Перевод "дышать" на английский
Произношение дышать
дышать – 30 результатов перевода
Конечно, известно о долгой службе мистера Спока у капитана Пайка и о его преданности бывшему командиру.
Вулканец не может не быть преданным, как мы - не дышать.
Это касается бывшего и нынешнего командира.
There is, of course, Mr. Spock's years of service with Captain Pike, indications of his extreme loyalty to this former commander...
A Vulcan can no sooner be disloyal than he can exist without breathing.
That goes for his present commander as well as his past.
Скопировать
В этом доме.
Я не могу здесь дышать.
И ты не можешь.
It's this house.
I can't breathe.
Nor can you.
Скопировать
Не хотите ли прогуляться на свежем воздухе?
А то здесь дышать нечем.
Хорошо. Но недолго.
Now, I do think you ought to get a breather.
The air's terrible down here.
All right, but just for a minute.
Скопировать
Сделай так, чтобы он перестал плакать.
Мне трудно дышать.
Возьми бутылку джина. Она спрятана за дверью в погребе.
Make him stop crying.
I can't breathe.
Get the bottle of gin it's hidden behind the cellar door.
Скопировать
- каждый второй вкусный.
- Перестаньте дышать мне в ухо.
Брак - это лотерея, и ты вытянула выигрышный билет. 120 Га!
- One out of two is good.
- Stop blowing in my ear.
Marriage is like a lottery and you hit the jackpot, 300 acres.
Скопировать
Триоксидная смесь.
Она поможет тебе дышать.
- Будь осторожен!
It's a tri-ox compound.
It'll help you breathe.
- Now be careful.
Скопировать
Моя рука доканывает меня.
Похоже, я не могу нормально дышать.
Наверно, это спазмы в желудке.
My arm is killing me.
I don't seem to be able to breathe properly.
It's probably just gas pains.
Скопировать
Мне очень жаль, офицер.
Просто я иногда так боюсь, что не могу дышать!
- Они пытались убить меня, вы знаете это?
I'm sorry, Officer.
It's just that I'm so scared sometimes I can't breathe!
- They tried to kill me, do you know that?
Скопировать
Ему нужно дышать, как мне и тебе.
Если бы он был внутри, он бы тоже дышал газом.
И он бы тоже умер.
He breathes like you and me.
If he is inside, he takes the gas, too.
He dies.
Скопировать
Думаю, на минуту.
А как долго вообще человек способен не дышать?
Понятия не имею.
About a minute, I suppose.
What's the longest a man has ever held his breath?
No idea.
Скопировать
Скажите ему, чтобы он позвонил мисс Кэндис Браун в гостиницу "Европа".
И скажите, что я могу рассказать, как человек может находиться в комнате, полной газа, и дышать чистым
Вы поняли?
Would you ask him to telephone Miss Candice Brown at the Hotel Europa?
And would you tell him that I know how a man can be in a room full of gas and still breathe air.
Do you understand?
Скопировать
В котором часу вы закрыли эту дверь?
Я и моя коллега мадам Кален из дома двадцать шесть минут пятнадцать дышали воздухом.
И никто не просил открыть дверь?
What time did you close the gate?
I stayed outside with my neighbor from No. 26, until about 15 minutes ago.
- And no one has rung since?
Скопировать
"когда вокруг царят разруха и запустение,
"а ты всё ещё находишь силы дышать,
"когда всё потеряно,
When there are rampant destruction and desolation,
But you still find the strength to breathe,
When all is lost,
Скопировать
Но то, что случилось, ужасно.
Ихтиандр не может дышать легкими.
Он сможет жить только в воде.
But a terrible thing has happened.
Ichthyander won't be able to breathe air any more.
He'll have to live in the water from now on.
Скопировать
Ему казалось недопустимым оскорблять подозрением жену,.. ...но червь сомнения уже грыз его израненную душу.
Всё казалось обычным и дышало спокойствием.
А если он уже там?
Though he felt it too insulting to his beloved life companion, a gnawing suspicion had taken hold of his tortured mind.
His hesitant and uncertain steps led him along the fateful path to his home, where all seemed normal, tranquil and peaceful.
What if he's already inside?
Скопировать
- Образцы воздуха?
- Дышать можно.
Правда, кислорода немного больше, чем в нашем.
- Air sample?
- Breathable.
In fact, a slightly higher oxygen content than our own.
Скопировать
Всё вдруг затуманивается.
На высоте нечем дышать, если в ближайшие 45 секунд не достать кислород, то всё.
Мы поворачиваем.
Everything fogs up just like that. And then watch out.
At that altitude you can't breathe, so unless they get on oxygen in 45 seconds, it's goodbye.
We'll turn back.
Скопировать
Знаешь, люди еще могут с этим жить, а вот у деревьев развивается астма...
Им тяжело дышать.
Листики...
You know, people can live with it, but trees, it gives them asthma.
They can't breathe.
The leaves...
Скопировать
Моего младшего брата.
Закопали ребёнка, который ещё дышал.
Забросали его землёй, но мне показалось, что он плачет, и я приложил ухо к земле.
My younger brother
They buried a baby, who was still breathing
They covered it with earth, but I had the impression it was still crying and sol put my ear on the ground
Скопировать
Это был всего лишь несильный удар.
Она дышала, я клянусь вам.
Я только что из больницы.
It was only a slight tolchok.
She were breathing, I swear it.
I've just come from the hospital.
Скопировать
Я слишком стар, чтобы что-то менять!
Мне дышать нечем! Я хочу одного: вставать и ложиться со спокойным сердцем. И всё!
А я?
And what would I do with her? Fuck it! Can't you see?
What I need is oxygen... you've taken away a fuck with a body that's still young, that's all.
And me?
Скопировать
О, Господи.
Дышать нечем.
Знаешь, на шкафу, картонная коробка... Я нашел все твои... Я нашел все твои мелкие побрякушки.
Oh, Christ.
There`s too many fucking flowers in this place. I can`t breathe.
You know, in the top of the closet, cardboard box... I found all your-- l found all your little goodies.
Скопировать
У тебя нет маски.
Когда взойдет солнце, ты не сможешь дышать воздухом на Солосе.
Никто из землян не может.
-You have no mask.
When the sun rises, you will not be able to breathe the air on Solos.
No Earthman can.
Скопировать
Как будто в аду!
Вина моя не дает мне дышать спокойно!
Нет!
I can't breathe.
All the guilt!
No!
Скопировать
Они обжигают мне лоб.
Теперь я могу дышать!
Какие красные лепестки!
They have burned my forehead.
I can breathe now.
How red those petals are!
Скопировать
Мари-Кармен, для чего нужно сердце?
Чтобы дышать.
Глядя на других, мы такие умные, такие смешливые... Так чем на самом деле мы дышим?
Mari Carmen, what's the heart for?
For breathing.
All you smarty-pants laughing so hard, what do we breathe with?
Скопировать
Это была Уйара, водяная ведьма-людоед.
никогда не поворачивалась спиной Макунаима не мог увидеть отверстие в её прекрасной шее через которое она дышала
Красавица...
ShewasUiara,cannibalwitch ofthewater.
Sincesheneverturned herback... Macunaimacouldn'tseethehole inherlovelyneck... throughwhichshebreathed.
Hey, you!
Скопировать
Снаружи жарко.
Я по прежнему не могу дышать.
Нет смысла болтаться без дела.
It is hot out here.
I still find it impossible to breathe.
Well, no use hanging about.
Скопировать
- Не спешите.
Дышать нечем.
- Я боюсь сквозняков.
L'm going, then.
Just half an hour...
Take your time.
Скопировать
Да, это особый газ, который убивает насекомых и других паразитов.
Тут так жарко, мне нечем дышать.
А зачем все эти фото?
Yes, it is a special gas which It kills insects and other parasites.
There are so hot, I can not breathe.
And why all these photos?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дышать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дышать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
