что ты за болван?
Тебе дым не мешает?
- Да нет, он мне нравится.
What kind of a mug are you?
Say, the smoke bother you?
- Oh, no, I like it.
Скопировать
Барни, замолчи!
Не выпускайте дым на меня.
Мне ещё ехать.
Barney, shut up!
Don't start with me.
I got a long way to go.
Скопировать
Потому что потом станет очень клево.
Ты так дымно пахнешь, мне надо встать.
Я не шучу.
Because it's about to get so good.
You smell so smoky, I gotta get up.
I'm not kidding.
Скопировать
-Да, точно.
Правая Двойка Пёс 90 Дым на три.
Джимми, ты первый. Айс, второй.
-Yes, I am.
Right Deuce Dog 90 Smoke on three.
Jimmy, you're one. lce, you're two.
Скопировать
Проклятье!
Это дым! Не дайте ему уйти!
Сейчас!
Damn! Its smoke!
Don't let him escape!
Right now!
Скопировать
Клиенты жалуются!
Я сохранил все деньги, что ды мне дал.
Хорошо. Может, одолжишь, когда я разорюсь.
Customers are complaining.
I save all the money you give me.
Good, maybe you'll bail me out if I'm broke one day.
Скопировать
Смотри!
Дым на юге!
Дым все время клубится ... ... надИзенгардомвэтидни.
Look.
There's smoke to the south.
There is always smoke rising from Isengard these days.
Скопировать
Уверен, там очень уютно.
Хорошо, что вырвались из дымного и смрадного Лондона.
Вот лихач!
I am sure I shall be most comfortable.
It will be a relief, I expect, escape the fumes and stink of London.
Milles tonnerres!
Скопировать
Нет!
Над городом поднялся дым, но сирен не слышно.
Не думаю, что это происходит лишь здесь.
No!
There's smoke coming up from the city. But no sirens.
I don't think it's just us.
Скопировать
Видишь?
Это Великий Атлантический Дымный шторм. Бушует уже 20 лет.
Мы получаем новостные рассылки, чтобы знать, когда можно дышать на улице.
See that there?
That's the Great Atlantic Smog Storm, it's been going 20 years.
We get newsflashes telling us when it's safe to breathe outside.
Скопировать
Этот люк может даже быть ихним.
Чёрный дым на горизонте ещё не означает --
- Это означает, что они идут.
This might be theirs.
Black smoke doesn't mean...
- It means they're coming. - Yeah, we got that.
Скопировать
Полтора метра.
Здесь очень дымно.
Куда теперь?
- Five feet.
- There's so much smoke.
Which way?
Скопировать
Надо торопиться.
Дымный порох. Из Китая.
Мы возьмем.
We must move quickly.
Black powder from China.
We will take them.
Скопировать
- Потрясающий сэндвич.
Я думаю, что пожар придал приятный дымный аромат.
Просто из любопытства, что вы используете для тушения?
- Terrific sandwich. Yeah.
You'll find the fire gave everything a nice smoky flavor.
Just out of curiosity, what does a used firetruck go for?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дымнее?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дымнее для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
